At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 'يرقد' (yarqudu), which is 'he lies down.' Think of it as a physical action someone does when they are tired. You might see it in simple stories about animals or children. For example, 'The cat lies on the rug.' At this stage, don't worry about the complex medical or metaphorical uses. Just remember it is a verb for a physical position, similar to 'he sits' or 'he stands.' You can practice conjugating it for 'I' (أرقد) and 'You' (ترقد). It is a good word to add to your basic daily routine vocabulary, even if 'نام' (he sleeps) is used more often in casual talk.
At the A2 level, you begin to use 'يرقد' in more specific social contexts, especially regarding health. This is the level where you learn that 'يرقد في المستشفى' means 'he is in the hospital.' You should be able to describe where someone is resting using prepositions like 'على' (on) and 'في' (in). You will also learn the past tense 'رقد' (raqada). For example, 'رقد المريض على السرير' (The patient lay on the bed). You should understand that this word is slightly more formal than the basic words for sleeping and is common in written texts and news reports. You can also start using it to describe animals resting in nature.
At the B1 level, you should be comfortable using 'يرقد' in various tenses and with different subjects. You will start to encounter the word in more diverse reading materials, such as news articles and short stories. You should understand the difference between 'يرقد' and 'يستلقي' (to lie on one's back). You might also see the verbal noun 'رُقود' (lying/sleeping) and the noun of place 'مَرْقَد' (resting place). At this stage, you should be able to discuss health and wellness more fluently, using 'يرقد' to describe a patient's condition or a period of recovery. You are also introduced to its use in historical contexts, such as where famous people 'rest' (are buried).
At the B2 level, you explore the metaphorical and economic uses of the root. You will learn about 'الرُكود الاقتصادي' (economic recession/stagnation), which comes from the same root of 'lying still.' You should be able to use 'يرقد' in more complex sentence structures, including conditional sentences and passive-like contexts. You will also recognize the word in more formal literature and academic discussions about history or religion. Your understanding should include the nuance that 'يرقد' implies a state of being that is more than just a momentary action; it suggests a period of time spent in that position or state.
At the C1 level, you should have a deep appreciation for the poetic and classical nuances of 'يرقد.' You will encounter it in classical Arabic poetry and religious texts (like the Quran or Hadith) where it describes the profound stillness of sleep or death. You should be able to analyze why an author chose 'يرقد' over 'نام' or 'هجع.' You will also use the word in professional medical or legal Arabic to describe long-term care or the status of a deceased person's estate. Your vocabulary will include rare derivatives and you will be able to use the word with perfect grammatical precision in high-level writing.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of the word's entire history and semantic range. You can use 'يرقد' in highly specialized contexts, such as discussing the 'dormancy' of seeds in biology or the 'stagnation' of philosophical ideas. You understand the subtle phonological impact of the 'u' sound in 'yarqudu' and how it contributes to the word's meaning of weight and stillness. You can seamlessly switch between formal MSA usage and understanding how various dialects might replace or adapt this verb. You can use it to create sophisticated wordplay or to evoke specific historical and cultural imagery in your own creative or academic writing.

يرقد en 30 secondes

  • يرقد means to lie down or recline for rest.
  • It is the standard verb for being hospitalized in Arabic.
  • It is more formal and descriptive of posture than 'to sleep'.
  • Metaphorically, it refers to economic stagnation or stillness.

The Arabic verb يرقد (yarqudu) is a versatile and essential term in the Arabic language, primarily belonging to the CEFR A2 level but extending its nuances into higher levels of proficiency. At its core, the verb translates to 'he lies down' or 'he reclines,' but it is significantly more descriptive than the simple English equivalent. It is derived from the root ر-ق-د (R-Q-D), which inherently carries the sense of stillness, tranquility, and the cessation of movement. Unlike the common verb نام (nāma), which specifically denotes the physiological state of sleeping, يرقد focuses on the physical posture of the body and the state of being at rest, whether sleep follows or not.

