A1 verb #1,000 más común 14 min de lectura

يَأكل

ya'kul
At the A1 level, learners are introduced to يَأكل as a foundational vocabulary word essential for basic survival communication. The focus is strictly on its literal meaning: 'he eats'. Learners are taught to recognize the verb in its present tense, third-person masculine singular form. The primary grammatical objective is to understand that the prefix 'ي' (ya) indicates a male subject (he), contrasting it with 'ت' (ta) for a female subject (she). Students practice using يَأكل in simple, short sentences following the standard Verb-Subject-Object (VSO) structure, such as 'يأكل الولد التفاحة' (The boy eats the apple). Vocabulary building at this stage pairs the verb with common, everyday food items like bread (خبز), meat (لحم), chicken (دجاج), and fruit (فواكه). Teachers emphasize correct pronunciation, particularly the articulation of the glottal stop (Hamza) to ensure clarity. Cultural context is introduced lightly, noting that sharing food is important in Arab culture, but the main goal is functional communication. Learners are not yet burdened with complex conjugations across all pronouns or past/future tenses; the focus remains on mastering the present tense to describe current actions or daily habits. Exercises typically involve matching the verb to pictures of people eating, filling in the blanks with the correct verb form based on the subject's gender, and answering simple 'yes/no' questions like 'هل يأكل؟' (Is he eating?). By the end of A1, a student should confidently recognize and produce يَأكل in basic, everyday contexts.
Moving into the A2 level, the usage of يَأكل expands significantly as learners begin to construct more detailed and descriptive sentences. While the core meaning remains 'he eats', students are now expected to conjugate the verb across a wider range of pronouns, including 'I' (آكل), 'you' masculine (تأكل), 'you' feminine (تأكلين), and 'we' (نأكل). The grammatical focus shifts to integrating the verb with prepositions and adverbs to provide context regarding time, place, and manner. Learners practice sentences like 'يأكل في المطعم كل يوم' (He eats in the restaurant every day) or 'يأكل بسرعة لأنّه متأخر' (He eats quickly because he is late). Furthermore, A2 introduces the concept of negation using 'لا' (la) for the present tense, enabling students to express dietary restrictions or dislikes, such as 'لا يأكل اللحم' (He does not eat meat). The vocabulary surrounding the verb broadens to include meals (breakfast, lunch, dinner) and more specific food items. Students also begin to encounter the verb in short reading passages and dialogues, improving their listening and reading comprehension. The distinction between the simple present (habitual action) and present continuous (action happening now) is reinforced through context, as Arabic uses the same verb form for both. Cultural nuances are explored slightly deeper, discussing typical Arab meals and dining etiquette. Exercises involve translating slightly more complex sentences, transforming affirmative sentences into negative ones, and participating in basic role-plays, such as ordering food in a restaurant or discussing daily routines.
At the B1 intermediate level, learners are expected to have a solid grasp of the literal and grammatical functions of يَأكل and begin to explore its usage in more complex syntactic structures and idiomatic expressions. The verb is now seamlessly integrated into compound and complex sentences using conjunctions like 'بينما' (while) or 'عندما' (when). For example, 'كان يقرأ الكتاب بينما يأكل' (He was reading the book while eating). Students are introduced to the verbal noun (Masdar) 'أكل' (eating/food) and learn how to use it interchangeably with the verb in certain contexts. A significant milestone at B1 is the introduction of basic idioms and metaphorical uses of the verb. For instance, learners might encounter phrases like 'يأكل حقه' (literally: he eats his right), meaning to usurp someone's rights or property. This requires a shift from literal translation to contextual comprehension. The vocabulary expands to include terms related to nutrition, diets, and health, allowing students to discuss topics like vegetarianism or healthy eating habits. In terms of grammar, students practice attaching object pronouns directly to the verb (e.g., يأكله - he eats it) to create more fluent and native-sounding sentences. Listening and reading materials become more authentic, including news snippets, short stories, and opinion pieces where the verb is used in varied contexts. Exercises focus on reading comprehension, writing short paragraphs about dietary habits, and conversational practice where students must defend their opinions on food-related topics using appropriate vocabulary and accurate verb conjugations.
In the B2 upper-intermediate level, the mastery of يَأكل involves a deep understanding of its stylistic variations, register, and advanced idiomatic usage. Learners are expected to differentiate between يَأكل and its more formal synonyms, such as يتناول (to partake/consume), and know exactly when to use each based on the context. In formal writing or professional settings, students learn to substitute يَأكل with يتناول to elevate their language. The metaphorical and idiomatic applications of the root أ-ك-ل become a major focus. Students learn complex expressions like 'يأكل الجو' (literally: he eats the atmosphere), meaning to steal the spotlight or dominate a situation, and 'أكل عليه الدهر وشرب' (literally: time ate and drank on it), meaning something is very old or obsolete. These expressions require a sophisticated understanding of Arab culture and linguistic nuance. Grammatically, students handle the verb flawlessly in all tenses, moods (indicative, subjunctive, jussive), and derived forms. They practice using the verb in passive constructions (يُؤكَل - it is eaten) and conditional sentences. Discussions and writing assignments tackle abstract topics, such as the global food crisis, agricultural economics, or the cultural significance of traditional cuisines. Listening materials include debates, lectures, and literary excerpts. Exercises demand high-level analytical skills, such as summarizing complex texts, debating food policies, and writing essays that require precise vocabulary choices and flawless grammatical execution, demonstrating a near-native command of the verb and its associated linguistic ecosystem.
At the C1 advanced level, learners interact with يَأكل and its derivatives almost exclusively through the lens of authentic, complex, and often historical or literary texts. The literal meaning of the verb is assumed to be completely mastered; the focus is entirely on rhetorical devices, classical usage, and subtle sociolinguistic variations. Students encounter the verb in classical Arabic poetry, Quranic verses, and historical chronicles, analyzing how its usage has evolved over time. They study the intricate morphological derivations of the root أ-ك-ل, exploring rare nouns and adjectives used in classical literature. The idiomatic usage becomes highly sophisticated, requiring learners to understand cultural references that may not be immediately obvious to non-natives. For example, understanding the social implications of 'eating someone's flesh' as a metaphor for backbiting (غيبة), a concept deeply rooted in Islamic texts. In spoken Arabic, C1 learners are expected to navigate various regional dialects effortlessly, recognizing how يَأكل is pronounced and used differently in the Levant, Egypt, the Gulf, and North Africa. They can seamlessly switch between Modern Standard Arabic (MSA) and colloquial dialects depending on the audience. Writing tasks involve producing academic papers, literary critiques, or journalistic articles where the vocabulary must be varied, precise, and stylistically appropriate. The verb is used to construct elaborate metaphors and analogies. Exercises are highly open-ended, focusing on extensive reading, critical analysis, and producing native-level discourse that demonstrates a profound, internalized understanding of the Arabic language's richness and complexity.
At the C2 mastery level, the learner's command of يَأكل and the entire semantic field of the root أ-ك-ل is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. The verb is utilized with absolute precision in the most demanding linguistic contexts, including academic defense, high-level diplomacy, philosophical discourse, and creative writing. C2 learners possess an encyclopedic knowledge of all idiomatic, proverbial, and metaphorical expressions associated with the verb across both classical and contemporary Arabic. They can analyze the etymological roots and historical shifts in meaning, discussing how the concept of 'eating' intersects with themes of power, consumption, and survival in Arabic literature. In rhetoric, they use the verb to craft compelling arguments, employing advanced stylistic devices such as hyperbole, irony, and metonymy. They can effortlessly deconstruct complex classical texts where the verb might be used in archaic or highly specific ways. Furthermore, they demonstrate an acute awareness of the sociolinguistic implications of food vocabulary, understanding how word choices reflect social class, regional identity, and educational background. Writing at this level involves producing publishable-quality essays, poetry, or prose that manipulate the language creatively. Speaking involves participating in high-stakes debates or delivering formal speeches with flawless pronunciation, intonation, and grammatical accuracy. The focus is no longer on learning the word, but on wielding it as a powerful tool for intellectual and artistic expression, demonstrating total linguistic and cultural fluency.

