C1 Formal Register 12 min read Difícil

Mesóclise: Cómo dividir verbos en portugués formal (-lo-ei)

La mesóclisis eleva tu portugués al registro más culto al 'romper' los verbos en futuro o condicional para incrustar el pronombre. Usa futuro, condicional y formalidad.

Grammar Rule in 30 Seconds

Mesoclisis is the formal insertion of an object pronoun inside a verb, specifically used with the future tense.

  • Only use it with the Future of the Present (Futuro do Presente) or Future Preterite (Futuro do Pretérito).
  • The pronoun must be placed between the verb root and the ending: 'dar-lhe-ei'.
  • Never use mesoclisis if a word requiring proclisis (like 'não') precedes the verb.
VerbRoot + -pronoun- + -ending

Overview

### Overview
La mesóclisis, o mesóclise en portugués, es probablemente uno de los fenómenos gramaticales más fascinantes y, a la vez, intimidantes para un hispanohablante que alcanza el nivel C1. Imagínate que en español alguien te dijera amarte-he en lugar de te amaré. Te sonaría arcaico, ¿verdad?
Pues bien, en portugués, esta estructura no es solo un arcaísmo literario, sino una regla gramatical vigente en registros formales, jurídicos y literarios. En español, hemos perdido casi por completo la capacidad de insertar pronombres dentro de las formas verbales; nuestra gramática es estrictamente proclítica (antes del verbo) o enclítica (después del verbo, como en dámelo). En portugués, la mesóclise ocurre específicamente en el futuro do presente y el futuro do pretérito (nuestro condicional), cuando no existe un imán que atraiga el pronombre hacia adelante.
Para un hispanohablante, esto es un choque cultural lingüístico. Estamos acostumbrados a la libertad de colocar el pronombre según la conjugación. En portugués, si la frase comienza con el verbo en futuro o condicional, la gramática normativa impone la mesóclise.
Es una cuestión de elegancia y de evitar el inicio de frase con un pronombre átono, algo que el oído lusófono culto evita a toda costa. Dominar esto te sitúa en un nivel de competencia donde no solo hablas el idioma, sino que entiendes su arquitectura histórica. No es algo que usarás en un bar tomando una cerveza en Río de Janeiro, pero es indispensable si estás redactando un correo formal, leyendo un contrato o analizando literatura clásica.
### How This Grammar Works
El funcionamiento de la mesóclise se basa en la etimología del portugués. ¿Recuerdas que el futuro en las lenguas romances proviene de la unión del infinitivo más el verbo haver? En portugués antiguo, farei era fazer hei.
La mesóclise es, en esencia, la inserción del pronombre en esa unión histórica: fazer + te + hei = fazer-te-ei. En español, el futuro sintético (amaré) se fusionó tanto que la separación es imposible. En portugués, la lengua mantiene esa costura visible en registros cultos.
La regla de oro es la ausencia de imanes de proclisis. En español, tenemos palabras que obligan al pronombre a ir antes:
No te lo diré
. En portugués, esto es igual: Não te direi.
Los imanes son adverbios negativos (não, nunca), adverbios de tiempo, pronombres relativos (que, quem) y conjunciones. Si hay un imán, la mesóclise está prohibida. El problema surge cuando la oración empieza con el verbo.
En español diríamos
Te diré la verdad
. En portugués, si no hay un elemento previo, la norma culta prefiere Dir-te-ei a verdade en lugar de Te direi a verdade (que es común en el habla coloquial brasileña, pero incorrecto en la norma formal).
Es vital entender que esto es una cirugía verbal. El pronombre se inserta entre el infinitivo y la terminación. Si el infinitivo termina en -r, -s o -z, debemos eliminar esa letra y, a menudo, añadir una l al pronombre (lo, la, los, las), lo cual es muy similar a nuestra enclisis en español (dáselo), pero aplicado en medio del verbo.
### Formation Pattern
La formación sigue una lógica matemática. Primero, tomamos el infinitivo. Segundo, añadimos el pronombre. Tercero, añadimos la terminación del futuro o condicional.
| Persona | Futuro (-ei, -ás, , -emos, -eis, -ão) | Condicional (-ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam) |
|---|---|---|
| Eu | falar-me-ei | falar-me-ia |
| Tu | falar-te-ás | falar-te-ias |
