At the A1 level, 'أبريل' (Abril) is introduced as a basic vocabulary word for time. Learners should recognize it as the fourth month of the year. The focus is on simple identification and usage in basic sentences like 'I was born in April' or 'It is April now'. Because it sounds similar to the English 'April', it is often one of the first months students learn. At this stage, learners should focus on the correct spelling (remembering the initial Hamza) and the fact that the 'p' in April becomes a 'b' in Arabic. They should also learn that it is a masculine noun and is usually preceded by the preposition 'في' (in). Repetition of the months of the year in order is a common exercise at this level to build foundational knowledge. Understanding 'Abril' allows A1 learners to share personal information, such as birth dates and simple travel plans, which are essential components of early language acquisition.
At the A2 level, learners begin to use 'أبريل' in more descriptive contexts. They might talk about the weather in April using basic adjectives like 'معتدل' (moderate) or 'جميل' (beautiful). They also learn to combine 'أبريل' with 'شهر' (month) to form the common phrase 'شهر أبريل'. A2 learners should be able to follow simple schedules or calendars that include this word. They start to use it with ordinal numbers to specify dates, such as 'الأول من أبريل' (the first of April). This level also introduces the concept of 'next' and 'last' April ('أبريل القادم' and 'أبريل الماضي'). Learners are expected to handle basic interactions involving dates, such as making an appointment or discussing a holiday that occurs in April. The focus is on expanding the functional use of the word in everyday situations and ensuring correct grammatical agreement with masculine adjectives.
At the B1 level, the use of 'أبريل' becomes more integrated into narrative and professional contexts. Learners can discuss events that happened over the course of the month using 'خلال' (during) or 'طوال' (throughout). They should also be aware of regional variations, specifically the use of 'نيسان' (Naysan) in the Levant and Iraq, even if they primarily use 'أبريل'. B1 students can read and understand short news articles or announcements that mention April, such as school holiday schedules or cultural festival dates. They might also encounter the word in the context of 'كذبة أبريل' (April Fools' Day) and understand the cultural practice behind it. At this level, learners are expected to use 'أبريل' in the 'Idafa' construction (e.g., 'بداية أبريل' - the beginning of April) and handle more complex sentence structures involving time clauses. Their ability to switch between formal and semi-formal registers when discussing dates is also refined.
At the B2 level, learners use 'أبريل' in sophisticated discussions about history, economics, and literature. They can analyze trends that occur in April, such as 'the April 6th Movement' in Egyptian history, or discuss the significance of April in various Arab cultures. B2 students are comfortable with the word in professional reports, where it might appear in phrases like 'التقرير المالي لشهر أبريل' (the financial report for April). They can express nuances about the month, such as the specific type of weather events (like the Khamasin winds) and their impact on society. Their listening skills are sharp enough to catch the word in fast-paced news broadcasts or specialized podcasts. At this level, the learner is expected to have a deep understanding of the Gregorian calendar's role in the Arab world and can explain the differences between it and the Hijri calendar in detail, using 'أبريل' as a consistent reference point.
At the C1 level, 'أبريل' is used with high precision and stylistic flair. Learners can appreciate and use the word in poetic or literary contexts, where April might symbolize renewal, hope, or the transience of beauty. They have a comprehensive command of all regional synonyms and can switch between 'أبريل' and 'نيسان' seamlessly depending on their audience. C1 learners can write detailed essays or reports that involve complex temporal relationships, using 'أبريل' as a milestone in a larger narrative. They understand the historical etymology of the word and its phonetic journey from Latin to Arabic. In academic or professional settings, they can use the word in specialized terminology, such as 'ميزانية أبريل المدققة' (the audited April budget). Their grasp of the word is so complete that they can identify subtle regional accents in its pronunciation and understand any cultural idiomatic expressions that might involve the month.
At the C2 level, 'أبريل' is a tool for masterful communication. The learner uses it with the fluency of a native speaker, incorporating it into complex rhetorical structures and sophisticated wordplay. They can participate in high-level debates about history or politics where April dates are significant, providing deep context and analysis. C2 speakers are familiar with classical and modern Arabic literature that mentions April (or Naysan) and can discuss the thematic implications. They have a perfect command of the grammar surrounding the word, including rare or archaic constructions. For a C2 learner, 'أبريل' is not just a month; it is a point of intersection for culture, history, and linguistics. They can navigate the most formal legal or diplomatic documents containing the word with ease and can also use it in the most informal, dialect-heavy conversations without hesitation. Their understanding is both broad and deep, reflecting a total immersion in the Arabic language.

أبريل en 30 secondes

  • أبريل is the Arabic word for April, the fourth month of the Gregorian calendar, widely used in Egypt, North Africa, and the Gulf.
  • It is a masculine noun transliterated from Latin, substituting the 'p' sound with 'b' (أبريل), and is always used for civil dates.
  • In the Levant and Iraq, the alternative name 'نيسان' (Naysan) is more common, though 'أبريل' remains universally understood across the Arab world.
  • Grammatically, it is treated as a masculine noun and often appears in prepositional phrases like 'في أبريل' or as part of an Idafa construction.

The word أبريل (Abrīl) is the standard Arabic designation for the fourth month of the Gregorian calendar, corresponding to the English month of April. While Arabic is a language deeply rooted in Semitic origins, the names for the months in many Arab countries, particularly in Egypt, North Africa, and the Gulf states, are derived from Latin roots via European influence. Understanding this word is essential for anyone navigating daily life, business, or travel in the Arabic-speaking world, as it serves as a primary temporal marker for scheduling and seasonal transitions.