يَأكل en 30 segundos

  • Core meaning: He eats / He is eating.
  • Root: أ-ك-ل (a-k-l), related to all food concepts.
  • Grammar: Present tense, masculine singular. Use تأكل for females.
  • Usage: Extremely common in daily life, meals, and idioms.

The Arabic verb يَأكل (ya'kul) is one of the most fundamental and frequently utilized action words in the Arabic language, serving as the primary means to express the act of eating or consuming food. Rooted in the three-letter consonant sequence أ-ك-ل (Hamza-Kaf-Lam), this verb specifically denotes the third-person masculine singular present tense, translating directly to 'he eats' or 'he is eating' in English. Understanding this verb is absolutely crucial for any beginner learning Arabic, as food and dining form the cornerstone of Arab hospitality, daily conversation, and cultural interaction. When people use this word, they are not merely describing the biological necessity of consuming sustenance; they are often inviting others, discussing daily routines, or participating in communal gatherings where food is the central element of socialization. The verb is highly versatile and can be applied to any solid food, distinguishing it from verbs used for drinking or swallowing liquids. In everyday contexts, you will hear this word in homes, restaurants, markets, and social events. It is a transitive verb, meaning it typically requires a direct object to complete its meaning, such as 'he eats an apple' (يأكل تفاحة) or 'he eats bread' (يأكل الخبز). However, it can also be used intransitively when the context of eating is generally understood, such as 'he is eating right now' (هو يأكل الآن). The morphological structure of the word follows the standard pattern for Form I verbs in Arabic, where the prefix 'ي' (ya) indicates the present tense for a masculine subject. This prefix is a vital grammatical marker that learners must master to conjugate verbs correctly across different pronouns. Beyond its literal meaning, the concept of eating in Arab culture is deeply intertwined with concepts of generosity, family bonding, and religious observance, making the verb يَأكل a gateway to understanding broader cultural norms. For instance, sharing a meal is a profound gesture of trust and friendship, and the vocabulary surrounding this act carries significant emotional and social weight. Therefore, mastering يَأكل is not just about acquiring a vocabulary word; it is about unlocking a essential communicative tool that allows learners to engage meaningfully with native speakers in one of the most common and culturally rich contexts of daily life.

Literal Meaning
The exact translation is 'he eats' or 'he is eating', representing the continuous or habitual action of consuming food by a male subject.
Root Letters
Derived from the root أ-ك-ل (a-k-l), which encompasses all concepts related to food, eating, and consumption in the Arabic language.
Grammatical Form
It is a Form I present tense verb (مضارع), third-person masculine singular, characterized by the prefix 'ي' (ya).

الرجل يَأكل الطعام في المطعم.

The man is eating the food in the restaurant.

Furthermore, the usage of this verb extends into various idiomatic expressions, though beginners should first focus on its literal application. When a mother speaks about her child, she might say 'هو يَأكل جيداً' (he eats well), indicating health and vitality. In formal settings, the verb remains unchanged, maintaining its structure across both Modern Standard Arabic (MSA) and many regional dialects, albeit with slight pronunciation variations. This universality makes it an incredibly high-yield word for learners. Whether you are reading a children's book, watching a news broadcast about agriculture, or listening to a casual conversation in a cafe, يَأكل will undoubtedly appear. Its predictability in conjugation also provides a solid template for learning other Form I verbs. By understanding how the root أ-ك-ل transforms into يَأكل, students can intuitively grasp how to conjugate verbs like يكتب (he writes) or يقرأ (he reads). The cultural resonance of the word cannot be overstated; in a region where refusing food can sometimes be seen as impolite, knowing how to discuss eating—who is eating, what they are eating, and when—is a critical survival skill for effective communication and cultural integration.

الولد يَأكل التفاحة بسرعة.

The boy is eating the apple quickly.

Constructing sentences with the verb يَأكل (ya'kul) is a straightforward process that introduces learners to the basic syntax of Arabic verbal sentences. In Arabic, the standard word order for a verbal sentence is Verb-Subject-Object (VSO), which differs from the English Subject-Verb-Object (SVO) structure. Therefore, to say 'The boy eats the apple', you would literally say 'Eats the boy the apple' (يأكل الولد التفاحة). This structural difference is a fundamental concept that learners must internalize early on. The verb يَأكل serves as an excellent anchor for practicing this syntax because it naturally takes a direct object, making the relationship between the doer of the action and the receiver of the action clear and unambiguous. When using يَأكل, the subject must be masculine, as indicated by the 'ي' (ya) prefix. If the subject were feminine, the verb would change to تأكل (ta'kul). This gender agreement is a critical rule in Arabic grammar that applies to all verbs. Additionally, the verb can be modified by various adverbs and prepositional phrases to add detail and nuance to the sentence. For example, you can specify the time of eating by adding words like 'الآن' (now) or 'كل يوم' (every day), resulting in sentences like 'يأكل الولد التفاحة الآن' (The boy is eating the apple now). You can also describe the manner of eating using adverbs such as 'بسرعة' (quickly) or 'ببطء' (slowly).

