يرقد
يرقد en 30 segundos
- يرقد means to lie down or recline for rest.
- It is the standard verb for being hospitalized in Arabic.
- It is more formal and descriptive of posture than 'to sleep'.
- Metaphorically, it refers to economic stagnation or stillness.
The Arabic verb يرقد (yarqudu) is a versatile and essential term in the Arabic language, primarily belonging to the CEFR A2 level but extending its nuances into higher levels of proficiency. At its core, the verb translates to 'he lies down' or 'he reclines,' but it is significantly more descriptive than the simple English equivalent. It is derived from the root ر-ق-د (R-Q-D), which inherently carries the sense of stillness, tranquility, and the cessation of movement. Unlike the common verb نام (nāma), which specifically denotes the physiological state of sleeping, يرقد focuses on the physical posture of the body and the state of being at rest, whether sleep follows or not.
- Physical Posture
- In everyday conversation, you use this word to describe someone settling into a horizontal position. It is the transition from standing or sitting to lying down. For example, when a mother tells her child to lie down and rest, she might use a form of this verb to emphasize the act of settling into bed.
- Medical Context
- One of the most frequent modern uses of يرقد is in the context of hospitalization. When an Arabic speaker says 'هو يرقد في المستشفى' (He is lying in the hospital), it doesn't just mean he is physically on a bed; it is the standard way to say someone is 'admitted' or 'hospitalized' for treatment. It implies a duration of stay and a state of being under care.
- State of Stagnation
- Metaphorically, the root is used to describe an economy that is 'lying down' or stagnant (رُكود - rukūd). It conveys a lack of activity or growth, where things have come to a standstill. This demonstrates the depth of the word beyond simple body movement.
يرقد الطفل بسلام في مهده الصغير.
(The child lies peacefully in his small cradle.)
When using يرقد, remember that it is a Form I verb following the fa'ala-yaf'ulu pattern (raqada-yarqudu). This 'u' sound in the present tense (the damma on the qaf) is a hallmark of many verbs related to stillness or basic physical actions. Whether you are reading a news report about a patient or a story about a traveler resting by a tree, this verb provides the specific imagery of a body at rest, providing a much richer picture than the generic 'is' or 'stays'.
Mastering the usage of يرقد requires understanding its grammatical structure and the prepositions that often accompany it. As a transitive or intransitive verb depending on context, it most frequently appears in its intransitive form to describe an individual's state. The most common preposition used with يرقد is على (on) or في (in).
- Describing Location
- When you want to specify where someone is lying, use 'على' for surfaces like beds or the ground. For example: 'يرقد الكلب على العشب' (The dog lies on the grass). Use 'في' for enclosed spaces or states, such as 'يرقد في غرفته' (He lies in his room) or the medical context 'يرقد في غيبوبة' (He lies in a coma).
بعد يوم طويل من العمل، يرقد العامل المتعب على سريره.
(After a long day of work, the tired worker lies on his bed.)
In terms of conjugation, يرقد follows the standard rules for triliteral verbs. For the present tense (المضارع), the stem changes slightly based on the subject:
- أنا أرقد (I lie down)
- أنتَ ترقد (You - masc. lie down)
- أنتِ ترقدين (You - fem. lie down)
- هو يرقد (He lies down)
- هي ترقد (She lies down)
- نحن نرقد (We lie down)
ترقد القطة تحت أشعة الشمس الدافئة.
(The cat lies under the warm rays of the sun.)
- Duration and Intent
- The verb often implies a sense of lingering. If you just 'sit down' for a second, you wouldn't use this. It’s for when you have the intention to remain still for a while. This is why it is used for patients and for the act of 'lying in state' for historical figures.
While يرقد is perfectly common in Modern Standard Arabic (MSA), its usage in daily life varies across different contexts. Understanding these environments will help you recognize the word when you hear it in the wild.
- 1. News and Media
- You will frequently encounter this word in news broadcasts, especially when reporting on the health of public figures. Phrases like 'لا يزال يرقد في العناية المركزة' (He is still lying in intensive care) are standard journalistic expressions. It provides a formal and respectful way to discuss someone's medical status.