Linguistic Origin
The term is a phonetic transliteration of the Latin 'Aprilis'. Because the Arabic alphabet lacks a native 'p' sound, the 'p' is substituted with the letter 'b' (ب), resulting in 'Abril'.
Regional Usage
It is the official name used in government documents, news broadcasts, and formal education in countries like Egypt, Saudi Arabia, the UAE, and Morocco. However, it is important to note that in the Levant (Syria, Lebanon, Jordan, Palestine) and Iraq, the month is often referred to as 'Naysan' (نيسان).

سأقوم بزيارة القاهرة في شهر أبريل المقبل للاستمتاع بالطقس المعتدل.

Translation: I will visit Cairo next April to enjoy the moderate weather.

In a cultural context, April is synonymous with the arrival of spring (al-rabi'). For learners, this word is relatively easy to remember because of its phonetic similarity to the English 'April'. It is used in both formal (Fusha) and colloquial (Ammiya) registers across the regions mentioned. When using this word, it is typically preceded by the word 'shahr' (month), as in 'shahr Abril', which adds a layer of formal clarity to the sentence structure.

يعتبر أول أبريل يوماً للمزاح في العديد من الثقافات.

Translation: The first of April is considered a day for joking in many cultures.

Furthermore, the use of this word implies a Gregorian context. While the Hijri (Islamic) calendar is used for religious purposes, the Gregorian calendar—and thus the word 'Abril'—is the standard for civil, financial, and international affairs. Learners should be comfortable using it in contexts ranging from booking a hotel room to discussing historical events that occurred in the spring season. The word does not change its form based on its position in the sentence, making it a stable and straightforward noun for beginners to master.

Grammatical Gender
In Arabic, all months are grammatically masculine. Therefore, any adjectives or verbs associated with the month of April must follow masculine agreement rules.

كان أبريل الماضي مليئاً بالأحداث السعيدة.

Translation: Last April was full of happy events.

To reach a higher level of fluency, one should recognize that while 'Abril' is the dominant term in North Africa and the Gulf, being aware of 'Naysan' is vital for understanding Levantine Arabic. This linguistic duality reflects the rich and diverse history of the Arab world, where different regions adopted different nomenclature systems based on their historical interactions with neighboring civilizations and colonial powers. Despite these regional differences, 'Abril' remains universally understood across the entire Arab world due to the influence of pan-Arab media and standardized education systems.

تنتهي السنة المالية في بعض الشركات بنهاية شهر أبريل.

Translation: The fiscal year ends in some companies at the end of April.

In summary, 'Abril' is more than just a word for a month; it is a bridge between the Arabic language and the global calendar system. Its usage spans across various domains including meteorology, history, personal milestones, and professional scheduling. By mastering this word, learners gain a foundational tool for expressing time and planning activities within the vast and diverse landscape of the Arabic-speaking world. Whether you are discussing the blooming of flowers or the filing of taxes, 'Abril' is the key term you will need to convey the fourth month of the year effectively and accurately.

Using the word أبريل in sentences requires an understanding of basic Arabic sentence structure, particularly how to express dates and timeframes. Because 'Abril' is a noun, it functions similarly to other nouns in Arabic, but it is most frequently found in prepositional phrases or as the subject/object of a sentence related to time. One of the most common ways to use it is in combination with the word 'شهر' (month), which provides context and formal precision. This section will explore the various syntactic roles 'Abril' can play and provide practical examples for everyday communication.

As a Temporal Adverbial
When indicating when an event occurs, 'Abril' is often preceded by 'في' (in). For example, 'سنسافر في أبريل' (We will travel in April). This is the most straightforward usage for learners at the A1 and A2 levels.

وُلدت أختي في الخامس من أبريل.

Translation: My sister was born on the fifth of April.

In more complex sentences, 'Abril' can be modified by adjectives to provide more detail. Since 'Abril' is masculine, the adjectives must also be masculine. Common adjectives include 'الماضي' (last), 'القادم' (next), or 'الجاري' (current). For instance, 'أبريل الماضي كان بارداً' (Last April was cold). This allows speakers to distinguish between different years and provide specific context to their statements. Additionally, when discussing durations, you might use 'من' (from) and 'إلى' (to), such as 'من أبريل إلى يونيو' (from April to June).

سيبدأ المشروع الجديد في شهر أبريل القادم.

Translation: The new project will start in the coming month of April.

In professional contexts, 'Abril' is used frequently in reports and schedules. You might hear phrases like 'تقرير شهر أبريل' (April's report) or 'موعد التسليم في نهاية أبريل' (The delivery date is at the end of April). Notice that in the phrase 'تقرير شهر أبريل', 'شهر' and 'أبريل' form an 'Idafa' construction (a possessive-like relationship), which is a fundamental aspect of Arabic grammar. This construction signifies that the report belongs to or is associated with that specific month. Mastering the Idafa with month names is a key milestone for intermediate learners.

Expressing Anniversaries
When celebrating an event that happens every April, you can use 'كل' (every). 'نحتفل بعيد زواجنا كل أبريل' (We celebrate our wedding anniversary every April).

تتفتح الزهور الجميلة في حديقتنا خلال شهر أبريل.

Translation: Beautiful flowers bloom in our garden during the month of April.

Furthermore, 'Abril' can be used in the plural sense, though it is rare. If one were to refer to multiple Aprils over several years, the word 'شهور' (months) or 'أشهر' would be used, followed by 'أبريل'. For example, 'في شهور أبريل الماضية' (In the past months of April). However, in most practical scenarios, the singular form is sufficient. It is also worth noting that in creative writing or poetry, 'Abril' might be personified or used metaphorically to represent renewal, youth, or the fleeting nature of spring, adding a layer of depth to the learner's expressive capabilities.

هل تتذكر ماذا حدث في منتصف أبريل؟

Translation: Do you remember what happened in the middle of April?