Basic VSO Structure
Verb + Subject + Object. Example: يَأكل (Verb) + الكلب (Subject) + اللحم (Object) = The dog eats the meat.
Adding Prepositions
Use 'في' (in/at) or 'مع' (with) to expand the context. Example: يَأكل في المطعم مع صديقه (He eats in the restaurant with his friend).
Negation
To negate the present tense verb, simply place 'لا' (la) before it. Example: لا يَأكل اللحم (He does not eat meat).

الطالب يَأكل وجبة الغداء في المدرسة.

The student is eating lunch at school.

Another important aspect of using يَأكل in sentences is understanding its interaction with pronouns. In Arabic, the subject pronoun is often omitted because it is already embedded within the verb's conjugation. Therefore, saying 'يأكل الخبز' is a complete sentence meaning 'He eats the bread'. The explicit pronoun 'هو' (he) is only added for emphasis or clarification, as in 'هو يأكل الخبز' (HE is eating the bread). Furthermore, learners should practice attaching object pronouns directly to the verb. For instance, to say 'he eats it' (referring to a masculine object like food), you would attach the suffix 'ـه' to make 'يأكله' (ya'kuluhu). If referring to a feminine object like an apple, you attach 'ـها' to make 'يأكلها' (ya'kuluha). This agglutinative feature of Arabic allows for highly concise and expressive sentences. Practicing these variations—changing subjects, adding adverbs, negating, and attaching pronouns—will build a robust foundation for fluency. The verb يَأكل is not just a vocabulary word; it is a structural playground where beginners can safely and effectively experiment with the core mechanics of Arabic grammar. By mastering its usage in diverse sentence patterns, learners will significantly accelerate their ability to comprehend and produce complex Arabic discourse.

هو لا يَأكل السكر لأنه مريض.

He does not eat sugar because he is sick.

أخي يَأكل الفطور كل صباح.

My brother eats breakfast every morning.

The verb يَأكل (ya'kul) is ubiquitous in the Arabic-speaking world, echoing through a vast array of daily environments and media. Because food is a universal human necessity and a central pillar of Arab social life, the contexts in which you will hear this word are virtually limitless. In the domestic sphere, it is one of the most common words spoken among family members. Mothers frequently use it to discuss their children's eating habits, asking 'هل يأكل جيداً؟' (Is he eating well?) or commanding 'دعه يأكل' (Let him eat). During family gatherings, which often revolve around elaborate meals, the verb is used to encourage guests to partake in the feast. You will hear hosts saying 'تفضل، كل' (Please, eat) or observing 'الضيف يأكل بشهية' (The guest is eating with appetite). Beyond the home, the bustling environment of Arab markets (souqs) and restaurants provides another rich auditory landscape for this word. Waiters might ask 'ماذا يأكل السيد؟' (What is the gentleman eating/ordering?) or street vendors might promote their food by describing how much people enjoy eating it. The word is also highly prevalent in educational settings, particularly in early childhood education, where basic verbs are taught through simple stories and illustrations of animals or people eating.

Family Dining
Heard constantly during meals to discuss who is eating what, ensuring everyone is well-fed and satisfied.
Restaurants and Cafes
Used by staff and patrons to describe orders, dietary preferences, and the act of dining out.
Media and Television
Frequently used in cooking shows, health documentaries, and news reports discussing nutrition or agriculture.

في المطعم، الرجل يَأكل الدجاج المشوي.

In the restaurant, the man is eating grilled chicken.

In the realm of media, يَأكل is a staple vocabulary word. Cooking shows, which are immensely popular across the Middle East, use the verb constantly to describe the tasting process or the final consumption of the prepared dish. Health and lifestyle programs use it to discuss diets, such as 'يأكل طعاماً صحياً' (He eats healthy food). Furthermore, in religious contexts, particularly during the holy month of Ramadan, the verb takes on special significance. Discussions about fasting involve stating when one stops eating and when one begins to eat again at Iftar. You will hear phrases like 'الصائم لا يأكل في النهار' (The fasting person does not eat during the day). Even in literature and poetry, the verb is used both literally and metaphorically. For instance, idioms like 'يأكل حقه' (he eats his right) are used to describe someone who usurps or steals what belongs to another. Therefore, exposing yourself to a variety of Arabic audio—from casual vlogs and soap operas to formal news broadcasts and religious sermons—will guarantee repeated encounters with يَأكل, reinforcing its meaning and demonstrating its grammatical flexibility across different registers and dialects.

الأسد يَأكل اللحم في الغابة.

The lion eats meat in the forest.

When learning the verb يَأكل (ya'kul), English speakers often encounter several common pitfalls related to pronunciation, gender agreement, and syntactic structure. One of the most frequent mistakes is ignoring the gender of the subject. In English, 'eats' is used for both 'he' and 'she'. However, in Arabic, verbs must agree with the gender of the subject. Beginners often mistakenly use يَأكل (which is strictly for 'he' or masculine subjects) when referring to a female subject, instead of correctly using تأكل (ta'kul). For example, saying 'فاطمة يأكل' is grammatically incorrect and sounds jarring to native speakers; it must be 'فاطمة تأكل'. Another significant area of confusion lies in pronunciation, specifically regarding the Hamza (the glottal stop represented by the letter أ). English speakers sometimes glide over the Hamza, pronouncing the word as 'yakul' with a long 'a' sound, rather than articulating the distinct catch in the throat required for 'ya'kul'. Failing to pronounce the Hamza clearly can sometimes lead to confusion with other words or simply mark the speaker as a novice. Additionally, learners often struggle with the vowel sounds, particularly the Damma (the 'u' sound) on the Kaf (ك). It should be pronounced 'ya'ku-l', not 'ya'ka-l' or 'ya'ki-l'. Incorrect vocalization changes the morphological pattern and violates the rules of Standard Arabic.