- 2. Literature and Storytelling
- In novels and short stories, يرقد is used to set a scene of peace or exhaustion. An author might describe a hero 'يرقد على رمال الصحراء' (lying on the desert sands) to emphasize his fatigue or his connection to the land. It carries a more poetic weight than the everyday words for sleeping.
- 3. Formal and Religious Contexts
- In religious settings or when visiting historical sites, you might hear the word 'مرقد' (marqad), which is the noun of place derived from the verb. A 'marqad' is a resting place or a shrine. When people talk about where a saint or a famous leader is buried, they use this root to signify a 'peaceful resting'.
يرقد جثمان القائد الراحل في هذا الضريح المهيب.
(The body of the late leader lies in this majestic mausoleum.)
By paying attention to these contexts, you'll notice that يرقد is often associated with a sense of gravity, permanence, or deep rest. It is not just about the action, but the atmosphere surrounding the person lying down.
Learning a new language involves navigating the subtle differences between similar words. For English speakers learning Arabic, يرقد can sometimes be confused with other verbs of rest. Here are the most common pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Confusing it with 'نام' (Nāma)
- While 'نام' means 'to sleep' (the biological act), يرقد means 'to lie down' (the physical position). You can يرقد without being asleep. If you tell someone 'هو ينام في المستشفى', it sounds like he is just taking a nap there. Using 'يرقد' correctly conveys that he is a patient staying there.
- Mistake 2: Preposition Confusion
- Students often forget which preposition to use. Remember: يرقد على is for surfaces (the bed, the floor). يرقد في is for locations or states (the hospital, a coma). Avoid using 'بـ' (with/by) unless you are describing the manner in which someone lies, like 'يرقد بسلام' (lies in peace).
- Mistake 3: Misconjugating the Present Tense
- Because the root has a 'qaf' (ق), some learners struggle with the vowel. It is yarqudu (with a damma), not yarqadu or yarqidu. Using the wrong vowel can sometimes change the meaning or simply make the speaker sound less fluent.
خطأ: هو ينام في المستشفى منذ أسبوع.
صواب: هو يرقد في المستشفى منذ أسبوع.
(Correcting the use of 'sleeps' to 'is hospitalized'.)
By avoiding these common errors, you will use يرقد with the precision of a native speaker, especially in formal and professional contexts.
To truly enrich your Arabic vocabulary, it’s helpful to compare يرقد with its synonyms and related terms. Each word carries a slightly different 'flavor' or register.
- 1. استلقى (Istalqā)
- This verb specifically means 'to lie on one's back.' While يرقد is general, istalqā describes a specific posture. You might 'يرقد' on your side, but you 'تستلقي' on your back to look at the stars.
- 2. اضطجع (Idtaja'a)
- This is a more formal, classical word meaning 'to lie on one's side.' It is often found in religious texts or high literature. It implies a deliberate act of reclining for rest.
- 3. نام (Nāma)
- As mentioned before, this is the most common word for 'to sleep.' It focuses on the loss of consciousness rather than the physical position of the body.
- 4. هجع (Haja'a)
- A poetic word meaning to sleep or find calm at night. It suggests a deep, tranquil rest after a period of activity.
المقارنة:
1. يرقد: عام (General lying down/hospitalized).
2. استلقى: على الظهر (On the back).
3. اضطجع: على الجنب (On the side).
4. نام: غاب عن الوعي (Sleeping/Unconscious).
Understanding these distinctions allows you to choose the exact word that fits the situation, making your Arabic sound more natural and precise.
How Formal Is It?
Dato curioso
While 'Raqada' means to lie down in Arabic, in some other Semitic languages like Hebrew, a similar root 'Raqad' actually means 'to dance' or 'to skip'—the exact opposite of being still!
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'q' (ق) as a regular 'k'.
- Using a 'fatha' (a) on the 'q' instead of 'damma' (u).
- Rolling the 'r' too much or not enough.
- Confusing it with 'yarqusu' (he dances) by mispronouncing the 'd' (د) as 's' (س).
- Making the 'u' sound too short.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in texts once the root is known.