Finally, when asking questions about April, one would use common interrogative particles like 'متى' (when) or 'أي' (which). For example, 'في أي يوم من أبريل ستبدأ العطلة؟' (On which day of April will the holiday start?). This demonstrates how 'Abril' integrates seamlessly into the broader grammatical framework of the language. By practicing these various sentence patterns, learners will develop the flexibility needed to use 'Abril' naturally in a wide range of conversational and written contexts, from the simplest statements of fact to complex inquiries and descriptions.

Comparing Months
You can compare April to other months using 'أحر من' (hotter than) or 'أبرد من' (colder than). 'أبريل أحر من مارس' (April is hotter than March).

يعتبر شهر أبريل من أجمل شهور السنة في بلادنا.

Translation: The month of April is considered one of the most beautiful months of the year in our country.

In conclusion, the versatility of 'Abril' in Arabic sentences is a reflection of its importance in everyday life. Whether you are a student, a professional, or a traveler, being able to construct sentences with 'Abril' will significantly enhance your ability to communicate time-sensitive information and participate in discussions about the changing seasons and the events that define them.

The word أبريل is ubiquitous in the Arabic-speaking world, resonating through various media, public spaces, and private conversations. Its presence is felt most strongly in contexts where the Gregorian calendar is the primary reference point. From the morning news broadcast to the casual chatter in a neighborhood café, 'Abril' is the term that signals the height of spring and the transition toward the warmer months. Understanding where and how you will encounter this word will help you tune your ears to its natural usage and improve your listening comprehension.

News and Media
News anchors on channels like Al Jazeera or Al Arabiya frequently use 'Abril' when reporting on events, economic data, or political summits. It is often heard in phrases like 'في مطلع أبريل' (at the beginning of April) or 'خلال شهر أبريل المنصرم' (during the past month of April).

أعلنت وزارة التربية والتعليم أن الامتحانات ستبدأ في منتصف أبريل.

Translation: The Ministry of Education announced that exams will start in mid-April.

In the business world, 'Abril' is the language of deadlines, fiscal quarters, and project management. If you are working in an office in Dubai or Cairo, you will hear it in meetings regarding 'أهداف شهر أبريل' (April goals) or 'ميزانية أبريل' (April budget). The word is spoken with a clear emphasis on the first syllable 'Ab', and the 'r' is typically rolled slightly, as is characteristic of Arabic phonology. Listening for this specific pronunciation will help you identify the word even in fast-paced professional environments.

ننتظر قدوم شهر أبريل بفارغ الصبر للاحتفال بأعياد الربيع.

Translation: We eagerly await the arrival of the month of April to celebrate the spring holidays.

Socially, 'Abril' is heard in the context of birthdays, anniversaries, and holidays. In Egypt, you will hear people talking about 'Sham el-Nessim' and how it falls in April. In the Maghreb countries, you might hear it in the context of agricultural cycles or traditional festivals. Even in the Levant, where 'Naysan' is common, 'Abril' is still heard in official contexts or when people are speaking more formal Arabic. This exposure to regional variations is a natural part of becoming a proficient Arabic speaker.

Educational Settings
In schools and universities, 'Abril' is used to define the academic calendar. Students discuss their 'جدول أبريل' (April schedule) and prepare for 'نشاطات أبريل' (April activities).

هل ستقام الندوة الثقافية في شهر أبريل أم مايو؟

Translation: Will the cultural seminar be held in April or May?

Another interesting place where 'Abril' pops up is in the context of 'Kadhbat Abril' (April Fools' Day). While not a traditional Arab holiday, the global nature of modern culture has brought this tradition to many Arab cities. You might hear young people joking about a 'كذبة أبريل' (April lie/prank) they played on a friend. This usage highlights the word's integration into contemporary social life and its role in connecting Arab speakers to global cultural trends.

تزداد حركة السياحة في المغرب خلال شهر أبريل بسبب اعتدال الجو.

Translation: Tourism movement increases in Morocco during the month of April due to the moderate weather.

In conclusion, 'Abril' is a word that you will encounter daily if you are immersed in an Arabic-speaking environment. Whether through the formal channels of news and business or the informal paths of social interaction and cultural festivals, it remains a vital component of the linguistic landscape. By recognizing the diverse contexts in which 'Abril' is used, you will not only improve your vocabulary but also gain a deeper appreciation for the rhythm of life in the Arab world.

For learners of Arabic, especially those coming from English-speaking backgrounds, the word أبريل might seem deceptively simple. However, there are several common pitfalls that can lead to confusion or unnatural-sounding speech. These mistakes often stem from pronunciation issues, regional naming variations, or grammatical agreement errors. This section aims to identify these common errors and provide clear guidance on how to avoid them, ensuring that your use of 'Abril' is both accurate and culturally appropriate.

Pronunciation Confusion
The most common mistake is trying to pronounce the 'p' sound as in the English 'April'. Arabic does not have a 'p' sound, and using it can make the word sound foreign or difficult to understand for native speakers. Always remember to use the 'b' sound: 'Ab-ril'.

خطأ: سافرت في أبريل (with a 'p' sound). صواب: سافرت في أبريل (with a 'b' sound).

Translation: Wrong: I traveled in April (p). Right: I traveled in April (b).

Another significant challenge is regional variation. A learner who only knows 'Abril' might be confused when they hear someone from Lebanon or Iraq say 'Naysan'. This is not an error on the part of the speaker, but a regional preference. The mistake for the learner is failing to recognize that both words refer to the same month. It is highly recommended to learn both terms if you plan to travel across different parts of the Arab world. Using 'Abril' in Baghdad might be understood, but it might sound slightly 'Egyptian' or overly formal compared to the local 'Naysan'.

لا تخلط بين أبريل ونيسان؛ كلاهما الشهر الرابع ولكن في مناطق مختلفة.

Translation: Do not confuse Abril and Naysan; both are the fourth month but in different regions.