Physical Posture
In everyday conversation, you use this word to describe someone settling into a horizontal position. It is the transition from standing or sitting to lying down. For example, when a mother tells her child to lie down and rest, she might use a form of this verb to emphasize the act of settling into bed.
Medical Context
One of the most frequent modern uses of يرقد is in the context of hospitalization. When an Arabic speaker says 'هو يرقد في المستشفى' (He is lying in the hospital), it doesn't just mean he is physically on a bed; it is the standard way to say someone is 'admitted' or 'hospitalized' for treatment. It implies a duration of stay and a state of being under care.
State of Stagnation
Metaphorically, the root is used to describe an economy that is 'lying down' or stagnant (رُكود - rukūd). It conveys a lack of activity or growth, where things have come to a standstill. This demonstrates the depth of the word beyond simple body movement.

يرقد الطفل بسلام في مهده الصغير.
(The child lies peacefully in his small cradle.)

When using يرقد, remember that it is a Form I verb following the fa'ala-yaf'ulu pattern (raqada-yarqudu). This 'u' sound in the present tense (the damma on the qaf) is a hallmark of many verbs related to stillness or basic physical actions. Whether you are reading a news report about a patient or a story about a traveler resting by a tree, this verb provides the specific imagery of a body at rest, providing a much richer picture than the generic 'is' or 'stays'.

Mastering the usage of يرقد requires understanding its grammatical structure and the prepositions that often accompany it. As a transitive or intransitive verb depending on context, it most frequently appears in its intransitive form to describe an individual's state. The most common preposition used with يرقد is على (on) or في (in).

Describing Location
When you want to specify where someone is lying, use 'على' for surfaces like beds or the ground. For example: 'يرقد الكلب على العشب' (The dog lies on the grass). Use 'في' for enclosed spaces or states, such as 'يرقد في غرفته' (He lies in his room) or the medical context 'يرقد في غيبوبة' (He lies in a coma).

بعد يوم طويل من العمل، يرقد العامل المتعب على سريره.
(After a long day of work, the tired worker lies on his bed.)

In terms of conjugation, يرقد follows the standard rules for triliteral verbs. For the present tense (المضارع), the stem changes slightly based on the subject:

  • أنا أرقد (I lie down)
  • أنتَ ترقد (You - masc. lie down)
  • أنتِ ترقدين (You - fem. lie down)
  • هو يرقد (He lies down)
  • هي ترقد (She lies down)
  • نحن نرقد (We lie down)

ترقد القطة تحت أشعة الشمس الدافئة.
(The cat lies under the warm rays of the sun.)

Duration and Intent
The verb often implies a sense of lingering. If you just 'sit down' for a second, you wouldn't use this. It’s for when you have the intention to remain still for a while. This is why it is used for patients and for the act of 'lying in state' for historical figures.

While يرقد is perfectly common in Modern Standard Arabic (MSA), its usage in daily life varies across different contexts. Understanding these environments will help you recognize the word when you hear it in the wild.

1. News and Media
You will frequently encounter this word in news broadcasts, especially when reporting on the health of public figures. Phrases like 'لا يزال يرقد في العناية المركزة' (He is still lying in intensive care) are standard journalistic expressions. It provides a formal and respectful way to discuss someone's medical status.
2. Literature and Storytelling
In novels and short stories, يرقد is used to set a scene of peace or exhaustion. An author might describe a hero 'يرقد على رمال الصحراء' (lying on the desert sands) to emphasize his fatigue or his connection to the land. It carries a more poetic weight than the everyday words for sleeping.
3. Formal and Religious Contexts
In religious settings or when visiting historical sites, you might hear the word 'مرقد' (marqad), which is the noun of place derived from the verb. A 'marqad' is a resting place or a shrine. When people talk about where a saint or a famous leader is buried, they use this root to signify a 'peaceful resting'.

يرقد جثمان القائد الراحل في هذا الضريح المهيب.
(The body of the late leader lies in this majestic mausoleum.)

By paying attention to these contexts, you'll notice that يرقد is often associated with a sense of gravity, permanence, or deep rest. It is not just about the action, but the atmosphere surrounding the person lying down.

Learning a new language involves navigating the subtle differences between similar words. For English speakers learning Arabic, يرقد can sometimes be confused with other verbs of rest. Here are the most common pitfalls to avoid.