Requires remembering the 'u' vowel in the present tense.
The 'q' sound can be tricky for beginners.
Distinctive sound makes it easy to pick out in formal speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Form I Verb Conjugation
رقد (Past) -> يرقد (Present) -> ارقد (Imperative)
Prepositional Usage
يرقد + في/على
Noun of Place (Maf'al)
مَرْقَد (Place of lying down)
Verbal Noun (Masdar)
رُقود / رُكود
Active Participle (Fa'il)
راقِد (The one who lies down)
Ejemplos por nivel
الولد يرقد على السرير.
The boy lies on the bed.
Simple present tense for 'he'.
القطة ترقد في الشمس.
The cat lies in the sun.
Feminine subject 'القطة' takes 'ترقد'.
أنا أرقد الآن.
I am lying down now.
First person 'I' starts with 'أ'.
أين يرقد الكلب؟
Where does the dog lie?
Question word 'أين' followed by the verb.
هو يرقد بسلام.
He lies peacefully.
Adverbial phrase 'بسلام' added for detail.
هل ترقد البنت؟
Is the girl lying down?
Question marker 'هل'.
نحن نرقد هنا.
We lie here.
Plural 'we' starts with 'ن'.
الأب يرقد في الغرفة.
The father lies in the room.
Subject-Verb-Object order.
المريض يرقد في المستشفى.
The patient is lying in the hospital.
Context of medical admission.
بعد التعب، رقدتُ على العشب.
After the tiredness, I lay on the grass.
Past tense first person 'رقدتُ'.
هل يرقد طفلك الآن؟
Is your child lying down now?
Possessive suffix 'ك' on 'طفل'.
يرقد الأسد تحت الشجرة.
The lion lies under the tree.
Preposition 'تحت' (under).
هي لا ترقد كثيراً.
She doesn't lie down much.
Negation using 'لا'.
يرقد المسافر في الخيمة.
The traveler lies in the tent.
Subject 'المسافر' (the traveler).
لماذا يرقد الرجل على الأرض؟
Why is the man lying on the ground?
Question word 'لماذا' (why).
ترقد الجدة في سريرها القديم.
The grandmother lies in her old bed.
Adjective 'القديم' follows the noun.
يرقد الضحايا في مقبرة جماعية.
The victims lie in a mass grave.
Plural subject 'الضحايا'.
ظل يرقد في غيبوبة لمدة شهر.
He remained in a coma for a month.
Use of 'ظل' (remained) with the present verb.
يرقد هذا الكتاب في مكتبتي منذ سنوات.
This book has been lying in my library for years.
Metaphorical use for inanimate objects.
عندما يمرض، يرقد في الفراش طوال اليوم.
When he gets sick, he lies in bed all day.
Conditional 'عندما'.
يرقد جثمانه في مسقط رأسه.
His body lies in his birthplace.
Formal word 'جثمان' (body/remains).
المدينة ترقد تحت غطاء من الثلوج.
The city lies under a blanket of snow.
Metaphorical description of a city.
يرقد الطفل في حضن أمه.
The child lies in his mother's lap.
Prepositional phrase 'في حضن'.
لا يجب أن يرقد المريض وحيداً.
The patient should not lie alone.
Modal phrase 'لا يجب أن'.
يرقد الاقتصاد العالمي في حالة من الركود.
The global economy lies in a state of recession.
Abstract economic usage.
في هذا المرقد، يرقد أحد كبار العلماء.
In this shrine, one of the great scholars lies.
Noun of place 'المرقد'.
يرقد السر في أعماق المحيط.
The secret lies in the depths of the ocean.
Metaphorical use for a 'secret'.
بعد الهزيمة، رقد الجيش في معسكره.
After the defeat, the army lay in its camp.
Context of military rest/retreat.
يرقد المريض تحت الملاحظة الطبية الدقيقة.
The patient lies under close medical observation.
Technical medical phrase.
ترقد الآمال على عاتق الشباب.
Hopes lie on the shoulders of the youth.
Abstract idiom 'على عاتق' (on the shoulders of).
يرقد الماضي خلفنا بكل آلامه.