Grammatical gender agreement is another area where mistakes occur. As mentioned earlier, all months in Arabic are masculine. Learners sometimes mistakenly treat months as feminine because the word 'sana' (year) is feminine. This leads to incorrect adjective forms. For example, saying 'أبريل الجميلة' (the beautiful April - feminine) is incorrect; it should be 'أبريل الجميل' (the beautiful April - masculine). Paying close attention to these small grammatical details will significantly improve the quality of your Arabic.

Spelling Errors
Learners often forget the initial 'Hamza' on the 'Alif' (أ). Writing it as 'ابريل' without the Hamza is common in informal writing but is technically incorrect in formal MSA. Always include the Hamza: 'أبريل'.

تأكد من وضع الهمزة في كلمة أبريل عند الكتابة الرسمية.

Translation: Make sure to place the Hamza in the word Abril when writing formally.

Finally, some learners struggle with the concept of the 'Hijri' calendar versus the 'Gregorian' calendar. They might try to find a direct translation for an Islamic month and call it 'Abril'. It is important to remember that 'Abril' only refers to the Gregorian month. The Islamic months (like Ramadan or Shawwal) rotate through the seasons and do not align permanently with April. Confusing these two systems can lead to major misunderstandings when planning religious or cultural events. By keeping these distinctions clear, you will navigate the complexities of time in Arabic with greater confidence and accuracy.

من الخطأ استخدام أبريل للإشارة إلى الشهور الهجرية.

Translation: It is a mistake to use Abril to refer to Hijri months.

In summary, while 'Abril' is a familiar-sounding word, it requires careful attention to phonetic substitution (b for p), regional context (Abril vs Naysan), grammatical agreement (masculine), and orthographic precision (Hamza). Avoiding these common mistakes will help you sound more like a native speaker and ensure that your communications are clear and professional in any Arabic-speaking environment.

When learning the word أبريل, it is helpful to understand its place within the broader vocabulary of time and seasons in Arabic. Depending on the region, the level of formality, or the specific context, there are several alternatives and related words that you might encounter. Exploring these synonyms and similar terms will enrich your vocabulary and provide you with a more nuanced understanding of how time is discussed in different parts of the Arab world. This section compares 'Abril' with its most common counterparts and related temporal concepts.

Naysan (نيسان)
This is the primary alternative to 'Abril', used in the Levant and Iraq. It originates from the ancient Mesopotamian calendar and is deeply embedded in the local culture and literature of those regions. While 'Abril' is Latin-based, 'Naysan' has a Semitic heritage.

في بيروت، يقول الناس غالباً شهر نيسان بدلاً من أبريل.

Translation: In Beirut, people often say the month of Naysan instead of Abril.

Another way to refer to April without using its specific name is by its position in the year: 'الشهر الرابع' (al-shahr al-rabi'), meaning 'the fourth month'. This is a very common and safe way to communicate, especially if you are unsure which regional name is preferred. It is frequently used in administrative contexts, forms, and when speaking to people from diverse regional backgrounds. It lacks the seasonal flavor of 'Abril' or 'Naysan' but is functionally perfect for clear communication.

يوافق أبريل عادةً ذروة فصل الربيع.

Translation: April usually coincides with the peak of the spring season.

Related to April is the word 'الربيع' (al-rabi'), which means 'spring'. Since April is the quintessential spring month in the Northern Hemisphere, these two words are often found together in sentences. For example, 'جو أبريل الربيعي' (April's spring-like weather). Understanding the connection between the month and the season helps in building descriptive sentences. Additionally, words like 'تفتح' (blooming) and 'اعتدال' (moderation, as in weather) are common thematic companions to 'Abril'.

Avril (أفريل)
In some North African countries like Tunisia and Algeria, which have a strong French influence, the word is sometimes spelled and pronounced as 'Avril' (أفريل) with an 'f' sound (representing the French 'v'). This is a direct borrowing from French.

تستخدم تونس كلمة أفريل متأثرة باللغة الفرنسية.

Translation: Tunisia uses the word Avril, influenced by the French language.

Beyond the month itself, it is useful to know the names of the adjacent months: 'مارس' (Mars - March) and 'مايو' (Mayu - May). These three months form the core of the spring season in many Arabic-speaking regions. Knowing them as a set helps in developing a mental timeline. In business contexts, you might also hear 'الربع الثاني' (al-rub' al-thani), meaning 'the second quarter', which begins in April. This professional term is essential for anyone working in finance or corporate environments in the Arab world.

يبدأ الربع الثاني من العام في أول أبريل.

Translation: The second quarter of the year begins on the first of April.

In conclusion, while 'Abril' is the most widely used term for the fourth month, being aware of 'Naysan', 'Avril', and 'the fourth month' provides a complete picture of the linguistic landscape. These alternatives are not merely synonyms; they are windows into the historical and cultural influences that have shaped the Arabic language across different regions. By mastering these variations, you will be better equipped to communicate effectively with Arabic speakers from all walks of life and all corners of the Arab world.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

Because Arabic has no 'p', many loanwords like 'April' or 'Pizza' use 'b', making them sound distinctively Arabic (Abril, Bizza).

Guide de prononciation

UK /æ.briːl/
US /ɑː.briːl/
The stress is typically on the first syllable: AB-ril.
Rime avec
منديل (mandīl) جميل (jamīl) طويل (ṭawīl) قليل (qalīl) رحيل (raḥīl) دليل (dalīl) بديل (badīl) ثقيل (thaqīl)
Erreurs fréquentes
  • Using a 'p' sound (Ap-ril).
  • Dropping the initial Hamza (A).
  • Shortening the long 'i' sound (ee).
  • Pronouncing it like the French 'Avril' in non-Maghreb contexts.
  • Muffling the final 'l' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to read as it follows standard phonetic rules and looks like the English word.

Écriture 2/5

Simple, but remember the Hamza on the Alif.

Expression orale 2/5

Easy, but must avoid the 'p' sound.