Gender Disagreement
Using يَأكل (he eats) for a female subject instead of تأكل (she eats). Always match the verb prefix to the subject's gender.
Ignoring the Hamza
Failing to pronounce the glottal stop (أ) clearly, resulting in a slurred pronunciation that sounds non-native.
Incorrect Vowels
Mispronouncing the short 'u' sound on the letter Kaf (ك), which is essential for the correct Form I present tense pattern.

الخطأ: سارة يَأكل التفاحة. | الصواب: سارة تأكل التفاحة.

Mistake: Sarah eats (masc.) the apple. | Correct: Sarah eats (fem.) the apple.

Furthermore, syntax errors are common when learners try to map English sentence structures directly onto Arabic. In English, we use the auxiliary verb 'is' for the present continuous tense ('He is eating'). Beginners often try to translate 'is' into Arabic, resulting in awkward and incorrect sentences like 'هو يكون يأكل' (He is eats). In Arabic, the single verb يَأكل encompasses both 'he eats' and 'he is eating'. There is no need for an auxiliary verb in the present tense. Another syntactic mistake involves the placement of the object. While VSO is standard, learners sometimes place the object before the verb without proper grammatical markers, causing confusion. Lastly, learners might confuse يَأكل with verbs of similar meaning but different applications, such as يتناول (yatanawal), which means 'to partake' or 'to have a meal' and is considered more formal. Using يَأكل in highly formal or polite contexts where يتناول is expected might seem slightly blunt, though not strictly incorrect. By being aware of these common mistakes—gender agreement, pronunciation of the Hamza and short vowels, avoiding unnecessary auxiliary verbs, and understanding register—learners can quickly refine their usage of يَأكل and speak with greater accuracy and confidence.

الخطأ: هو يكون يَأكل. | الصواب: هو يَأكل.

Mistake: He is eats. | Correct: He is eating / He eats.

While يَأكل (ya'kul) is the most direct and common way to say 'he eats', the Arabic language boasts a rich vocabulary related to food consumption, offering various alternatives that convey different nuances, levels of formality, and specific manners of eating. The most prominent alternative is يتناول (yatanawal), which translates to 'he partakes', 'he consumes', or 'he has (a meal)'. This verb is highly versatile and is often used in formal or polite contexts. For instance, instead of saying 'يأكل الفطور' (he eats breakfast), it is more elegant to say 'يتناول الفطور' (he has breakfast). يتناول can also be used for taking medicine or discussing a topic, making it a broader term than يَأكل. Another related word is يطعم (yut'im), which means 'he feeds'. This is a causative form derived from the same root, shifting the action from consuming to providing food for someone else. If you want to describe a more aggressive or voracious manner of eating, you might use يلتهم (yaltahim), meaning 'he devours' or 'he swallows whole', often used in literary contexts or to describe animals. For the specific action of chewing, the verb يمضغ (yamdugh) is used, while يبلع (yabla') means 'he swallows'. Understanding these distinctions allows learners to express themselves with greater precision and stylistic flair.

يتناول (yatanawal)
Means 'to partake' or 'to have'. More formal and polite than يَأكل. Commonly used with meals (breakfast, lunch, dinner) and medicine.
يلتهم (yaltahim)
Means 'to devour'. Used to describe eating quickly, hungrily, or aggressively. Often used in stories or dramatic descriptions.
يتغذى (yataghaththa)
Means 'to nourish oneself' or 'to feed on'. Often used in scientific or biological contexts to describe an organism's diet.

المدير يتناول طعام الغداء في مكتبه.

The manager is having lunch in his office. (More formal than يَأكل)

In addition to verbs, there are numerous nouns and adjectives related to يَأكل that expand a learner's vocabulary web. The verbal noun (Masdar) is أكل (akl), which means 'food' or the act of 'eating'. The word طعام (ta'am) is the standard noun for 'food', while مأكولات (ma'kulat) refers to 'eats' or 'edibles', often seen on restaurant menus. If someone is a big eater or a gourmand, they might be described as أكيل (akeel). Conversely, the antonyms of يَأكل are equally important for expressing the absence of eating. The most common antonym is يصوم (yasum), meaning 'he fasts', which is culturally significant due to the practice of fasting in Islam. Another antonym is يجوع (yaju'), meaning 'he starves' or 'he goes hungry'. By learning يَأكل alongside its synonyms, antonyms, and related derivatives, learners build a comprehensive semantic network. This approach not only aids in memorization but also equips the learner to understand subtle contextual clues in conversations and texts. Recognizing that يَأكل is just the center of a much larger linguistic universe related to sustenance and dining will greatly enrich a student's journey toward Arabic fluency.

الذئب الجائع يلتهم فريسته.

The hungry wolf devours its prey.

How Formal Is It?

Formal

"يتناول السيد الرئيس طعام العشاء مع الضيوف."

Neutral

"هو يَأكل الغداء الآن."

Informal

"عم بياكل ساندويش."

Child friendly

"العصفور يَأكل الحبوب."

Jerga

"بياكل الجو كله."

Dato curioso

In classical Arabic poetry, the root أ-ك-ل was often used metaphorically to describe a sword 'eating' its scabbard due to sharpness, or fire 'eating' wood, showing how ancient Arabs viewed consumption as a powerful, sometimes destructive force.

Guía de pronunciación

UK /ˈjæʔ.kʊl/
US /ˈjæʔ.kʊl/
The primary stress falls on the first syllable: YA'-kul.
Rima con
يَدْخُل (yadkhul - he enters) يَفْعَل (yaf'al - he does - slant rhyme) يَحْمِل (yahmil - he carries - structural rhyme) يَغْسِل (yaghsil - he washes - structural rhyme) يَأْمُل (ya'mul - he hopes) يَسْأَل (yas'al - he asks - slant rhyme) يَعْمَل (ya'mal - he works - slant rhyme) يَنْزِل (yanzil - he descends - structural rhyme)
Errores comunes
  • Ignoring the glottal stop (Hamza) and saying 'yakul' smoothly.
  • Mispronouncing the short 'u' on the Kaf as an 'a' (yakal) or 'i' (yakil).
  • Lengthening the first vowel to sound like 'yaa-kul'.
  • Confusing the 'k' sound (Kaf) with a guttural 'q' sound (Qaf).
  • Failing to emphasize the 'y' prefix, making it sound like the past tense 'akal'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize, but beginners might stumble on the Hamza (أ) in the middle of the word.