The past lies behind us with all its pains.
Personification of 'the past'.
لماذا ترقد هذه الماكينة بلا عمل؟
Why is this machine lying idle?
Using 'يرقد' for idleness.
يرقد الشاعر في قصيدته بين السطور.
The poet lies within his poem between the lines.
Literary metaphor.
يرقد الصمت في أرجاء القصر المهجور.
Silence lies throughout the abandoned palace.
Personification of 'silence'.
رقدت الفتنة بعد جهود كبيرة.
The discord lay down (settled) after great efforts.
Classical idiom for settling strife.
يرقد الإرث الثقافي في المخطوطات القديمة.
The cultural heritage lies in ancient manuscripts.
Abstract concept of 'heritage'.
كانوا رقوداً وهم أيقاظ كما وصفهم الكتاب.
They were lying (as if asleep) while they were awake, as the book described them.
Reference to 'Ahl al-Kahf' (People of the Cave).
يرقد الحلم في زاوية منسية من عقله.
The dream lies in a forgotten corner of his mind.
Psychological metaphor.
يرقد الحق وراء حجاب من الباطل.
Truth lies behind a veil of falsehood.
Philosophical usage.
رقدت الريح فجأة في عرض البحر.
The wind suddenly lay down (died down) in the open sea.
Describing natural phenomena.
يرقد الوعي الجمعي تحت وطأة الأيديولوجيا.
The collective consciousness lies under the weight of ideology.
Sociological academic context.
في سكون الليل، ترقد الكائنات في سيمفونية الصمت.
In the stillness of the night, creatures lie in a symphony of silence.
High poetic register.
يرقد النص الأصلي في أرشيفات الفاتيكان.
The original text lies in the Vatican archives.
Precise archival context.
رقدت المطامع الشخصية أمام مصلحة الوطن.
Personal ambitions lay down (subsided) before the national interest.
Political rhetoric.
يرقد الجمال في بساطة الأشياء.
Beauty lies in the simplicity of things.
Aesthetic philosophy.
ترقد الحقيقة في كنف الغيب.
Truth lies in the embrace of the unseen.
Metaphysical expression.
يرقد التاريخ في طيات هذه الأرض.
History lies in the folds of this land.
Geological/Historical metaphor.
رقدت العاصفة مخلّفة وراءها دماراً شاملاً.
The storm lay down (abated), leaving behind total destruction.
Descriptive narrative.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To be on one's deathbed. It describes someone in their final hours.
رقد الملك على فراش الموت وأوصى بالعدل.
— To lie in a deep slumber. Often used for heavy sleep.
يرقد الدب في سبات عميق خلال الشتاء.
— Though 'waiting' uses 'على أحر من الجمر', sometimes 'يرقد' is used to describe someone 'lying' in agony waiting.
يرقد الجريح على أحر من الجمر بانتظار الطبيب.
— To rest in God's care. A respectful way to speak of the deceased.
فلان يرقد الآن في كنف الله.
— To rest in the shade. Common in rural or desert descriptions.
كان الرعاة يرقدون في ظلال الأشجار.
— Technically 'remains' for investigation, though 'يقبع' is more common, 'يرقد' is sometimes used for files/cases.
يرقد الملف على ذمة التحقيق.
— To lie in oblivion. Used for things that have been forgotten.
رقدت تلك القضية في طي النسيان.
— To lie on the sidewalk. Describes homelessness.
يرقد الفقير على رصيف الشارع البارد.
Se confunde a menudo con
Means 'to run'. Sounds similar but the middle letter is 'kaf' (ك) and the end is 'dad' (ض).
Means 'to dance'. Ends with 'sad' (ص).
Means 'to sit'. Often confused by beginners because both involve physical posture.
Modismos y expresiones
— The civil strife or discord was quelled/settled.
بفضل الحكماء، رقدت الفتنة في المدينة.
Formal— The market became stagnant or went into recession.
رقد السوق هذا الشهر بسبب الأزمة.
Economic— To sit/lie on a treasure (to have something valuable but not use it).
هذه القرية ترقد على كنز من الآثار.
Colloquial/Metaphorical— To be blissfully unaware or 'sleeping on the job'.
المسؤولون يرقدون في العسل بينما تزداد المشاكل.
Informal/IdiomaticFácil de confundir
Both involve beds.
'Nāma' is the act of sleeping; 'Yarqudu' is the physical position of lying down.
هو يرقد على السرير لكنه لا ينام.
Both mean to lie down.
'Istalqā' is specifically lying on the back.
استلقى ليراقب النجوم.
Both are formal.
'Idtaja'a' is specifically lying on the side.
اضطجع النبي صلى الله عليه وسلم على جنبه الأيمن.
Both are verbs of posture.
'Qa'ada' is to sit; 'Raqada' is to lie.
قعد على الكرسي ثم رقد على السرير.
Both mean rest.
'Haja'a' is poetic and specifically relates to nighttime calm.
هجع الناس في بيوتهم.
Patrones de oraciones
[Subject] + يرقد + على + [Noun]
القط يرقد على البساط.
[Subject] + يرقد + في + المستشفى
جدي يرقد في المستشفى.
ظل + [Subject] + يرقد + [Duration]
ظل المريض يرقد في غيبوبة لأيام.
يرقد + [Abstract Noun] + في + [Location]
يرقد السر في أعماق قلبي.
رقدت + [Abstract Noun] + بعد + [Event]
رقدت الفتنة بعد الحوار.
يرقد + [Subject] + تحت وطأة + [Noun]
يرقد المجتمع تحت وطأة الفقر.
لا + يرقد + [Subject] + كثيراً
لا يرقد الطفل كثيراً في النهار.
هل + يرقد + [Subject] + بسلام؟
هل يرقد الملك في هذا القبر؟
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High in news and literature; Medium in daily speech.
-
Using 'نام' for 'hospitalized'.
→
يرقد في المستشفى
'Nama' just means sleeping. A patient is more than just sleeping; they are 'admitted' or 'lying' there for care.
-
Pronouncing it 'yarqadu'.
→
يرقد (yarqudu)
The present tense vowel is a damma (u), not a fatha (a).
-
Confusing 'يرقد' with 'يركض'.
→
يرقد (lies) vs يركض (runs)
These sound similar to beginners but have opposite meanings. Pay attention to the 'q' vs 'k' and 'd' vs 'd' sounds.
-
Using the wrong preposition: 'يرقد بـ السرير'.
→
يرقد على السرير
You lie 'on' a surface, so 'على' is the correct preposition.
-
Using 'يرقد' for a quick sit-down.
→
يجلس
'Yarqudu' implies a horizontal position and usually a longer duration.
Consejos
Present Tense Vowel
Always remember the 'u' sound on the 'qaf'. It is 'yarqUdu'. This is a common pattern for verbs of physical states.
Hospital Context
If you are translating 'He is in the hospital' as a patient, 'يرقد' is the most natural and professional word to use.
Noun Derivative
Learn 'Marqad' (resting place) alongside 'Yarqudu' to see how Arabic builds places from actions.
Respectful Death
When speaking of someone famous who has passed away, use 'يرقد في...' to describe their burial place respectfully.
The 'Rack' Rule
Associate 'Raqada' with 'Rack'. You put your body on the rack (bed) to rest.
The Deep Q
The 'qaf' in 'yarqudu' is deep. If you hear a deep 'k' sound followed by 'u', it's likely this verb.
Avoid 'Nama'
In creative writing, use 'يرقد' to describe the scene visually. 'Nama' tells us they are asleep; 'Yarqudu' shows us how they are positioned.
Stagnation
In business Arabic, 'Rukud' (stagnation) is your best friend for describing a slow economy.
Position vs State
Always ask: Am I describing the body's position (Yarqudu) or the mental state of sleep (Nama)?
Daily Routine
Every time you lie down on your sofa, say to yourself 'أنا أرقد على الأريكة' to reinforce the word.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'RACK' (like a bed rack). When you are tired, you 'Raq-ada' on the rack.
Asociación visual
Visualize a patient in a quiet hospital room. The silence and the bed represent the 'R-Q-D' root.
Word Web
Desafío
Try to use 'يرقد' in three different ways today: once for a pet, once for a person in a hospital, and once for an object you left somewhere (like a book on a table).
Origen de la palabra
The word comes from the Proto-Semitic root R-Q-D. In ancient Semitic languages, it often referred to the act of being still or settling.
Significado original: To be still, to settle down, or to cease movement.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.Contexto cultural
When using 'يرقد' for the deceased, ensure it is in a respectful, formal context (e.g., 'rests in peace').
English speakers often say 'He is in the hospital.' Arabic speakers are more specific, saying 'He lies (يرقد) in the hospital.'
Practica en la vida real
Contextos reales
Hospital
- يرقد في المستشفى
- يرقد في العناية
- يرقد تحت الملاحظة
- منذ متى وهو يرقد هنا؟
Home/Rest
- يرقد على السرير
- يرقد ليرتاح
- ترقد الطفلة بسلام
- أريد أن أرقد قليلاً
Nature/Animals
- يرقد الأسد في عرينه
- ترقد الطيور في أعشاشها
- يرقد الكلب على العشب
- يرقد التمساح في الماء
Literature/Poetry
- يرقد في سلام
- مرقد العشاق
- رقدت الريح
- يرقد السر في قلبي
Economy
- ركود اقتصادي
- السوق راقد
- رقدت التجارة
- حالة من الركود
Inicios de conversación
"هل تعرف أحداً يرقد في المستشفى الآن؟ (Do you know anyone in the hospital now?)"
"أين ترقد قطتك عادة في البيت؟ (Where does your cat usually lie at home?)"
"هل تفضل أن ترقد على جنبك أم على ظهرك؟ (Do you prefer to lie on your side or your back?)"
"لماذا يرقد الناس كثيراً في فصل الشتاء؟ (Why do people lie down/sleep a lot in winter?)"
"ماذا تفعل عندما ترقد ولا تستطيع النوم؟ (What do you do when you lie down and can't sleep?)"
Temas para diario
صف شعورك عندما ترقد على العشب الأخضر في يوم مشمس. (Describe your feeling when you lie on green grass on a sunny day.)
اكتب عن شخصية تاريخية ترقد في مدينة مشهورة. (Write about a historical figure who rests in a famous city.)
تحدث عن وقت اضطررت فيه أن ترقد في المستشفى. (Talk about a time you had to be hospitalized.)
كيف تصف مدينة ترقد تحت الثلوج؟ (How would you describe a city lying under snow?)
هل تعتقد أن الاقتصاد العالمي يرقد في أزمة حالياً؟ ولماذا؟ (Do you think the global economy is in a crisis/stagnation now? Why?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, 'يرقد' primarily describes the physical position of lying down. A person can be 'يرقد' (lying down) while reading a book or watching TV, totally awake.
Yes, it is used metaphorically for objects like books lying on a shelf or secrets 'lying' in the heart. It conveys a sense of being stationary for a long time.
You say 'رقد في المستشفى'. For example, 'رقد في المستشفى أسبوعاً' (He was hospitalized for a week).
'يرقد' is more general and common in medical/formal contexts. 'يستلقي' specifically means lying on one's back, often for relaxation like on a beach.
While MSA uses 'يرقد', many dialects use words like 'ينام' (yinam) or 'يتسطح' (yitsattah) for daily lying down, but they still recognize 'يرقد' in formal/medical contexts.
It is an economic idiom meaning the market is stagnant, there is no buying or selling, or it's in a recession.
Yes, the feminine form is 'ترقد' (tarqudu) for she/it, and 'ترقدين' (tarqudina) for you (singular feminine).
A 'Marqad' is a noun derived from the verb meaning a resting place. It is often used for beds or, more commonly, for the shrines/tombs of respected figures.
Absolutely. It is very common to describe animals resting, such as 'الأسد يرقد في الغابة' (The lion lies in the forest).
The command form is 'ارقد' (Urqud) for a male, and 'ارقدي' (Urqudi) for a female, meaning 'Lie down!'.