Écoute 2/5

Clear, but must be ready for the regional 'Naysan' alternative.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

شهر (month) سنة (year) واحد (one) أربعة (four) في (in)

Apprends ensuite

مايو (May) مارس (March) الربيع (Spring) تاريخ (Date) يوم (Day)

Avancé

نيسان (Naysan) الخماسين (Khamasin winds) الاعتدال الربيعي (Vernal Equinox) التقويم الميلادي (Gregorian Calendar) الربع السنوي (Quarterly)

Grammaire à connaître

Months are Masculine

أبريل الجميل (The beautiful April) - not الجميلة.

Preposition 'في' for Time

سأحضر في أبريل (I will come in April).

Idafa with 'Shahr'

شهرُ أبريلِ (The month of April) - 'Shahr' is the first part, 'Abril' is the second.

Ordinal Numbers with Months

الأول من أبريل (The first of April).

Adjective Agreement

أبريل الماضي (Last April) - 'al-madi' is masculine.

Exemples par niveau

1

أنا أحب شهر أبريل.

I love the month of April.

Basic subject-verb-object structure.

2

عيد ميلادي في أبريل.

My birthday is in April.

Use of 'في' (in) for months.

3

أبريل هو الشهر الرابع.

April is the fourth month.

Definite article 'الشهر' and ordinal 'الرابع'.

4

الجو جميل في أبريل.

The weather is beautiful in April.

Adjective 'جميل' follows the masculine 'أبريل'.

5

هذا كتاب أبريل.

This is April's book.

Simple possessive-like construction.

6

نحن في شهر أبريل الآن.

We are in the month of April now.

Use of 'الآن' (now) for current time.

7

سأذهب إلى مصر في أبريل.

I will go to Egypt in April.

Future tense 'سـ' prefix on the verb.

8

أبريل يأتي بعد مارس.

April comes after March.

Use of 'بعد' (after) for sequence.

1

سأزور جدي في الخامس من أبريل.

I will visit my grandfather on the fifth of April.

Date format: [Ordinal] + [من] + [Month].

2

كان الجو حاراً في أبريل الماضي.

The weather was hot last April.

Past tense 'كان' and 'الماضي' (last).

3

هل ستسافر في أبريل القادم؟

Will you travel next April?

Interrogative 'هل' and 'القادم' (next).

4

تبدأ العطلة في منتصف أبريل.

The holiday starts in mid-April.

Use of 'منتصف' (middle) in Idafa.

5

أبريل شهر الربيع في بلادي.

April is the month of spring in my country.

Nominal sentence structure.

6

اشتريت هذه السيارة في أبريل.

I bought this car in April.

Past tense verb 'اشتريت'.

7

نحن ننتظر شهر أبريل بفرح.

We wait for the month of April with joy.

Present continuous sense.

8

أبريل ليس شهراً طويلاً.

April is not a long month.

Negation using 'ليس'.

1

تقام العديد من المهرجانات خلال شهر أبريل.

Many festivals are held during the month of April.

Passive voice 'تقام' and 'خلال' (during).

2

يعتبر الأول من أبريل يوماً للمقالب في العالم.

The first of April is considered a day for pranks in the world.

Passive verb 'يعتبر' and 'مقالب' (pranks).

3

من المتوقع أن يتحسن الطقس بنهاية أبريل.

It is expected that the weather will improve by the end of April.

Complex phrase 'من المتوقع أن'.

4

يصادف عيد الفصح أحياناً في شهر أبريل.

Easter sometimes falls in the month of April.

Use of 'يصادف' (coincides/falls on).

5

انتهيت من كتابة التقرير في أواخر أبريل.

I finished writing the report in late April.

Use of 'أواخر' (late/end of).

6

أبريل هو الوقت المثالي لزيارة الصحراء.

April is the ideal time to visit the desert.

Adjective 'المثالي' (ideal).

7

تتفتح أزهار الكرز عادة في شهر أبريل.

Cherry blossoms usually bloom in the month of April.

Subject-verb agreement with non-human plural.

8

هل يمكنك حجز التذكرة قبل شهر أبريل؟

Can you book the ticket before the month of April?

Modal phrase 'هل يمكنك' and 'قبل' (before).

1

شهد شهر أبريل الماضي تقلبات اقتصادية كبيرة.

Last April witnessed significant economic fluctuations.

Active verb 'شهد' (witnessed).

2

تعتبر ثورة أبريل حدثاً مفصلياً في تاريخ البلاد.

The April revolution is considered a pivotal event in the country's history.

Noun-adjective 'حدثاً مفصلياً'.

3

سيتم مناقشة الميزانية الجديدة في جلسة أبريل.

The new budget will be discussed in the April session.

Passive construction 'سيتم مناقشة'.

4

غالباً ما ترتبط ذكريات الطفولة برائحة زهور أبريل.

Childhood memories are often linked to the scent of April flowers.

Passive participle 'ترتبط' (linked).

5

أصدرت الشركة بياناً صحفياً في مطلع شهر أبريل.

The company issued a press release at the beginning of April.

Use of 'مطلع' (beginning/onset).

6

تتأثر المنطقة برياح الخماسين في شهر أبريل.

The region is affected by the Khamasin winds in the month of April.

Scientific/meteorological context.

7

يعد أبريل شهراً حافلاً بالنشاطات الثقافية.

April is considered a month full of cultural activities.

Adjective 'حافلاً' (full/busy).

8

بحلول أبريل، ستكون قد انتهيت من دراستك.

By April, you will have finished your studies.

Future perfect sense with 'بحلول'.

1

يتجلى جمال الطبيعة في أبهى صوره خلال شهر أبريل.

The beauty of nature manifests in its most splendid forms during April.

High-level verb 'يتجلى' (manifests).

2

أبريل في الأدب العربي يرمز غالباً إلى التجدد والانبعاث.