| Ele/Ela | falar-lhe-á | falar-lhe-ia |
| Nós | falar-nos-emos | falar-nos-íamos |
| Vós | falar-vos-eis | falar-vos-íeis |
| Eles/Elas | falar-lhes-ão | falar-lhes-iam |
Si el pronombre es de objeto directo (o, a, os, as), la transformación es obligatoria:
  1. 1Comprar + o + ei = Comprá-lo-ei (Se quita la 'r', se añade 'lo', se acentúa la 'a').
  2. 2Vender + a + ia = Vendê-la-ia (Se quita la 'r', se añade 'la', se acentúa la 'e').
### When To Use It
La mesóclise se utiliza casi exclusivamente en el registro formal elevado.
  1. 1Contexto Jurídico y Administrativo: En documentos legales, es la norma.
    O réu defender-se-á das acusações
    . Es una forma de asegurar que el pronombre no quede suelto al inicio de la oración, dando un tono de autoridad y precisión que el portugués jurídico exige.
  2. 2Discursos Solemnes: Si escuchas a un político o a un académico en un evento formal en Portugal, la mesóclise aparecerá.
    Agradecer-vos-ei a presença
    suena mucho más solemne que
    Vou agradecer a vossa presença
    .
  3. 3Literatura Clásica: Es fundamental para leer a Eça de Queirós o Machado de Assis. Si no entiendes la mesóclise, te perderás la mitad de la belleza de los diálogos de sus personajes aristocráticos o intelectuales. Es una herramienta de caracterización de personajes.
  4. 4Periodismo de Calidad: En diarios portugueses conservadores, es común encontrarla en titulares o artículos de opinión para mantener un nivel de lengua elevado.
### Common Mistakes
  1. 1El error del Imán: Muchos estudiantes intentan usar la mesóclise incluso cuando hay un adverbio negativo. Ejemplo incorrecto: Não far-lo-ei. El adverbio não es un imán poderoso. Lo correcto es Não o farei (proclisis). La interferencia viene de querer aplicar la regla sofisticada sin notar que el imán la anula.
  2. 2Confusión con el infinitivo: A veces, el estudiante olvida que el infinitivo debe perder la -r final antes de añadir el pronombre lo/la. Escriben fazer-lo-ei en lugar de fá-lo-ei. Esto sucede porque en español no tenemos esa regla de elisión consonántica tan estricta en el medio de la palabra.
  3. 3Uso en el habla cotidiana: Intentar usar la mesóclise en WhatsApp o en una conversación informal. Esto suena pretencioso o incluso cómico para un nativo. Es como si alguien hablara en español usando el vosotros arcaico en un contexto donde no encaja. El error es de registro: la mesóclise tiene un lugar y un tiempo.
### Contrast With Similar Patterns
Es vital no confundir la mesóclise con la enclisis o la proclisis. Observa esta tabla comparativa:
| Estructura | Posición del pronombre | Ejemplo | ¿Cuándo ocurre? |
|---|---|---|---|
| Proclisis | Antes del verbo | Eu te ajudarei | Cuando hay un imán o en PT-BR coloquial |
| Enclisis | Después del verbo | Ajudarei-te | En tiempos que no sean futuro/condicional |
| Mesóclise | En medio del verbo | Ajudar-te-ei | Solo en futuro/condicional sin imanes |
La mesóclise es un híbrido. Mientras que la enclisis es el estándar para el presente o el pretérito (ajudo-te), el futuro y el condicional tienen esta particularidad de partir el verbo por la mitad para insertar el pronombre, protegiendo así la integridad de la forma verbal.
### Quick FAQ
1. ¿Es obligatorio usar la mesóclise en Brasil?
No. En el habla cotidiana de Brasil, la mesóclise está prácticamente muerta. Se prefiere la proclisis (Te ajudarei) incluso al inicio de la oración. Sin embargo, en textos legales o literatura, sigue siendo necesaria.
2. ¿Puedo usar la mesóclise con cualquier verbo?
Casi con todos, pero los irregulares como dizer, fazer y trazer requieren que uses su raíz irregular (dir-, far-, trar-) antes de insertar el pronombre. Es un nivel de dificultad extra.
3. ¿Por qué se añade una 'l' al pronombre?
Es una regla de eufonía. Cuando el infinitivo termina en -r, -s o -z, el sonido resultante al chocar con el pronombre es cacofónico. Añadir la l y el acento gráfico suaviza la pronunciación y mantiene la estructura clara.
4. ¿Qué pasa si me equivoco y uso enclisis en el futuro?
Si escribes farei-o en un contexto muy formal, se entenderá, pero un gramático te corregirá. En portugués, la mesóclise es la marca de un usuario avanzado que respeta la norma culta.