Mistake 1: Confusing it with 'نام' (Nāma)
While 'نام' means 'to sleep' (the biological act), يرقد means 'to lie down' (the physical position). You can يرقد without being asleep. If you tell someone 'هو ينام في المستشفى', it sounds like he is just taking a nap there. Using 'يرقد' correctly conveys that he is a patient staying there.
Mistake 2: Preposition Confusion
Students often forget which preposition to use. Remember: يرقد على is for surfaces (the bed, the floor). يرقد في is for locations or states (the hospital, a coma). Avoid using 'بـ' (with/by) unless you are describing the manner in which someone lies, like 'يرقد بسلام' (lies in peace).
Mistake 3: Misconjugating the Present Tense
Because the root has a 'qaf' (ق), some learners struggle with the vowel. It is yarqudu (with a damma), not yarqadu or yarqidu. Using the wrong vowel can sometimes change the meaning or simply make the speaker sound less fluent.

خطأ: هو ينام في المستشفى منذ أسبوع.
صواب: هو يرقد في المستشفى منذ أسبوع.
(Correcting the use of 'sleeps' to 'is hospitalized'.)

By avoiding these common errors, you will use يرقد with the precision of a native speaker, especially in formal and professional contexts.

To truly enrich your Arabic vocabulary, it’s helpful to compare يرقد with its synonyms and related terms. Each word carries a slightly different 'flavor' or register.

1. استلقى (Istalqā)
This verb specifically means 'to lie on one's back.' While يرقد is general, istalqā describes a specific posture. You might 'يرقد' on your side, but you 'تستلقي' on your back to look at the stars.
2. اضطجع (Idtaja'a)
This is a more formal, classical word meaning 'to lie on one's side.' It is often found in religious texts or high literature. It implies a deliberate act of reclining for rest.
3. نام (Nāma)
As mentioned before, this is the most common word for 'to sleep.' It focuses on the loss of consciousness rather than the physical position of the body.
4. هجع (Haja'a)
A poetic word meaning to sleep or find calm at night. It suggests a deep, tranquil rest after a period of activity.

المقارنة:
1. يرقد: عام (General lying down/hospitalized).
2. استلقى: على الظهر (On the back).
3. اضطجع: على الجنب (On the side).
4. نام: غاب عن الوعي (Sleeping/Unconscious).

Understanding these distinctions allows you to choose the exact word that fits the situation, making your Arabic sound more natural and precise.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

While 'Raqada' means to lie down in Arabic, in some other Semitic languages like Hebrew, a similar root 'Raqad' actually means 'to dance' or 'to skip'—the exact opposite of being still!

Guide de prononciation

UK /jar.qu.du/
US /jɑːrˈkuːduː/
Stress is on the second syllable 'qu'.
Rime avec
يقعد (yaq'udu - he sits) يسعد (yas'adu - he becomes happy) يصعد (yas'adu - he climbs) يرعد (yar'udu - it thunders) يبعد (yab'udu - he goes far) يعبد (ya'budu - he worships) يحصد (yahsudu - he harvests) يرصد (yarsudu - he monitors)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'q' (ق) as a regular 'k'.
  • Using a 'fatha' (a) on the 'q' instead of 'damma' (u).
  • Rolling the 'r' too much or not enough.
  • Confusing it with 'yarqusu' (he dances) by mispronouncing the 'd' (د) as 's' (س).
  • Making the 'u' sound too short.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in texts once the root is known.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'u' vowel in the present tense.

Expression orale 3/5

The 'q' sound can be tricky for beginners.

Écoute 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in formal speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

نام سرير جلس مريض في

Apprends ensuite

استلقى اضطجع غيبوبة ركود مرقد

Avancé

هجع سبات قيلولة وسادة دثّر

Grammaire à connaître

Form I Verb Conjugation

رقد (Past) -> يرقد (Present) -> ارقد (Imperative)

Prepositional Usage

يرقد + في/على

Noun of Place (Maf'al)

مَرْقَد (Place of lying down)

Verbal Noun (Masdar)

رُقود / رُكود

Active Participle (Fa'il)

راقِد (The one who lies down)

Exemples par niveau

1

الولد يرقد على السرير.

The boy lies on the bed.

Simple present tense for 'he'.

2

القطة ترقد في الشمس.

The cat lies in the sun.

Feminine subject 'القطة' takes 'ترقد'.

3

أنا أرقد الآن.

I am lying down now.

First person 'I' starts with 'أ'.

4

أين يرقد الكلب؟

Where does the dog lie?

Question word 'أين' followed by the verb.

5

هو يرقد بسلام.

He lies peacefully.

Adverbial phrase 'بسلام' added for detail.

6

هل ترقد البنت؟

Is the girl lying down?

Question marker 'هل'.

7

نحن نرقد هنا.

We lie here.

Plural 'we' starts with 'ن'.

8

الأب يرقد في الغرفة.

The father lies in the room.

Subject-Verb-Object order.

1

المريض يرقد في المستشفى.

The patient is lying in the hospital.

Context of medical admission.

2

بعد التعب، رقدتُ على العشب.

After the tiredness, I lay on the grass.

Past tense first person 'رقدتُ'.

3

هل يرقد طفلك الآن؟

Is your child lying down now?

Possessive suffix 'ك' on 'طفل'.

4

يرقد الأسد تحت الشجرة.

The lion lies under the tree.

Preposition 'تحت' (under).

5

هي لا ترقد كثيراً.

She doesn't lie down much.

Negation using 'لا'.

6

يرقد المسافر في الخيمة.

The traveler lies in the tent.

Subject 'المسافر' (the traveler).

7

لماذا يرقد الرجل على الأرض؟

Why is the man lying on the ground?

Question word 'لماذا' (why).

8

ترقد الجدة في سريرها القديم.

The grandmother lies in her old bed.

Adjective 'القديم' follows the noun.

1

يرقد الضحايا في مقبرة جماعية.

The victims lie in a mass grave.

Plural subject 'الضحايا'.

2

ظل يرقد في غيبوبة لمدة شهر.

He remained in a coma for a month.

Use of 'ظل' (remained) with the present verb.

3

يرقد هذا الكتاب في مكتبتي منذ سنوات.

This book has been lying in my library for years.

Metaphorical use for inanimate objects.

4

عندما يمرض، يرقد في الفراش طوال اليوم.

When he gets sick, he lies in bed all day.

Conditional 'عندما'.

5

يرقد جثمانه في مسقط رأسه.

His body lies in his birthplace.

Formal word 'جثمان' (body/remains).

6

المدينة ترقد تحت غطاء من الثلوج.

The city lies under a blanket of snow.

Metaphorical description of a city.

7

يرقد الطفل في حضن أمه.

The child lies in his mother's lap.

Prepositional phrase 'في حضن'.

8

لا يجب أن يرقد المريض وحيداً.

The patient should not lie alone.

Modal phrase 'لا يجب أن'.

1

يرقد الاقتصاد العالمي في حالة من الركود.

The global economy lies in a state of recession.

Abstract economic usage.

2

في هذا المرقد، يرقد أحد كبار العلماء.

In this shrine, one of the great scholars lies.

Noun of place 'المرقد'.

3

يرقد السر في أعماق المحيط.

The secret lies in the depths of the ocean.

Metaphorical use for a 'secret'.

4

بعد الهزيمة، رقد الجيش في معسكره.

After the defeat, the army lay in its camp.

Context of military rest/retreat.

5

يرقد المريض تحت الملاحظة الطبية الدقيقة.

The patient lies under close medical observation.

Technical medical phrase.

6

ترقد الآمال على عاتق الشباب.

Hopes lie on the shoulders of the youth.

Abstract idiom 'على عاتق' (on the shoulders of).

7

يرقد الماضي خلفنا بكل آلامه.

The past lies behind us with all its pains.

Personification of 'the past'.

8

لماذا ترقد هذه الماكينة بلا عمل؟

Why is this machine lying idle?

Using 'يرقد' for idleness.

1

يرقد الشاعر في قصيدته بين السطور.

The poet lies within his poem between the lines.

Literary metaphor.

2

يرقد الصمت في أرجاء القصر المهجور.

Silence lies throughout the abandoned palace.

Personification of 'silence'.

3

رقدت الفتنة بعد جهود كبيرة.

The discord lay down (settled) after great efforts.

Classical idiom for settling strife.

4

يرقد الإرث الثقافي في المخطوطات القديمة.