Escritura 3/5

Writing the Hamza on the Alif correctly (أ) requires attention to spelling rules.

Expresión oral 3/5

Pronouncing the glottal stop clearly can be challenging for English speakers.

Escucha 2/5

Very distinct sound, easy to pick out in a sentence due to its frequency.

Qué aprender después

Requisitos previos

هو (he) طعام (food) ماء (water) أنا (I) أنت (you)

Aprende después

يشرب (he drinks) ينام (he sleeps) يقرأ (he reads) يكتب (he writes) يذهب (he goes)

Avanzado

يتناول (he partakes) يلتهم (he devours) شره (gluttony) مأدبة (banquet) صيام (fasting)

Gramática que debes saber

Subject-Verb Agreement (Gender)

الولد يَأكل (The boy eats) vs. البنت تأكل (The girl eats). The prefix changes based on gender.

Present Tense Negation

هو لا يَأكل (He does not eat). Use 'لا' before the present tense verb.

Verbal Sentence Structure (VSO)

يَأكل الرجل التفاحة (Eats the man the apple). The verb typically comes first.

Attaching Object Pronouns

يَأكله (He eats it - masculine object). Pronouns attach directly to the end of the verb.

Forming the Future Tense

سوف يَأكل (He will eat) or سيأكل (He will eat). Add 'سوف' or the prefix 'سـ'.

Ejemplos por nivel

1

هو يَأكل التفاحة.

He eats the apple.

Basic VSO structure. 'ي' prefix indicates masculine singular.

2

يَأكل الخبز كل يوم.

He eats bread every day.

Use of 'كل يوم' to indicate habitual present tense.

3

الولد يَأكل الدجاج.

The boy eats the chicken.

Subject 'الولد' placed before the verb for emphasis (SVO).

4

هل يَأكل اللحم؟

Does he eat meat?

Using 'هل' to form a simple yes/no question.

5

هو لا يَأكل السمك.

He does not eat fish.

Negation of present tense using 'لا'.

6

يَأكل في المطعم.

He eats in the restaurant.

Adding a prepositional phrase 'في المطعم' for location.

7

ماذا يَأكل؟

What is he eating?

Using the interrogative 'ماذا' (what) with the verb.

8

يَأكل طعاماً لذيذاً.

He eats delicious food.

Adding an adjective 'لذيذاً' to describe the object 'طعاماً'.

1

يَأكل الفطور في الصباح الباكر.

He eats breakfast early in the morning.

Expanding context with time expressions.

2

أخي يَأكل بسرعة لأنه متأخر.

My brother is eating quickly because he is late.

Using adverbs 'بسرعة' and conjunctions 'لأنه'.

3

هو يَأكل مع أصدقائه في المقهى.

He eats with his friends at the cafe.

Using 'مع' (with) to indicate accompaniment.

4

القط يَأكل طعامه الآن.

The cat is eating its food now.

Using 'الآن' to emphasize present continuous action.

5

لماذا لا يَأكل الخضروات؟

Why doesn't he eat vegetables?

Combining question word 'لماذا' with negative 'لا'.

6

يَأكل كثيراً عندما يكون حزيناً.

He eats a lot when he is sad.

Using 'عندما' (when) to connect clauses.

7

هل يَأكل الحلويات بعد العشاء؟

Does he eat sweets after dinner?

Vocabulary expansion with 'الحلويات' and 'بعد'.

8

يَأكل تفاحة واحدة كل يوم.

He eats one apple every day.

Using numbers 'واحدة' as adjectives.

1

كان يقرأ الجريدة بينما يَأكل.

He was reading the newspaper while eating.

Using 'بينما' (while) for simultaneous actions.

2

يَأكل طعاماً صحياً ليحافظ على لياقته.

He eats healthy food to maintain his fitness.

Using 'لِـ' (in order to) to express purpose.

3

رغم أنه مريض، إلا أنه يَأكل جيداً.

Even though he is sick, he eats well.

Using concessive clauses 'رغم أن... إلا أن'.

4

يَأكل ما لذ وطاب من الطعام.

He eats whatever is delicious and good.

Introduction to common idiomatic phrasing 'ما لذ وطاب'.

5

الطبيب نصحه بأن يَأكل كميات أقل.

The doctor advised him to eat smaller quantities.

Using the subjunctive mood after 'بأن'.

6

يَأكل بشراهة كأنه لم يأكل منذ أيام.

He eats voraciously as if he hasn't eaten in days.

Using 'كأنه' (as if) for comparison.

7

لا يَأكل اللحوم الحمراء لأسباب صحية.

He doesn't eat red meat for health reasons.

Discussing dietary habits and reasons.

8

يَأكل من عمل يده.

He eats from the work of his own hands (earns his own living).

Metaphorical use meaning self-reliance.

1

المدير يَأكل الجو في كل اجتماع.

The manager steals the spotlight in every meeting.

Advanced idiom 'يأكل الجو' (eats the atmosphere).

2

يَأكل حقوق العمال دون رحمة.

He usurps the workers' rights without mercy.

Metaphorical use 'يأكل حقوق' (eats rights).

3

من الأفضل أن يتناول طعامه بدلاً من أن يَأكل في الشارع.

It is better that he has his meal rather than eating in the street.

Contrasting formal 'يتناول' with basic 'يأكل'.

4

يَأكل ويشرب على حساب الشركة.

He eats and drinks at the company's expense.

Common phrase 'على حساب' (at the expense of).

5

النار تَأكل الحطب كما يَأكل الحسد الحسنات.

Fire consumes wood just as envy consumes good deeds.

Classical proverb using the verb metaphorically for consumption/destruction.

6

يَأكل بعقله حلاوة ليقنعه بالمشروع.

He is sweet-talking him to convince him of the project.

Colloquial idiom 'يأكل بعقله حلاوة' (eats sweetness with his mind).

7

يَأكل وجبات سريعة مما يؤدي إلى السمنة.

He eats fast food, which leads to obesity.

Discussing cause and effect 'مما يؤدي إلى'.

8

لا يَأكل إلا ما يزرعه في حقله.

He only eats what he grows in his field.

Using restrictive clauses 'لا... إلا' (only/nothing but).

1

الزمن يَأكل من أعمارنا دون أن نشعر.

Time consumes our lives without us noticing.

Philosophical metaphor of time as a consumer.

2

يَأكل لحم أخيه ميتاً بالغيبة والنميمة.

He eats the flesh of his dead brother through backbiting and gossip.

Quranic metaphor for backbiting (Gheebah).

3

الصدأ يَأكل الحديد المتروك في العراء.

Rust corrodes the iron left in the open.

Scientific/literal metaphor for corrosion.

4

يَأكل الأخضر واليابس في طريقه لتحقيق طموحه.

He destroys everything in his path (eats the green and the dry) to achieve his ambition.

Idiom 'يأكل الأخضر واليابس' meaning total destruction or ruthlessness.

5

كان يَأكل الكلمات أكلاً من شدة غضبه.

He was swallowing his words out of extreme anger.

Using the absolute object (المفعول المطلق) 'أكلاً' for emphasis.

6

الحرب تَأكل أبناءها.

War devours its own children.

Literary personification of war.

7

يَأكل في نفسه من شدة الندم.

He is consumed by extreme remorse (eating himself up).

Psychological idiom 'يأكل في نفسه'.

8

الرأسمالية المتوحشة تَأكل الطبقة الوسطى.

Savage capitalism is devouring the middle class.

Socio-economic discourse.

1

إنّ الحسد يَأكل الحسنات كما تَأكل النار الحطب.

Verily, envy consumes good deeds just as fire consumes firewood.

Classical Hadith usage demonstrating perfect rhetorical symmetry.

2

بات يَأكل على مائدة اللئام بعد أن كان عزيز القوم.

He ended up eating at the table of the wicked after being the most honored of his people.

Literary narrative expressing a fall from grace.

3

تَأكل التضخم مدخرات المواطنين ببطء ولكن بثبات.

Inflation is eating away at citizens' savings slowly but steadily.

Advanced economic terminology and metaphorical usage.

4

يَأكل من فُتات الموائد الفكرية بدلاً من الإبداع الأصيل.

He feeds on the intellectual crumbs of others instead of producing original creativity.

Sophisticated critique of intellectual plagiarism.

5

أكل عليه الدهر وشرب حتى بليت عظامه.

Time has eaten and drunk upon him until his bones decayed (He is incredibly ancient/obsolete).

Classical idiom indicating extreme age or obsolescence.

6

يَأكلون التراث أكلاً لمّا، ولا يبقون منه شيئاً للأجيال القادمة.

They consume the heritage greedily, leaving nothing of it for future generations.

Quranic intertextuality 'أكلاً لمّا' (greedy consumption).

7

الشك يَأكل قلبه كدودة تنخر في خشب عتيق.

Doubt eats at his heart like a worm gnawing at ancient wood.

Complex simile used in advanced creative writing.

8

يَأكل الثرى من أجساد الطغاة كما يَأكل من أجساد العبيد.

The earth consumes the bodies of tyrants just as it consumes the bodies of slaves.

Philosophical reflection on mortality and equality.

Colocaciones comunes

يأكل بشهية
يأكل بسرعة
يأكل ببطء
يأكل كثيراً
يأكل قليلاً
يأكل طعاماً صحياً
يأكل وجبة سريعة
يأكل في المطعم
يأكل بالشوكة والسكين
يأكل بيده

Frases Comunes

ماذا يأكل؟

هل يأكل...؟

لا يأكل شيئاً

يأكل الأخضر واليابس

يأكل حقه

يأكل في نفسه

يأكل الجو

يأكل بعقله حلاوة

يأكل ضرباً

يأكل مقلباً

Se confunde a menudo con

يَأكل vs تأكل (ta'kul)

Means 'she eats' or 'you (masc.) eat'. Confused due to English not changing the verb for gender.

يَأكل vs أكل (akala)

Means 'he ate' (past tense). Confused because it shares the same root letters, just different vowels and no prefix.

يَأكل vs يشرب (yashrab)

Means 'he drinks'. Beginners sometimes mix up the verbs for eating and drinking.

Modismos y expresiones

"يأكل الجو"

To steal the spotlight or dominate a social situation.

عندما يتحدث، فإنه يأكل الجو بذكائه.

Informal/Colloquial

"يأكل الأخضر واليابس"

To destroy or consume absolutely everything in one's path.

الفساد يأكل الأخضر واليابس في البلاد.

Formal/Journalistic

"يأكل حقه"

To usurp someone's rights, usually financially.

لا يجوز أن يأكل القوي حق الضعيف.

Neutral

"يأكل في نفسه"

To be consumed by internal stress, anger, or jealousy.

تركته يأكل في نفسه بعد أن رفضت عرضه.

Informal

"يأكل بعقله حلاوة"

To manipulate someone with sweet words or false promises.

المحتال يأكل بعقل الناس حلاوة ليسرق أموالهم.

Colloquial (Egyptian/Levantine)

"يأكل ضرب"

To receive a physical beating.

الولد المشاغب يأكل ضرباً من زملائه.

Informal

"أكل عليه الدهر وشرب"

Something that is extremely old, outdated, or obsolete. (Note: Uses past tense 'أكل').

هذا القانون أكل عليه الدهر وشرب.

Literary/Formal

"يأكل لحم أخيه"

To backbite or gossip maliciously about someone.

النميمة تجعلك كمن يأكل لحم أخيه.

Religious/Formal

"يأكل من عرق جبينه"

To earn a living through hard, honest work.

الفلاح الشريف يأكل من عرق جبينه.

Neutral/Proverbial

"يأكل أصابعه وراءه"

To find the food so delicious that one metaphorically eats their fingers after it.

طبخ أمي لذيذ جداً، ستأكل أصابعك وراءه.

Informal

Fácil de confundir

يَأكل vs يتناول (yatanawal)

Both mean to consume food.

يَأكل is literal and basic ('he eats'). يتناول is formal ('he partakes/has a meal') and can also be used for taking medicine.

يَأكل التفاحة (He eats the apple) vs. يتناول الدواء (He takes the medicine).

يَأكل vs أكل (akl)

Looks similar, shares root.

أكل is the noun meaning 'food' or 'eating'. يَأكل is the verb meaning 'he eats'.

الأكل لذيذ (The food is delicious) vs. هو يَأكل (He eats).