Ponte a prueba 190 preguntas
Write a sentence using 'يرقد' for a patient in a hospital.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cat lies on the bed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'أرقد' in a sentence about yourself.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an economic recession using 'ركود'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He lies in peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe where a lion lies using 'يرقد'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the command for a male to lie down.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يرقد' metaphorically for a secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wind died down.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ترقدين'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a city under snow using 'ترقد'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They lay down (past tense plural)'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مرقد' in a sentence about a historical figure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She doesn't lie down much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'People of the Cave'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The baby lies in the cradle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يرقد' in the context of ICU.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the dog lying?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'راقِد'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fire died down.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'He lies in the hospital' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lie on the bed' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the cat lying?' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rest in peace' (to a male deceased).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The baby lies in the cradle' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to lie down (masculine).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Rukud' in one Arabic word.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The lion lies under the tree' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are lying here' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is he still in a coma?' using 'يرقد'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The city lies under the snow' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The secret lies in the heart' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wind died down' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She lies on her side' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The patient lies under observation' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My book lies on the shelf' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They lie down' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why are you lying on the floor?' (to a male).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fire died down' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't lie down much' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'يرقد المريض في المستشفى'. What is the location?
Listen: 'القطة ترقد على العشب'. Where is the cat?
Listen: 'رقدت الريح'. What happened to the wind?
Listen: 'هو يرقد في غيبوبة'. What is his state?
Listen: 'أرقد لأرتاح'. Why is the person lying down?
Listen: 'يرقد بسلام'. What is the tone of this phrase?
Listen: 'ترقد المدينة تحت الثلوج'. What is covering the city?
Listen: 'هناك ركود في السوق'. What is the economic situation?
Listen: 'ارقد على السرير'. Is this a command or a statement?
Listen: 'ترقدين بهدوء'. Who is the speaker talking to?
Listen: 'رقدت الفتنة'. What ended?
Listen: 'يرقد السر في قلبي'. Where is the secret?
Listen: 'يرقدون في سلام'. Is it one person or many?
Listen: 'مرقد الملك'. What is being mentioned?
Listen: 'رقدت النار'. What is the state of the fire?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يرقد' (yarqudu) primarily describes the physical act of lying down. Use it when describing someone resting on a bed or a patient in a hospital (e.g., هو يرقد في المستشفى). It emphasizes the state of being at rest rather than just the act of sleeping.
- يرقد means to lie down or recline for rest.
- It is the standard verb for being hospitalized in Arabic.
- It is more formal and descriptive of posture than 'to sleep'.
- Metaphorically, it refers to economic stagnation or stillness.
Present Tense Vowel
Always remember the 'u' sound on the 'qaf'. It is 'yarqUdu'. This is a common pattern for verbs of physical states.
Hospital Context
If you are translating 'He is in the hospital' as a patient, 'يرقد' is the most natural and professional word to use.
Noun Derivative
Learn 'Marqad' (resting place) alongside 'Yarqudu' to see how Arabic builds places from actions.
Respectful Death
When speaking of someone famous who has passed away, use 'يرقد في...' to describe their burial place respectfully.
Contenido relacionado
Más palabras de daily_life
أَعَدَّ
A2Preparar; disponer. Hacer las operaciones necesarias para obtener un producto.
عاش
A1Vivir (estar vivo, existir). Ejemplo: Ella vive en Madrid.
أَعْطَى
A2Dar, entregar, conceder. Ella le dio una segunda oportunidad.
أعيش
A1Vivo en Madrid con mi familia. (I live in Madrid with my family.)
عصراً
A2Por la tarde, específicamente al final de la tarde.
عطلة نهاية الأسبوع
A2El fin de semana es el tiempo de descanso semanal.
عيد
A2Un día festivo o de celebración, a menudo religioso o nacional. Ex: 'Es un día festivo agradable.' 'Esperamos el festival con impaciencia.'
عِيد
A2Un día de celebración o descanso. La gente compra ropa nueva y prepara dulces especiales para la fiesta.
عيش
B1La vida o el sustento. En Egipto, también significa pan.
أبريل
A2Abril es el cuarto mes del año en el calendario gregoriano.