The cultural heritage lies in ancient manuscripts.

Abstract concept of 'heritage'.

5

كانوا رقوداً وهم أيقاظ كما وصفهم الكتاب.

They were lying (as if asleep) while they were awake, as the book described them.

Reference to 'Ahl al-Kahf' (People of the Cave).

6

يرقد الحلم في زاوية منسية من عقله.

The dream lies in a forgotten corner of his mind.

Psychological metaphor.

7

يرقد الحق وراء حجاب من الباطل.

Truth lies behind a veil of falsehood.

Philosophical usage.

8

رقدت الريح فجأة في عرض البحر.

The wind suddenly lay down (died down) in the open sea.

Describing natural phenomena.

1

يرقد الوعي الجمعي تحت وطأة الأيديولوجيا.

The collective consciousness lies under the weight of ideology.

Sociological academic context.

2

في سكون الليل، ترقد الكائنات في سيمفونية الصمت.

In the stillness of the night, creatures lie in a symphony of silence.

High poetic register.

3

يرقد النص الأصلي في أرشيفات الفاتيكان.

The original text lies in the Vatican archives.

Precise archival context.

4

رقدت المطامع الشخصية أمام مصلحة الوطن.

Personal ambitions lay down (subsided) before the national interest.

Political rhetoric.

5

يرقد الجمال في بساطة الأشياء.

Beauty lies in the simplicity of things.

Aesthetic philosophy.

6

ترقد الحقيقة في كنف الغيب.

Truth lies in the embrace of the unseen.

Metaphysical expression.

7

يرقد التاريخ في طيات هذه الأرض.

History lies in the folds of this land.

Geological/Historical metaphor.

8

رقدت العاصفة مخلّفة وراءها دماراً شاملاً.

The storm lay down (abated), leaving behind total destruction.

Descriptive narrative.

Collocations courantes

يرقد في المستشفى
يرقد بسلام
يرقد في غيبوبة
يرقد على السرير
يرقد في العناية المركزة
يرقد تحت التراب
يرقد بلا حراك
يرقد في مأمن
يرقد على جنبه
يرقد في صمت

Phrases Courantes

يرقد على فراش الموت

— To be on one's deathbed. It describes someone in their final hours.

رقد الملك على فراش الموت وأوصى بالعدل.

يرقد في سبات عميق

— To lie in a deep slumber. Often used for heavy sleep.

يرقد الدب في سبات عميق خلال الشتاء.

يرقد على أحر من الجمر

— Though 'waiting' uses 'على أحر من الجمر', sometimes 'يرقد' is used to describe someone 'lying' in agony waiting.

يرقد الجريح على أحر من الجمر بانتظار الطبيب.

يرقد في كنف الله

— To rest in God's care. A respectful way to speak of the deceased.

فلان يرقد الآن في كنف الله.

يرقد في ظلال الأشجار

— To rest in the shade. Common in rural or desert descriptions.

كان الرعاة يرقدون في ظلال الأشجار.

يرقد على ذمة التحقيق

— Technically 'remains' for investigation, though 'يقبع' is more common, 'يرقد' is sometimes used for files/cases.

يرقد الملف على ذمة التحقيق.

يرقد في طي النسيان

— To lie in oblivion. Used for things that have been forgotten.

رقدت تلك القضية في طي النسيان.

يرقد على رصيف الشارع

— To lie on the sidewalk. Describes homelessness.

يرقد الفقير على رصيف الشارع البارد.

يرقد في سلام أبدي

— To rest in eternal peace.

يرقد الشهداء في سلام أبدي.

يرقد خلف القضبان

— To lie behind bars (be in prison).

يرقد السجين خلف القضبان.

Souvent confondu avec

يرقد vs يركض

Means 'to run'. Sounds similar but the middle letter is 'kaf' (ك) and the end is 'dad' (ض).

يرقد vs يرقص

Means 'to dance'. Ends with 'sad' (ص).

يرقد vs يقعد

Means 'to sit'. Often confused by beginners because both involve physical posture.

Expressions idiomatiques

"رقدت الريح"

— The wind died down or became still.

رقدت الريح فجأة وهدأ البحر.