Mesoclisis Formation Pattern

Verb Pronoun Future Ending Result
Dar
lhe
ei
Dar-lhe-ei
Fazer
o
ei
Fa-lo-ei
Dizer
nos
ia
Dir-nos-ia
Trazer
a
ei
Tra-la-ei
Ver
se
á
Ver-se-á
Amar
te
ei
Amar-te-ei

Meanings

Mesoclisis is a syntactic phenomenon in Portuguese where an object pronoun is inserted into the middle of a verb form. It is strictly reserved for the future tenses and carries an extremely formal, often archaic or legalistic tone.

1

Formal Future

Used to express future actions with high formality.

“Convidar-te-ei para a festa.”

“Fazer-se-á justiça.”

Reference Table

Reference table for Mesóclise: Cómo dividir verbos en portugués formal (-lo-ei)
Infinitivo + Pronombre Tiempo Verbo Formado Traducción
ajudar + lhe
Futuro (ei)
ajudar-lhe-ei
Le ayudaré (a usted/él)
enviar + nos
Condicional (ia)
enviar-nos-ia
Él nos enviaría
comprar + o
Futuro (ão)
comprá-lo-ão
Ellos lo comprarán
vender + as
Futuro (á)
vendê-las-á
Él las venderá
fazer + o
Futuro (ei)
fá-lo-ei
Lo haré (Irregular)
dizer + lhe
Condicional (íamos)
dir-lhe-íamos
Le diríamos (Irregular)

Espectro de formalidad

Formal
Dar-lhe-ei.

Dar-lhe-ei. (Formal promise)

Neutral
Eu vou dar para ele.

Eu vou dar para ele. (Formal promise)

Informal
Vou dar pra ele.

Vou dar pra ele. (Formal promise)

Jerga
Vou dar isso pra ele.

Vou dar isso pra ele. (Formal promise)

Mecánica de la Mesóclisis

Mesóclise

Tiempos obligatorios

  • Futuro (ei, á, ão) ajudar-te-ei
  • Condicional (ia, iam) ajudar-te-ia

Raíces irregulares

  • fazer -> far fá-lo-ei
  • dizer -> dir dir-lhe-ei

Niveles de formalidad

Informal (PT-BR)
Vou te dar o livro Te daré el libro
Escrito estándar
Eu te darei o livro Yo te daré el libro
Ultra-formal (C1)
Dar-te-ei o livro Os daré el libro

¿Cuándo dividir el verbo?

1

¿Está el verbo en Futuro o Condicional?

YES
Ir al siguiente paso
NO
Usa próclisis o ênclisis normal
2

¿Hay una palabra negativa (não, nunca) o 'que' antes?

YES
Usa Próclisis (Não o farei)
NO
¡Usa MESÓCLISIS! (Fá-lo-ei)

Transformaciones de pronombres

🟢

Pronombres normales

  • me
  • te
  • lhe
✂️

Objetos directos (Cae la R)

  • o -> lo
  • a -> la
  • os -> los
✍️

Acentos resultantes

  • -ar -> á
  • -er -> ê
  • -ir -> i (sin acento)

Ejemplos por nivel

1

Eu farei isso.