يَأكل vs تأكل (ta'kul)

Only one letter difference.

يَأكل is for 'he'. تأكل is for 'she' or 'you (masculine)'.

هو يَأكل (He eats) vs. هي تأكل (She eats).

يَأكل vs آكل (aakul)

Prefix difference.

يَأكل is 'he eats'. آكل is 'I eat'. The Alif with a Madda (آ) indicates the first person.

هو يَأكل (He eats) vs. أنا آكل (I eat).

يَأكل vs يطعم (yut'im)

Related to food.

يَأكل means the subject is consuming the food. يطعم means the subject is giving food to someone else (feeding).

يَأكل الخبز (He eats bread) vs. يطعم الكلب (He feeds the dog).

Patrones de oraciones

A1

[Subject] + يَأكل + [Object]

الولد يَأكل التفاحة.

A1

يَأكل + [Subject] + [Object]

يَأكل الولد التفاحة.

A2

لا + يَأكل + [Object]

لا يَأكل اللحم.

A2

يَأكل + في + [Location]

يَأكل في المطعم.

B1

كان + يَأكل + عندما + [Past Verb]

كان يَأكل عندما رن الهاتف.

B1

يجب أن + يَأكل + [Object]

يجب أن يَأكل طعاماً صحياً.

B2

بالرغم من أن... إلا أنه يَأكل...

بالرغم من أنه مريض، إلا أنه يَأكل جيداً.

C1

[Metaphorical Subject] + يَأكل + [Object]

الزمن يَأكل أعمارنا.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Extremely High. Top 100 most used verbs in Arabic.

Errores comunes
  • Saying 'سارة يَأكل' (Sarah ya'kul). سارة تأكل (Sarah ta'kul).

    English uses 'eats' for both genders, but Arabic requires gender agreement. Because Sarah is female, the verb must start with 'ت' (ta) instead of 'ي' (ya).

  • Saying 'هو يكون يَأكل' (Huwa yakoon ya'kul) to mean 'He is eating'. هو يَأكل (Huwa ya'kul).

    Beginners often try to translate the English auxiliary verb 'is' (يكون). In Arabic, the present tense verb يَأكل inherently means both 'he eats' and 'he is eating'.

  • Pronouncing it as 'yaakul' with a long 'a' and no catch in the throat. Pronouncing it as 'ya'kul' with a distinct glottal stop.

    The Hamza (أ) represents a glottal stop. Gliding over it changes the phonetic structure of the word and sounds unnatural to native speakers.

  • Saying 'يَأكل الحساء' (He eats the soup). يشرب الحساء (He drinks the soup).

    In Arabic, liquids and semi-liquids like soup are 'drunk' (يشرب), not 'eaten'. يَأكل is reserved for solid foods.

  • Using يَأكل in highly formal written documents to describe a dignitary having a meal. Using يتناول (yatanawal).

    While grammatically correct, يَأكل is considered too basic or slightly blunt for formal, elevated discourse. يتناول is the culturally appropriate choice for formal registers.

Consejos

Gender Matching

Always check your subject! If the subject is male, use يَأكل (ya'kul). If the subject is female, switch the first letter to 'ت' to make it تأكل (ta'kul).

The Glottal Stop

Don't ignore the little Hamza (أ). Practice making a tiny pause in your throat between the 'ya' and the 'kul'. It shouldn't sound like one long syllable.

Verb First

Get used to putting the verb before the subject. 'يَأكل الولد' (Eats the boy) is the most natural way to structure a sentence in standard Arabic.

Learn the Root

Memorize the root أ-ك-ل. Once you know this root means 'food/eating', you can guess the meaning of many related words like طعام (food) or مطعم (restaurant - place of food).

No 'Is' Needed

Never try to translate the English word 'is' when saying 'He is eating'. Arabic doesn't use 'to be' in the present tense. يَأكل does all the work.

Soup is Drunk

Remember that in Arabic, you drink (يشرب) soup, you don't eat it. Reserve يَأكل for solid foods that require chewing.

Formal Upgrade

If you are writing an essay or speaking to a boss, swap يَأكل for يتناول. It instantly makes your Arabic sound more professional and polite.

Listen for the 'B'

If you are watching Arab TV shows, you will often hear 'biyakul' instead of 'ya'kul'. The 'b' is a dialect marker for the present continuous tense.

Eating the Atmosphere

Impress your Arab friends by using the idiom 'يأكل الجو' when someone is being very charismatic and stealing all the attention in the room.

Don't Forget the Hat

When writing يَأكل, make sure the Alif has its 'hat' (the Hamza: أ). Writing it as ياكل without the Hamza is technically a spelling mistake in formal Arabic.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a guy named YA'qub (Jacob) who is very COOL. What does YA'qub do? YA'qub COOLly EATS his food. YA'qub COOL -> YA'KUL -> He eats.

Asociación visual

Visualize the Arabic letter 'ي' (ya) as a person sitting at a table. The letter 'أ' (Alif with Hamza) looks like a fork standing upright. The 'ك' (Kaf) looks like an open mouth, and the 'ل' (Lam) looks like a spoon. Together, they form a picture of someone eating.

Word Web

يَأكل (He eats) تأكل (She eats) أكل (Food/Eating) طعام (Food) مطعم (Restaurant) يشرب (He drinks) جائع (Hungry) لذيذ (Delicious)

Desafío

Next time you see a man eating in a movie or at a restaurant, point to him in your mind and say 'هو يَأكل'. Try to add what he is eating: 'هو يَأكل الخبز' (He eats bread).

Origen de la palabra

The word originates from the Proto-Semitic root *ʔ-k-l, which is universally associated with eating, consuming, and food across almost all Semitic languages. The specific form يَأكل is the standard Form I imperfective conjugation in Arabic.

Significado original: To consume solid food, to devour, to destroy (metaphorically).

Semitic (Afroasiatic). Cognates exist in Hebrew (אכל - akhal), Aramaic (אכל - akhal), and Amharic (በላ - bälla, though from a different root, the concept aligns).

Contexto cultural

Be aware of fasting times, especially during Ramadan. It is considered highly insensitive to eat (يَأكل) in public during daylight hours in many Arab countries during this month.

In English-speaking cultures, eating is often seen as a functional necessity, and 'grabbing a quick bite' is common. In the Arab world, meals are events, and eating quickly or alone is less common and sometimes frowned upon.

The Quran: Frequently uses the root أ-ك-ل to discuss permissible foods and moral consumption. Al-Mutanabbi's poetry: Classical poems often use metaphors of time or war 'eating' people. Goha stories: Traditional folktales where the character Goha is often depicted eating greedily or tricking others out of their food.

Practica en la vida real

Contextos reales

At the dining table

  • تفضل، كُل (Please, eat)
  • ماذا يَأكل؟ (What is he eating?)
  • يَأكل بشهية (He eats with appetite)
  • الحمد لله (Praise be to God - said after eating)

In a restaurant

  • قائمة الطعام (Menu)
  • ماذا تحب أن تأكل؟ (What would you like to eat?)
  • يَأكل وجبة سريعة (He eats a fast meal)
  • الحساب من فضلك (The bill, please)

Discussing health and diet

  • يَأكل طعاماً صحياً (He eats healthy food)
  • لا يَأكل السكر (He doesn't eat sugar)
  • يجب أن يَأكل الخضروات (He must eat vegetables)
  • نظام غذائي (Diet)

Talking about animals

  • الكلب يَأكل اللحم (The dog eats meat)
  • البقرة تأكل العشب (The cow eats grass)
  • ماذا يَأكل الأسد؟ (What does the lion eat?)
  • يطعم الحيوانات (He feeds the animals)

During Ramadan

  • متى يَأكل؟ (When does he eat?)
  • لا يَأكل في النهار (He doesn't eat during the day)
  • يَأكل عند الإفطار (He eats at Iftar)
  • صائم (Fasting)

Inicios de conversación

"ما هو طعامك المفضل الذي تحب أن تأكله؟ (What is your favorite food that you like to eat?)"

"هل صديقك يَأكل اللحم أم هو نباتي؟ (Does your friend eat meat, or is he vegetarian?)"

"في أي مطعم يَأكل أخوك عادةً؟ (In which restaurant does your brother usually eat?)"

"ماذا يَأكل الناس في بلدك على الفطور؟ (What do people in your country eat for breakfast?)"

"هل تعتقد أنه يَأكل طعاماً صحياً؟ (Do you think he eats healthy food?)"

Temas para diario

اكتب عن ماذا يَأكل صديقك المفضل كل يوم. (Write about what your best friend eats every day.)

صف حيواناً وماذا يَأكل في الغابة. (Describe an animal and what it eats in the forest.)

تخيل رجلاً يَأكل في مطعم غريب. ماذا يَأكل؟ (Imagine a man eating in a strange restaurant. What is he eating?)

اكتب قصة قصيرة عن طفل لا يحب أن يَأكل الخضروات. (Write a short story about a child who doesn't like to eat vegetables.)

قارن بين ما تأكله أنت وما يَأكله شخص من ثقافة أخرى. (Compare what you eat with what someone from another culture eats.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it is not strictly necessary. The prefix 'ي' already indicates 'he'. You can just say 'يَأكل التفاحة' (He eats the apple). Using 'هو يَأكل' adds emphasis, like saying 'HE is eating'.

In Arabic, the present tense verb يَأكل covers both meanings. The context determines whether it's a habit (He eats) or happening right now (He is eating). You can add 'الآن' (now) or 'كل يوم' (every day) to clarify.

The root of the word is أ-ك-ل. When conjugated in the present tense, the prefix 'ي' is added, pushing the Alif with Hamza to the middle of the word. It must be pronounced as a glottal stop.

In Arabic, you generally 'drink' (يشرب) soup, not 'eat' it, because it is a liquid. So you would say 'يشرب الحساء' (He drinks the soup), not يَأكل الحساء.

يَأكل is the basic, everyday word for eating. يتناول is more formal, translating closer to 'partaking' or 'having a meal'. You would use يتناول in formal writing or polite company.

To say 'he does not eat', simply put 'لا' (la) before the verb: لا يَأكل (la ya'kul).

The past tense form is أَكَلَ (akala). Notice it drops the 'ي' prefix and changes the vowel sounds.

In Modern Standard Arabic (MSA), yes. In spoken dialects, it often gets a prefix. In Egyptian or Levantine, it becomes بياكل (biyakul). In Moroccan, it's كياكل (kayakul).

Yes, extensively! For example, 'يأكل حقه' means he steals someone's rights, and 'يأكل الجو' means he steals the spotlight.

The imperative (command) form for a male is كُلْ (kul). For a female, it is كُلي (kuli).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence saying 'The boy eats the apple'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying 'He does not eat meat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a question asking 'What is he eating?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying 'He eats in the restaurant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying 'He eats bread every day'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying 'He eats quickly'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying 'He eats with his friend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying 'He eats a lot'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'بينما' (while) and 'يأكل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying 'He must eat healthy food'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence using 'يتناول' instead of 'يأكل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the idiom 'يأكل الجو'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the idiom 'يأكل حقه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence describing an animal devouring prey using 'يلتهم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the metaphor 'الزمن يأكل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the idiom 'يأكل في نفسه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'يأكل الأخضر واليابس'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write the classical proverb about envy and fire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'أكل عليه الدهر وشرب'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a complex sentence critiquing capitalism using the verb يأكل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He eats' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The boy eats the apple'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'What is he eating?'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He does not eat meat'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He eats quickly'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He eats in the restaurant'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He eats with his friend'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Does he eat fish?'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He must eat healthy food'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He was reading while eating'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use the formal word for eating to say 'The manager is having lunch'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say the idiom for 'He steals the spotlight'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say the idiom for 'He usurps rights'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The lion devours the meat' using يلتهم.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Time consumes our lives'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say the idiom for 'He destroys everything'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He is consumed by anger' (eating in himself).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Recite the proverb about envy and fire.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say the idiom for 'It is obsolete/ancient'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Rust corrodes iron'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: يَأكل التفاحة.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: لا يَأكل اللحم.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: ماذا يَأكل؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: يَأكل بسرعة.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: يَأكل في المطعم.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: هل يَأكل السمك؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: يجب أن يَأكل.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: يتناول الغداء.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: يَأكل الجو.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: يَأكل حقه.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: يلتهم فريسته.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: الزمن يَأكل أعمارنا.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: يَأكل الأخضر واليابس.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: الحسد يَأكل الحسنات.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: أكل عليه الدهر وشرب.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!