Literary
"رقدت الفتنة"

— The civil strife or discord was quelled/settled.

بفضل الحكماء، رقدت الفتنة في المدينة.

Formal
"رقد السوق"

— The market became stagnant or went into recession.

رقد السوق هذا الشهر بسبب الأزمة.

Economic
"رقدت النار"

— The fire died down or became embers.

رقدت النار بعد أن جف الحطب.

Literary
"رقد العقل"

— The mind became inactive or dull.

إذا لم تقرأ، رقد عقلك.

Philosophical
"رقدت الهمم"

— Ambitions or determination faded away.

رقدت الهمم بعد الفشل المتكرر.

Literary
"يرقد على كنز"

— To sit/lie on a treasure (to have something valuable but not use it).

هذه القرية ترقد على كنز من الآثار.

Colloquial/Metaphorical
"رقدت عينه"

— He fell asleep (literally: his eye lay down).

لم ترقد عيني طوال الليل.

Literary
"رقد في العسل"

— To be blissfully unaware or 'sleeping on the job'.

المسؤولون يرقدون في العسل بينما تزداد المشاكل.

Informal/Idiomatic
"رقدت القضية"

— The case became cold or inactive.

رقدت القضية في أدراج المحكمة.

Legal/Journalistic

Facile à confondre

يرقد vs نام

Both involve beds.

'Nāma' is the act of sleeping; 'Yarqudu' is the physical position of lying down.

هو يرقد على السرير لكنه لا ينام.

يرقد vs استلقى

Both mean to lie down.

'Istalqā' is specifically lying on the back.

استلقى ليراقب النجوم.

يرقد vs اضطجع

Both are formal.

'Idtaja'a' is specifically lying on the side.

اضطجع النبي صلى الله عليه وسلم على جنبه الأيمن.

يرقد vs قعد

Both are verbs of posture.

'Qa'ada' is to sit; 'Raqada' is to lie.

قعد على الكرسي ثم رقد على السرير.

يرقد vs هجع

Both mean rest.

'Haja'a' is poetic and specifically relates to nighttime calm.

هجع الناس في بيوتهم.

Structures de phrases

A1

[Subject] + يرقد + على + [Noun]

القط يرقد على البساط.

A2

[Subject] + يرقد + في + المستشفى

جدي يرقد في المستشفى.

B1

ظل + [Subject] + يرقد + [Duration]

ظل المريض يرقد في غيبوبة لأيام.

B2

يرقد + [Abstract Noun] + في + [Location]

يرقد السر في أعماق قلبي.

C1

رقدت + [Abstract Noun] + بعد + [Event]

رقدت الفتنة بعد الحوار.

C2

يرقد + [Subject] + تحت وطأة + [Noun]

يرقد المجتمع تحت وطأة الفقر.

A2

لا + يرقد + [Subject] + كثيراً

لا يرقد الطفل كثيراً في النهار.

B1

هل + يرقد + [Subject] + بسلام؟

هل يرقد الملك في هذا القبر؟

Famille de mots

Noms

رُقاد Sleep/Slumber
مَرْقَد Resting place/Bed/Shrine
رُكود Stagnation/Recession
راقِد Someone lying down (Active Participle)
رَقْدَة A single act of lying down/nap

Verbes

رَقَدَ He lay down (Past)
أَرْقَدَ To make someone lie down/anesthetize
تراقَدَ To pretend to be asleep

Adjectifs

راقِد Lying down/Inactive
رَقود Someone who sleeps or lies down a lot

Apparenté

سرير (Bed)
مستشفى (Hospital)
نوم (Sleep)
راحة (Rest)
موت (Death - in euphemistic contexts)

Comment l'utiliser

frequency

High in news and literature; Medium in daily speech.

Erreurs courantes
  • Using 'نام' for 'hospitalized'. يرقد في المستشفى

    'Nama' just means sleeping. A patient is more than just sleeping; they are 'admitted' or 'lying' there for care.

  • Pronouncing it 'yarqadu'. يرقد (yarqudu)

    The present tense vowel is a damma (u), not a fatha (a).

  • Confusing 'يرقد' with 'يركض'. يرقد (lies) vs يركض (runs)

    These sound similar to beginners but have opposite meanings. Pay attention to the 'q' vs 'k' and 'd' vs 'd' sounds.