I will do this.

2

Vou fazer isso.

I am going to do this.

3

Eu o farei.

I will do it.

4

Farei-o.

I will do it.

1

Ele dirá a verdade.

He will tell the truth.

2

Ela me dirá.

She will tell me.

3

Dir-me-á a verdade.

He will tell me the truth.

4

Não me dirá.

He won't tell me.

1

Entregar-lhe-ei o relatório.

I will hand him the report.

2

Convidar-te-ia se pudesse.

I would invite you if I could.

3

Fá-lo-ei com prazer.

I will do it with pleasure.

4

Avisar-nos-ão em breve.

They will notify us soon.

1

O autor descrever-se-á na obra.

The author will describe himself in the work.

2

A empresa comprometer-se-ia a pagar.

The company would commit to paying.

3

Dizer-se-ia que é impossível.

One would say it is impossible.

4

Apresentar-lhe-emos os dados.

We will present the data to you.

1

O réu defender-se-á perante o juiz.

The defendant will defend himself before the judge.

2

A nação erguer-se-á novamente.

The nation will rise again.

3

Agradecer-lhe-ia se pudesse vir.

I would thank you if you could come.

4

Considerar-se-á a proposta.

The proposal will be considered.

1

A história repetir-se-ia, inexoravelmente.

History would repeat itself, inexorably.

2

Não se dirá que falhámos.

It will not be said that we failed.

3

Apresentar-se-á o relatório final.

The final report will be presented.

4

Dar-se-ia conta do erro.

One would realize the mistake.

Fácil de confundir

Portuguese Mesoclisis: Splitting Verbs for Ultimate Formality (-lo-ei, -lhe-á) vs Proclisis

Learners often use mesoclisis when a proclisis trigger is present.

Portuguese Mesoclisis: Splitting Verbs for Ultimate Formality (-lo-ei, -lhe-á) vs Enclisis

Learners confuse the position of the pronoun.

Portuguese Mesoclisis: Splitting Verbs for Ultimate Formality (-lo-ei, -lhe-á) vs Futuro do Presente

Learners try to use mesoclisis with present tense.

Errores comunes

Não fa-lo-ei

Não o farei

Negative words force proclisis.

Fa-lo-o

Fa-lo-ei

Must use future tense.

Darei-lhe

Dar-lhe-ei

Enclisis is not mesoclisis.

O farei

Farei-o

Proclisis is not always standard.

Não dar-lhe-ei

Não lhe darei

Proclisis trigger.

Fazer-lhe-ei

Far-lhe-ei

Irregular root.

Dar-lhe-ia

Dar-lhe-ia (Correct)

Actually correct, but check context.

Dizer-se-á

Dir-se-á

Irregular root.

Trazer-lo-ei

Tra-lo-ei

Must drop the 'z'.

Ver-lo-ei

Vê-lo-ei

Accentuation rules.

Não se fará

Não se fará

Actually correct, but learners try to force mesoclisis.

Fazer-se-á

Far-se-á

Root irregularity.

Dar-se-á

Dar-se-á

Correct.

Trazer-se-á

Trar-se-á

Root irregularity.

Patrones de oraciones

___-lhe-ei os documentos.

Fa-___-ei com prazer.

A proposta ___-se-á amanhã.

___-te-ia se pudesse.

Real World Usage

Legal Contract common

O tribunal pronunciar-se-á sobre o caso.

Diplomatic Speech occasional

A nação erguer-se-á.

Literary Novel common

Dir-se-ia que o tempo parou.

Academic Thesis occasional

Analisar-se-á o fenómeno.

Formal Invitation rare

Convidar-te-ei para o evento.

Historical Document common

Fá-lo-ei conforme o decreto.

⚠️

El imán negativo

Nunca, pero nunca uses mesóclisis después de 'não', 'nunca', 'jamais' o 'que'. Estas palabras son imanes gramaticales que arrastran el pronombre al frente. Decir 'Não fá-lo-ei' es un error grave; lo correcto es:
Não o farei.
🎯

¡Ojo con los acentos!

Cuando usas 'o', 'a', 'os', 'as', eliminas la 'R' final del infinitivo y añades un acento si el verbo termina en A o E. Por ejemplo, comprar se vuelve: Comprá-lo-ei. Y vender se convierte en: Vendê-lo-ei.
💬

El meme presidencial

En 2016, el presidente brasileño Michel Temer usó mesóclisis en su primer discurso nacional. Como suena tan arcaico para el oído moderno, generó miles de memes sarcásticos en Twitter con frases como:
Trá-lo-ei a pizza.

Smart Tips

Use mesoclisis to add authority to your future tense verbs.

O tribunal vai se pronunciar. O tribunal pronunciar-se-á.

Recognize that the split verb is just a future tense verb.

Dir-se-ia (confusing) Dir-se-ia (Ele diria)

Stop! Do not use mesoclisis.

Não dar-lhe-ei. Não lhe darei.

Remember to add 'l' to the pronoun.

Fazer-o-ei. Fa-lo-ei.

Pronunciación

dar-LHE-ei

Stress

The stress remains on the final syllable of the verb root before the pronoun.

Formal/Declarative

Dar-lhe-ei os documentos. ↘

Assertive, formal tone.

Memorízalo

Mnemotecnia

The 'Future Sandwich': The verb root is the bread, the pronoun is the meat, and the ending is the cheese.

Asociación visual

Imagine a knight splitting a shield (the verb) in half with a sword (the pronoun) to reveal a hidden message.

Rhyme

In the future, formal and grand, the pronoun sits in the middle of the land.

Story

A king once decreed that all future promises must be split in two. He took his sword, cut the word 'Fazer' in half, and shoved the word 'o' inside. Since then, only the most noble speakers dare to split their verbs.

Word Web

Dar-lhe-eiFa-lo-eiDir-nos-iaAmar-te-eiVer-se-á

Desafío

Write three formal sentences using 'Dar-lhe-ei', 'Fa-lo-ei', and 'Ver-se-á' in a mock legal context.

Notas culturales

Mesoclisis is still taught and used in formal writing, though it is rare in speech.

Mesoclisis is viewed as highly archaic or 'bookish'. It is almost never used in speech.

It is the standard for formal legal documents across all Portuguese-speaking countries.

Mesoclisis evolved from the synthetic future tense in Latin, where the auxiliary 'habere' was attached to the infinitive.

Inicios de conversación

Como se diria em linguagem formal: 'Eu vou te dar o livro'?

Em que contextos literários você encontraria a mesóclise?

Transforme 'Eu farei isso' em mesóclise.

A mesóclise é comum no Brasil?

Temas para diario

Escreva um parágrafo curto como se fosse um diplomata do século XIX.
Descreva uma promessa formal usando a mesóclise.
Compare o uso da mesóclise em Portugal e no Brasil.
Crie um diálogo entre um juiz e um advogado usando linguagem formal.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio con la forma formal correcta

Eu ___ o documento amanhã. (enviar + lhe + ei)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: enviar-lhe-ei
Como es un verbo en futuro al inicio de la frase, dividimos 'enviarei' y ponemos 'lhe' en medio: enviar-lhe-ei.
¿Qué frase sigue las reglas formales de nivel C1?

Elige la frase formal gramaticalmente correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não lhe darei o dinero.
La palabra negativa 'Não' es un imán. Atrae al pronombre al frente (próclisis), anulando la regla de la mesóclisis.
Encuentra y corrige el error con el pronombre 'o'

Comprar-o-ei assim que receber o salário.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comprá-lo-ei assim que receber o salário.
Cuando el pronombre es 'o/a/os/as', la 'r' del infinitivo cae, se convierte en 'lo' y la vocal final 'a' lleva acento: comprá-lo-ei.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct mesoclisis form of 'dar' + 'lhe'.

___ o meu apoio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dar-lhe-ei
Correct mesoclisis form.
Identify the error in: 'Não dar-lhe-ei o livro.' Error Correction

Find and fix the mistake:

Is the sentence correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No, should be 'Não lhe darei'
Negative trigger requires proclisis.
Which is the correct mesoclisis for 'Fazer' + 'o'? Opción múltiple

Select the correct form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fa-lo-ei
Must drop the 'zer' and add 'lo'.
Transform 'Eu farei isso' into mesoclisis. Sentence Transformation

Result?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fa-lo-ei
Correct mesoclisis structure.
Is mesoclisis used in the present tense? True False Rule

True or False?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Only for future tenses.
Complete the formal sentence: 'O juiz ___ sobre o caso.' Dialogue Completion

Select the verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pronunciar-se-á
Correct future mesoclisis.
Reorder: 'o / dar-lhe-ei / amanhã / relatório' Sentence Building

Correct order?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dar-lhe-ei o relatório amanhã.
Standard formal word order.
Conjugate 'Dizer' + 'nos' in the future. Conjugation Drill

Result?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dir-nos-emos
Correct root and ending.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Completa la mesóclisis del verbo irregular Completar huecos

Eu ___ com muito gosto. (fazer + o + ei)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fá-lo-ei
Reordena las palabras para formar una frase ultra-formal Completar huecos

Reordena las palabras:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Apresentar-lhe-emos a proposta.
Traduce al portugués ultra-formal Completar huecos

Traduce: 'Ellos lo invitarán.' (convidar + o + ão)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Convidá-lo-ão
Une la forma casual brasileña con su equivalente formal estricto Completar huecos

Empareja las formas:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu te falarei=Falar-te-ei, Eu vou fazer=Fá-lo-ei, Eles vão ajudar=Ajudá-los-ão
Corrige la concordancia del honorífico Completar huecos

Vossa Excelência, eu te enviarei os autos amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vossa Excelência, enviar-lhe-ei os autos amanhã.
Identifica la estructura negativa correcta Completar huecos

¿Cuál es correcta para 'Nunca te diré'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nunca te direi.
Completa el espacio para el tiempo condicional Completar huecos

Se pudesse, eu ___ para jantar. (convidar + o + ia)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: convidá-lo-ia
Corrige el error con el verbo 'dizer' Completar huecos

Dizer-lhe-ei tudo o que sei.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dir-lhe-ei tudo o que sei.
Traduce al portugués ultra-formal Completar huecos

Traduce: 'Nosotros lo traeríamos.' (trazer + o + íamos)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trá-lo-íamos
Construye la respuesta formal Completar huecos

Reordena las palabras:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Responder-lhes-emos em breve.
Selecciona la forma correcta para 'vender' Completar huecos

Él la venderá (la casa/a casa):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendê-la-á
Completa con el imán del pronombre relativo Completar huecos

O homem que ___ a verdade não está aqui. (dirá + lhe)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lhe dirá

Score: /12

Preguntas frecuentes (8)

Only if your boss is a high-ranking official or the context is extremely formal legal correspondence. Otherwise, use standard future tense.

From Greek 'mesos' (middle) and 'klisis' (inclination/leaning), meaning the pronoun leans into the middle of the verb.

No, it only changes the register and formality level.

People will likely think you are joking or trying to sound overly intellectual/archaic.

It is standard in formal legal and diplomatic writing in Portugal.

Because the future tense root is 'far-', not 'fazer-'.

Yes, it is common with the 'Futuro do Pretérito' (conditional).

Yes, it is often used in classical poetry for rhythmic and stylistic reasons.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Se lo daré

Spanish never splits the verb.

French low

Je le lui donnerai

French maintains a strict proclitic order.

German low

Ich werde es ihm geben

German uses a periphrastic future.

Japanese none

Watashi wa sore o kare ni agemasu

Japanese verb structure is entirely different.

Arabic partial

Sa-u'tihi

Arabic uses prefixes and suffixes, not internal insertion.

Chinese none

Wo hui gei ta

Chinese has no verb morphology.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!