April in Arabic literature often symbolizes renewal and rebirth.

Abstract nouns 'التجدد' and 'الانبعاث'.

3

تعتبر قصائد نيسان (أبريل) من أرق ما كتب الشعراء.

Poems of April are considered among the most delicate things poets have written.

Superlative 'أرق' (most delicate).

4

ثمة علاقة وطيدة بين مناخ أبريل والإنتاج الزراعي.

There is a close relationship between the April climate and agricultural production.

Formal particle 'ثمة' (there is).

5

لا يمكن إغفال الأبعاد السياسية لأحداث أبريل الشهيرة.

The political dimensions of the famous April events cannot be overlooked.

Complex negation 'لا يمكن إغفال'.

6

يتسم شهر أبريل في هذه المنطقة بتقلبات جوية حادة.

The month of April in this region is characterized by sharp weather fluctuations.

Verb 'يتسم' (characterized by).

7

أضحى أبريل موعداً سنوياً لانعقاد المؤتمر الدولي.

April has become an annual date for the convening of the international conference.

Sister of Kana 'أضحى' (became).

8

إن استحضار ذكرى أبريل يبعث في النفس الأمل.

Evoking the memory of April inspires hope in the soul.

Verbal noun 'استحضار' (evoking).

1

يُعد شهر أبريل بوتقة تنصهر فيها التناقضات المناخية والجمالية.

The month of April is considered a melting pot where climatic and aesthetic contradictions fuse.

Metaphorical use of 'بوتقة' (melting pot).

2

تتجذر دلالات أبريل في الوجدان الشعبي كرمز للخلاص والربيع.

The connotations of April are rooted in the popular conscience as a symbol of salvation and spring.

Sophisticated verb 'تتجذر' (is rooted).

3

إن السجال الدائر حول تسمية أبريل أو نيسان يعكس تنوعاً ثقافياً ثرياً.

The ongoing debate about naming it April or Naysan reflects a rich cultural diversity.

Complex noun phrase 'السجال الدائر'.

4

لم يكن أبريل مجرد شهر عابر، بل كان شاهداً على تحولات جذرية.

April was not just a passing month, but a witness to radical transformations.

Rhetorical structure 'لم يكن... بل'.

5

تستشف من نصوصه الأدبية ولعاً خاصاً بليالي أبريل المقمرة.

One discerns from his literary texts a special fondness for the moonlit nights of April.

Verb 'تستشف' (discern/infer).

6

أبريل هو الشهر الذي تتصالح فيه الأرض مع السماء بعد شتاء طويل.

April is the month in which the earth reconciles with the sky after a long winter.

Personification of 'الأرض' and 'السماء'.

7

تأتي قرارات أبريل لترسم ملامح السياسة الخارجية للعام بأكمله.

April's decisions come to draw the features of foreign policy for the entire year.

Idiomatic 'ترسم ملامح' (draw the features).

8

في فلسفته، يمثل أبريل لحظة التوازن الهشة بين الموت والحياة.

In his philosophy, April represents the fragile moment of balance between death and life.

Philosophical and abstract terminology.

Collocations courantes

شهر أبريل
مطلع أبريل
منتصف أبريل
أواخر أبريل
أبريل الماضي
أبريل القادم
كذبة أبريل
طقس أبريل
ميزانية أبريل
أول أبريل

Phrases Courantes

في أبريل

— In April. Used to specify the month of an event.

سأراك في أبريل.

منذ أبريل

— Since April. Used to indicate a starting point in the past.

أنا هنا منذ أبريل.

حتى أبريل

— Until April. Indicates a deadline or duration.

انتظر حتى أبريل.

قبل أبريل

— Before April. Used for scheduling.

يجب أن تنتهي قبل أبريل.

بعد أبريل

— After April. Used for future planning.

سنتحدث بعد أبريل.

كل أبريل

— Every April. Indicates a recurring annual event.

نحتفل كل أبريل.

طوال أبريل

— Throughout April. Indicates the entire duration of the month.

عملت طوال أبريل.

بحلول أبريل

— By April. Indicates a completion point.

سأكون جاهزاً بحلول أبريل.

بداية أبريل

— The beginning of April.

بدأ المشروع في بداية أبريل.

نهاية أبريل

— The end of April.

سأغادر في نهاية أبريل.

Souvent confondu avec

أبريل vs نيسان

Not a mistake, but a regional synonym. Using 'Abril' in Levant might sound 'Egyptian'.

أبريل vs أغسطس

Both start with 'A' in English, but they are very different months. Learners sometimes mix up month names.

أبريل vs إبريل

A common spelling variation with 'i' (Kasra) instead of 'a' (Fatha). 'أبريل' is more standard.

Expressions idiomatiques

"كذبة أبريل"

— April Fools' prank. Refers to the tradition of playing jokes on April 1st.

لا تحزن، إنها مجرد كذبة أبريل.

Common
"شتاء أبريل"

— Unexpected cold in April. Refers to late winter weather appearing in spring.

فاجأنا شتاء أبريل هذا العام.

Literary
"زهر أبريل"

— Something in its prime or at the peak of its beauty.

هي في زهر أبريل من عمرها.

Poetic
"مثل جو أبريل"

— Moody or unpredictable. Comparing someone's temperament to April weather.

مزاجها متقلب مثل جو أبريل.

Informal
"بين مارس وأبريل"

— In a state of transition or uncertainty.

هو ضائع بين مارس وأبريل.

Metaphorical
"أبريل الذي لا يرحم"

— Cruel April. A literary reference (often to T.S. Eliot) used in modern Arabic essays.

كتب عن أبريل الذي لا يرحم.

Academic
"نسمة أبريل"

— A refreshing or pleasant person/event.

زيارتك كانت مثل نسمة أبريل.

Informal
"غيمة أبريل"

— A passing problem or a brief sorrow.

هذا الحزن مجرد غيمة أبريل.

Poetic
"وعد أبريل"

— A promise that might be a joke or unreliable (linked to April Fools).

لا تثق بوعوده، فهي وعود أبريل.

Informal
"شمس أبريل"

— Warmth that is not yet scorching; gentle kindness.

ضحكتها دافئة مثل شمس أبريل.

Poetic

Facile à confondre

أبريل vs مارس

It is the month immediately preceding April.

March (3) vs April (4).

مارس هو الشهر الثالث، وأبريل هو الرابع.

أبريل vs مايو

It is the month immediately following April.

April (4) vs May (5).

يأتي مايو بعد أبريل.

أبريل vs أبريل (Month) vs إبريل (Variation)

Vowel sound at the start.

Fatha (a) vs Kasra (i).

أبريل هو النطق الفصيح.

أبريل vs نيسان

Regional naming system.

Latin-based vs Syriac-based.

أبريل في مصر هو نيسان في لبنان.

أبريل vs الربيع

April is a month, Spring is a season.

Time period vs Seasonal climate.

أبريل هو شهر في فصل الربيع.

Structures de phrases

A1

[Subject] في أبريل.

أنا في أبريل.

A1

أبريل هو [Noun].

أبريل هو شهر.

A2

سأفعل [Verb] في أبريل القادم.

سأسافر في أبريل القادم.

A2

كان [Noun] في أبريل الماضي.

كان العيد في أبريل الماضي.

B1

خلال شهر أبريل، [Sentence].

خلال شهر أبريل، تتفتح الزهور.

B1

من المتوقع أن [Verb] في أبريل.

من المتوقع أن تمطر في أبريل.

B2

بحلول [Time] من أبريل، [Sentence].

بحلول العاشر من أبريل، سأنهي العمل.

C1

يعتبر أبريل [Noun Phrase] في [Context].

يعتبر أبريل رمزاً للتجدد في الأدب.

Famille de mots

Noms

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily, business, and media contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'p' in pronunciation. أبريل (with a 'b' sound).

    Arabic does not have a 'p' sound; 'b' is the standard substitution.

  • Writing 'ابريل' without the Hamza. أبريل.

    In formal Modern Standard Arabic, the initial Hamza is required.

  • Treating 'Abril' as feminine. أبريل الماضي (masculine).

    All month names in Arabic are grammatically masculine.

  • Confusing 'Abril' with a Hijri month. Using 'Abril' only for the Gregorian calendar.

    Hijri months have different names and follow a lunar cycle.

  • Ignoring regional variations like 'Naysan'. Being aware of both 'Abril' and 'Naysan'.

    Using the wrong regional name can make communication less effective in certain areas.

Astuces

Adjective Agreement

Always remember that 'Abril' is masculine. Use 'أبريل القادم' (next April) not 'القادمة'.

The 'B' Sound

Focus on making a clear 'b' sound. Don't let your English habits turn it into a 'p'.

Regional Awareness

If you are speaking to someone from Iraq or Syria, they might prefer 'Naysan'. Knowing both is a sign of high fluency.

The Hamza

Always include the Hamza on the Alif (أ) in formal writing. It shows attention to detail.

Use with 'Shahr'

Adding the word 'شهر' (month) before 'أبريل' makes your sentence sound more natural and rhythmic.

Association

Associate April with 'Abril' and 'Spring' (Al-Rabi') to build a cluster of related words.

Prepositions

Use 'في' for 'in April' and 'منذ' for 'since April'. These are the most common pairings.

Context Clues

In the news, months are often listed together. If you hear 'Mars' (March), 'Abril' is likely to follow.

Business Dates

In professional emails, use the full date format: '١٥ أبريل ٢٠٢٤' for a polished look.

Stay Consistent

Stick to one naming system (either Abril or Naysan) within a single conversation to avoid confusing your listener.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of an 'Apple' but call it an 'Ab-ril'. Imagine an apple blooming on a tree in April.

Association visuelle

Picture a large 'A' with a 'B' leaning against it, standing in a field of spring flowers.

Word Web

أبريل شهر ربيع زهور مطر نيسان تقويم وقت

Défi

Try to write three sentences about what you do every April using only Arabic words.

Origine du mot

Derived from the Latin 'Aprilis', which was the second month of the Roman calendar. It entered Arabic through contact with European languages and the adoption of the Gregorian calendar for civil use.

Sens originel : The Latin 'Aprilis' is thought to come from 'aperire', meaning 'to open', referring to the opening of buds and flowers in spring.

Latin (loanword in Semitic Arabic).

Contexte culturel

No major sensitivities, but be aware that religious calendars (Hijri) are different and April dates won't match religious holidays every year.

English speakers will find it easy to recognize, but must adjust to the 'b' sound and regional 'Naysan' usage.

The poem 'Naysan' by various Levantine poets. Egyptian songs celebrating the spring in April. News reports on the April 6th Youth Movement in Egypt.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Travel Planning

  • متى ستسافر؟ في أبريل.
  • تذكرة الطيران في أبريل.
  • الفندق محجوز في أبريل.
  • الجو في أبريل رائع.

Business

  • تقرير شهر أبريل جاهز.
  • الاجتماع القادم في أبريل.
  • ميزانية أبريل محدودة.
  • نهاية الربع في أبريل.

Personal Life

  • عيد ميلادي في أبريل.
  • سأتزوج في أبريل.
  • أنتقل لبيت جديد في أبريل.
  • أحب المشي في أبريل.

Education

  • تبدأ الامتحانات في أبريل.
  • عطلة الربيع في أبريل.
  • مشروع التخرج في أبريل.
  • سجلت في الدورة في أبريل.

Weather

  • تمطر أحياناً في أبريل.
  • السماء صافية في أبريل.
  • الزهور تتفتح في أبريل.
  • هواء أبريل منعش.

Amorces de conversation

"ماذا تخطط أن تفعل في شهر أبريل القادم؟ (What are you planning to do next April?)"

"هل تفضل الجو في أبريل أم في مايو؟ (Do you prefer the weather in April or May?)"

"هل سبق لك أن زرت مصر في شهر أبريل؟ (Have you ever visited Egypt in the month of April?)"

"ما هو أجمل ذكرى لك في شهر أبريل؟ (What is your most beautiful memory in the month of April?)"

"هل تحتفلون بكذبة أبريل في بلدك؟ (Do you celebrate April Fools' in your country?)"

Sujets d'écriture

اكتب عن يوم مثالي تقضيه في شهر أبريل. (Write about an ideal day you spend in the month of April.)

صف كيف تتغير الطبيعة في مدينتك خلال أبريل. (Describe how nature changes in your city during April.)

ما هي أهدافك الشخصية التي تريد تحقيقها بحلول نهاية أبريل؟ (What are your personal goals you want to achieve by the end of April?)

اكتب رسالة إلى صديق تدعوه لزيارتك في أبريل. (Write a letter to a friend inviting them to visit you in April.)

قارن بين شهر أبريل وشهر أكتوبر في بلدك. (Compare the month of April and the month of October in your country.)

Questions fréquentes

10 questions

It is used in most, especially Egypt, the Gulf, and North Africa. However, 'Naysan' is the standard in the Levant and Iraq.

It is called 'كذبة أبريل' (Kadhbat Abril), which literally means 'April's Lie'.

All months in Arabic are masculine. You should use masculine adjectives with it, like 'أبريل الماضي'.

Arabic lacks the 'p' sound, so it is replaced with 'b'. This is common for many foreign loanwords.

While 'أبريلات' exists, it is almost never used. People usually say 'شهور أبريل' if referring to multiple Aprils.

It is generally pleasant and mild (spring), but can include the 'Khamasin' sandstorms in North Africa.

No, 'Abril' refers strictly to the Gregorian calendar. Islamic dates use a different lunar system (Hijri).

You write it as '15 أبريل' or more formally 'الخامس عشر من أبريل'.

Yes, it is used in formal news, government documents, and professional settings.

They refer to the same month. 'Abril' is Latin-based, while 'Naysan' is of Semitic/Syriac origin.

Teste-toi 200 questions

writing

اكتب جملة تصف فيها الجو في شهر أبريل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

ماذا ستفعل في شهر أبريل القادم؟ اكتب فقرة قصيرة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب عن ذكرى جميلة حدثت لك في أبريل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

قارن بين أبريل ونيسان من حيث الاستخدام الإقليمي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب رسالة رسمية تطلب فيها إجازة في شهر أبريل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

صف أهمية شهر أبريل في الزراعة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب قصيدة قصيرة أو خاطرة عن ربيع أبريل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

حلل رمزية شهر أبريل في الأدب العربي الحديث.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب مقالاً عن كذبة أبريل وتأثيرها الاجتماعي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

كيف يؤثر مناخ أبريل على السياحة في بلدك؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب جملة باستخدام 'بحلول أبريل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب جملة باستخدام 'مطلع أبريل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب جملة باستخدام 'أواخر أبريل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

ما هو شهرك المفضل ولماذا؟ (اجعل أبريل جزءاً من الإجابة).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب دعوة لحفل عيد ميلاد في أبريل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

صف رحلة قمت بها في شهر أبريل الماضي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب عن تقاليد شم النسيم في أبريل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

كيف تستعد للامتحانات في شهر أبريل؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب عن الفرق بين التقويم الهجري والميلادي في أبريل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

لماذا يعتبر أبريل شهراً متقلباً؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن خططك لشهر أبريل.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

صف الجو في بلدك خلال شهر أبريل.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

هل تحب شهر أبريل؟ لماذا؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن مزحة قمت بها في كذبة أبريل.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

اشرح الفرق بين أبريل ونيسان لشخص آخر.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

ناقش أهمية شهر أبريل في التقويم الميلادي.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

اقرأ جملة 'سأراك في أبريل' بصوت عالٍ.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن مهرجان ربيعي يقام في أبريل.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

عبر عن مشاعرك تجاه فصل الربيع وأبريل.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

ما هي الأنشطة التي تفضل القيام بها في أبريل؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن عيد ميلاد شخص تعرفه في أبريل.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

ناقش تأثير رياح الخماسين على الصحة في أبريل.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن ميزانية شهرية تنتهي في أبريل.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

صف منظراً طبيعياً في شهر أبريل.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن رحلة مدرسية في شهر أبريل.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

كيف يختلف أبريل عن يناير في مدينتك؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن أهمية أبريل في التاريخ العربي.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

انطق كلمة 'أبريل' بلهجات مختلفة.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن كتاب قرأته في أبريل.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

ما هي تمنياتك لشهر أبريل القادم؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع وحدد الشهر المذكور في الجملة.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع للخبر وحدد تاريخ المؤتمر في أبريل.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع لوصف الجو وحدد إذا كان عن أبريل.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع للمحادثة: متى سيلتقي الصديقان؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع لقصيدة وحدد الكلمات المرتبطة بأبريل.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع لنشرة الأحوال الجوية لشهر أبريل.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع لإعلان عن تخفيضات في أبريل.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع لتقرير مالي عن شهر أبريل.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع لحكاية عن كذبة أبريل.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع لتعليمات السفر في شهر أبريل.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

حدد اليوم المحدد في أبريل من التسجيل.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

هل المتحدث يفضل أبريل أم مايو؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع لنقاش حول نيسان وأبريل.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

ما هو الحدث الذي سيقع في مطلع أبريل؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع لتعليمات الامتحان في أبريل.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !