A2 Proverb Neutral

কষ্ট করলে কেষ্ট মেলে

কষট করল কষট মল

No pain, no gain

Significado

Hard work brings rewards.

🌍

Contexto cultural

In West Bengal, this proverb is often associated with the rigorous education system. Parents use it to instill a sense of discipline in children from a very young age. In Bangladesh, while the religious origin is Hindu, the proverb is used universally by Muslims and Christians alike as a secular motivational tool, showing the syncretic nature of the Bengali language. For devotees, this isn't just a proverb but a spiritual truth. 'Keshto' (Krishna) is the ultimate goal of life, and 'Kosto' is the 'Viraha' (pain of separation) or 'Sadhana' (discipline) required to reach him. Among Bengalis living abroad (UK, USA), this proverb is used to remind the younger generation of the struggles their parents faced to establish themselves in a new country.

💡

Rhyme is Key

Always keep the rhyme between Kosto and Keshto. It's what makes the proverb sound natural.

⚠️

Context Matters

Don't use this if someone is suffering from a medical condition or a personal loss; it will sound very rude.

Significado

Hard work brings rewards.

💡

Rhyme is Key

Always keep the rhyme between Kosto and Keshto. It's what makes the proverb sound natural.

⚠️

Context Matters

Don't use this if someone is suffering from a medical condition or a personal loss; it will sound very rude.

🎯

Use in Writing

In Bengali essays (Rachana), starting or ending with this proverb will gain you extra marks for cultural fluency.

💬

Religious Neutrality

Even though 'Keshto' is a Hindu name, feel free to use it with any Bengali speaker; it is considered a linguistic heritage, not a religious statement.

Ponte a prueba

Complete the proverb with the correct word.

কষ্ট করলে ______ মেলে।

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: কেষ্ট

The standard proverb is 'কষ্ট করলে কেষ্ট মেলে'.

Which situation best fits the proverb 'কষ্ট করলে কেষ্ট মেলে'?

রহিম লটারিতে টাকা জিতেছে। (Rahim won the lottery.) / সুমি অনেক পড়াশোনা করে পরীক্ষায় প্রথম হয়েছে। (Sumi studied hard and came first.)

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: সুমির ক্ষেত্রে

The proverb applies to hard work (Sumi's studying), not luck (Rahim's lottery).

Match the Bengali words with their meanings in the proverb.

1. কষ্ট (Kosto), 2. করলে (Korle), 3. কেষ্ট (Keshto), 4. মেলে (Mele)

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-B, 2-D, 3-A, 4-C

Kosto = Hardship, Korle = If done, Keshto = Reward, Mele = Is found.

Fill in the missing line in the dialogue.

A: আমি এই কাজটা আর করতে পারছি না, খুব কঠিন। B: হাল ছেড়ো না বন্ধু, _________।

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: কষ্ট করলে কেষ্ট মেলে

The context of a difficult task requires a motivational proverb about effort.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the proverb with the correct word. Fill Blank A1

কষ্ট করলে ______ মেলে।

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: কেষ্ট

The standard proverb is 'কষ্ট করলে কেষ্ট মেলে'.

Which situation best fits the proverb 'কষ্ট করলে কেষ্ট মেলে'? Choose A2

রহিম লটারিতে টাকা জিতেছে। (Rahim won the lottery.) / সুমি অনেক পড়াশোনা করে পরীক্ষায় প্রথম হয়েছে। (Sumi studied hard and came first.)

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: সুমির ক্ষেত্রে

The proverb applies to hard work (Sumi's studying), not luck (Rahim's lottery).

Match the Bengali words with their meanings in the proverb. Match A2

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-B, 2-D, 3-A, 4-C

Kosto = Hardship, Korle = If done, Keshto = Reward, Mele = Is found.

Fill in the missing line in the dialogue. dialogue_completion B1

A: আমি এই কাজটা আর করতে পারছি না, খুব কঠিন। B: হাল ছেড়ো না বন্ধু, _________।

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: কষ্ট করলে কেষ্ট মেলে

The context of a difficult task requires a motivational proverb about effort.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Literally, yes. But in this proverb, it metaphorically means 'the reward', 'success', or 'the fruit of labor'.

You can, but it won't be the proverb anymore. It would sound like a literal statement and lose its idiomatic charm.

Yes, it is extremely common in both West Bengal and Bangladesh.

The closest equivalents are 'No pain, no gain' or 'Hard work is the key to success'.

It is neutral. It can be used in a speech, a book, or a casual conversation with a friend.

It is a conditional suffix meaning 'if' or 'when'. 'Korle' = 'If (you) do'.

Usually, it's reserved for tasks that require significant effort over time, like studying for a year or building a career.

Yes: 'কষ্ট বিনা কেষ্ট মেলে না' (Without hardship, Krishna is not found).

Because the vocabulary is simple and the grammar (conditional -le) is a core part of elementary Bengali.

No, it specifically refers to 'purposeful' suffering or effort directed toward a goal.

Frases relacionadas

🔄

পরিশ্রম সৌভাগ্যের প্রসূতি

synonym

Hard work is the mother of good fortune.

🔗

বিনা কষ্টে ইষ্ট লাভ হয় না

similar

Without pain, the desired goal is not achieved.

🔗

অলস মস্তিষ্ক শয়তানের কারখানা

contrast

An idle brain is a devil's workshop.

🔗

যত গুড় তত মিষ্টি

similar

The more molasses, the sweeter the dish.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!