  • Using the wrong preposition: 'يرقد بـ السرير'. يرقد على السرير

    You lie 'on' a surface, so 'على' is the correct preposition.

  • Using 'يرقد' for a quick sit-down. يجلس

    'Yarqudu' implies a horizontal position and usually a longer duration.

Astuces

Present Tense Vowel

Always remember the 'u' sound on the 'qaf'. It is 'yarqUdu'. This is a common pattern for verbs of physical states.

Hospital Context

If you are translating 'He is in the hospital' as a patient, 'يرقد' is the most natural and professional word to use.

Noun Derivative

Learn 'Marqad' (resting place) alongside 'Yarqudu' to see how Arabic builds places from actions.

Respectful Death

When speaking of someone famous who has passed away, use 'يرقد في...' to describe their burial place respectfully.

The 'Rack' Rule

Associate 'Raqada' with 'Rack'. You put your body on the rack (bed) to rest.

The Deep Q

The 'qaf' in 'yarqudu' is deep. If you hear a deep 'k' sound followed by 'u', it's likely this verb.

Avoid 'Nama'

In creative writing, use 'يرقد' to describe the scene visually. 'Nama' tells us they are asleep; 'Yarqudu' shows us how they are positioned.

Stagnation

In business Arabic, 'Rukud' (stagnation) is your best friend for describing a slow economy.

Position vs State

Always ask: Am I describing the body's position (Yarqudu) or the mental state of sleep (Nama)?

Daily Routine

Every time you lie down on your sofa, say to yourself 'أنا أرقد على الأريكة' to reinforce the word.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'RACK' (like a bed rack). When you are tired, you 'Raq-ada' on the rack.

Association visuelle

Visualize a patient in a quiet hospital room. The silence and the bed represent the 'R-Q-D' root.

Word Web

يرقد (Lies down) مستشفى (Hospital) سرير (Bed) هدوء (Quiet) نوم (Sleep) مريض (Patient) راحة (Rest) استرخاء (Relaxation)

Défi

Try to use 'يرقد' in three different ways today: once for a pet, once for a person in a hospital, and once for an object you left somewhere (like a book on a table).

Origine du mot

The word comes from the Proto-Semitic root R-Q-D. In ancient Semitic languages, it often referred to the act of being still or settling.

Sens originel : To be still, to settle down, or to cease movement.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Contexte culturel

When using 'يرقد' for the deceased, ensure it is in a respectful, formal context (e.g., 'rests in peace').

English speakers often say 'He is in the hospital.' Arabic speakers are more specific, saying 'He lies (يرقد) in the hospital.'

The People of the Cave (Ahl al-Kahf) in the Quran, described as 'رقود' (lying/sleeping). Classical poems describing the 'Marqad' (resting place) of lovers. Modern news reports regarding the health of kings and presidents.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Hospital

  • يرقد في المستشفى
  • يرقد في العناية
  • يرقد تحت الملاحظة
  • منذ متى وهو يرقد هنا؟

Home/Rest

  • يرقد على السرير
  • يرقد ليرتاح
  • ترقد الطفلة بسلام
  • أريد أن أرقد قليلاً

Nature/Animals

  • يرقد الأسد في عرينه
  • ترقد الطيور في أعشاشها
  • يرقد الكلب على العشب
  • يرقد التمساح في الماء

Literature/Poetry

  • يرقد في سلام
  • مرقد العشاق
  • رقدت الريح
  • يرقد السر في قلبي

Economy

  • ركود اقتصادي
  • السوق راقد
  • رقدت التجارة
  • حالة من الركود

Amorces de conversation

"هل تعرف أحداً يرقد في المستشفى الآن؟ (Do you know anyone in the hospital now?)"

"أين ترقد قطتك عادة في البيت؟ (Where does your cat usually lie at home?)"

"هل تفضل أن ترقد على جنبك أم على ظهرك؟ (Do you prefer to lie on your side or your back?)"

"لماذا يرقد الناس كثيراً في فصل الشتاء؟ (Why do people lie down/sleep a lot in winter?)"

"ماذا تفعل عندما ترقد ولا تستطيع النوم؟ (What do you do when you lie down and can't sleep?)"

Sujets d'écriture

صف شعورك عندما ترقد على العشب الأخضر في يوم مشمس. (Describe your feeling when you lie on green grass on a sunny day.)

اكتب عن شخصية تاريخية ترقد في مدينة مشهورة. (Write about a historical figure who rests in a famous city.)

تحدث عن وقت اضطررت فيه أن ترقد في المستشفى. (Talk about a time you had to be hospitalized.)

كيف تصف مدينة ترقد تحت الثلوج؟ (How would you describe a city lying under snow?)

هل تعتقد أن الاقتصاد العالمي يرقد في أزمة حالياً؟ ولماذا؟ (Do you think the global economy is in a crisis/stagnation now? Why?)

Questions fréquentes

10 questions

No, 'يرقد' primarily describes the physical position of lying down. A person can be 'يرقد' (lying down) while reading a book or watching TV, totally awake.

Yes, it is used metaphorically for objects like books lying on a shelf or secrets 'lying' in the heart. It conveys a sense of being stationary for a long time.

You say 'رقد في المستشفى'. For example, 'رقد في المستشفى أسبوعاً' (He was hospitalized for a week).

'يرقد' is more general and common in medical/formal contexts. 'يستلقي' specifically means lying on one's back, often for relaxation like on a beach.

While MSA uses 'يرقد', many dialects use words like 'ينام' (yinam) or 'يتسطح' (yitsattah) for daily lying down, but they still recognize 'يرقد' in formal/medical contexts.

It is an economic idiom meaning the market is stagnant, there is no buying or selling, or it's in a recession.

Yes, the feminine form is 'ترقد' (tarqudu) for she/it, and 'ترقدين' (tarqudina) for you (singular feminine).

A 'Marqad' is a noun derived from the verb meaning a resting place. It is often used for beds or, more commonly, for the shrines/tombs of respected figures.

Absolutely. It is very common to describe animals resting, such as 'الأسد يرقد في الغابة' (The lion lies in the forest).

The command form is 'ارقد' (Urqud) for a male, and 'ارقدي' (Urqudi) for a female, meaning 'Lie down!'.

Teste-toi 190 questions

writing

Write a sentence using 'يرقد' for a patient in a hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The cat lies on the bed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'أرقد' in a sentence about yourself.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about an economic recession using 'ركود'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He lies in peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe where a lion lies using 'يرقد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write the command for a male to lie down.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'يرقد' metaphorically for a secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The wind died down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'ترقدين'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a city under snow using 'ترقد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'They lay down (past tense plural)'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'مرقد' in a sentence about a historical figure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She doesn't lie down much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about the 'People of the Cave'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The baby lies in the cradle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'يرقد' in the context of ICU.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Where is the dog lying?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'راقِد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The fire died down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He lies in the hospital' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I lie on the bed' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Where is the cat lying?' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Rest in peace' (to a male deceased).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The baby lies in the cradle' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to lie down (masculine).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'Rukud' in one Arabic word.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The lion lies under the tree' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We are lying here' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Is he still in a coma?' using 'يرقد'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The city lies under the snow' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The secret lies in the heart' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The wind died down' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'She lies on her side' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The patient lies under observation' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My book lies on the shelf' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'They lie down' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Why are you lying on the floor?' (to a male).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The fire died down' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I don't lie down much' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the phrase: 'يرقد المريض في المستشفى'. What is the location?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'القطة ترقد على العشب'. Where is the cat?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'رقدت الريح'. What happened to the wind?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'هو يرقد في غيبوبة'. What is his state?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'أرقد لأرتاح'. Why is the person lying down?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'يرقد بسلام'. What is the tone of this phrase?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'ترقد المدينة تحت الثلوج'. What is covering the city?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'هناك ركود في السوق'. What is the economic situation?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'ارقد على السرير'. Is this a command or a statement?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'ترقدين بهدوء'. Who is the speaker talking to?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'رقدت الفتنة'. What ended?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'يرقد السر في قلبي'. Where is the secret?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'يرقدون في سلام'. Is it one person or many?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'مرقد الملك'. What is being mentioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'رقدت النار'. What is the state of the fire?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !