At level A1, you should know 'følge' as a simple action verb. It most commonly means to walk with someone or go where they go. You will hear it in basic instructions like 'Følg mig' (Follow me). It is important to learn it in the present tense 'følger'. At this stage, don't worry too much about complex grammar; just focus on the idea of 'going with' or 'following' a person or a simple direction like an arrow. You might also see it on social media buttons. It is a helpful word for being polite when you want to walk a guest to the door or show someone the way to the kitchen.
At level A2, you start using 'følge' in more varied contexts. You should be able to conjugate it in the past tense ('fulgte') and present perfect ('har fulgt'). You will use it to talk about following recipes, following rules at work, or keeping up with a simple story. This is also when you learn the phrasal verb 'følge med', which means to pay attention or come along. For example, 'Er du klar til at følge med?' (Are you ready to come along?). You also begin to understand the concept of 'følges ad', meaning two people doing something together or walking together. You should be comfortable using it in everyday social interactions.
At level B1, you move into more abstract uses of 'følge'. You use it to describe following the news ('følge med i nyhederne') or following a development in a project. You understand the noun 'en følge' (a consequence) and the phrase 'som følge af' (as a result of). You can use 'følge' to discuss logical sequences in a conversation, such as 'Det følger naturligt, at...'. You also become more aware of the difference between 'følge' and more formal synonyms like 'ledsage'. Your vocabulary expands to include common compound words like 'opfølgning' (follow-up) and 'efterfølgende' (subsequent/afterwards).
At level B2, you should have a nuanced command of 'følge'. You can use it in professional settings to discuss the consequences of certain policies or the logical follow-through of a business strategy. You are comfortable with passive constructions like 'at blive fulgt' and the reciprocal 'følges'. You can distinguish between 'at følge efter' (physical) and 'at følge med' (attention/participation) with ease. You also start to use 'følge' in idiomatic expressions and understand its role in complex sentence structures. You can follow fast-paced discussions and news reports where the word is used metaphorically to describe trends or social movements.
At level C1, your use of 'følge' is precise and sophisticated. You use it in academic or legal contexts to describe the logical implications of a theory or law. You understand the subtle differences between 'følge', 'efterfølge', 'ledsage', and 'overholde'. You can use the word to describe complex social dynamics, such as 'følgevirkninger' (side effects/after-effects) of a political decision. Your use of the word in writing is varied, avoiding repetition by using appropriate synonyms. You are also familiar with historical or literary uses of the word and can appreciate its nuances in poetry or classical Danish literature.
At level C2, you have a native-like intuition for 'følge'. You can use it in all its forms across any register, from street slang to the most formal legal prose. You understand the etymological roots of the word and how they relate to other Germanic languages. You can use 'følge' to articulate complex philosophical arguments about causality and succession. You are also aware of very rare or archaic uses of the word and can play with its meanings in creative writing. The word is no longer a 'vocabulary item' but a flexible tool you use to express precise shades of meaning in any given context.

følge en 30 segundos

  • Følge means to follow physically or metaphorically.
  • It is also used for accompanying someone (walking them home).
  • On social media, it means to subscribe to updates.
  • It has an irregular past tense: fulgte.

The Danish verb at følge is a versatile and essential word in the Danish language, primarily meaning 'to follow' or 'to accompany'. At its most basic level, it describes the act of moving behind someone or something, but its usage extends far beyond physical movement into the realms of logic, social media, and adherence to rules. In everyday Danish life, you will encounter this word whether you are asking for directions, walking a friend to the station, or keeping up with the latest news cycle. It is a word that bridges the gap between physical action and abstract understanding.

Physical Movement
The most literal use is moving in the same direction as someone else, usually behind them. For example, 'Følg efter mig' (Follow after me).

Hunden valgte at følge efter sin ejer hele vejen til parken.

Accompanying Someone
In Danish, 'følge' is the standard way to say you are walking or driving someone somewhere to ensure they get there safely or for company. 'Jeg følger dig til døren' means 'I will walk you to the door'.

Beyond the physical, 'følge' is used extensively in modern contexts. To follow someone on Instagram or Twitter is 'at følge'. To follow instructions or a recipe is 'at følge en opskrift'. It also appears in the context of consequences; a 'følge' (noun) is a consequence or result, and the verb can imply that one thing follows logically from another. This multi-layered nature makes it a high-frequency word that learners must master early to navigate both social and professional environments in Denmark.

Du skal følge anvisningerne på skærmen for at logge ind.

Attention and Interest
When you 'følger med', it means you are paying attention or staying updated. 'Følger du med?' is a common way for a teacher or speaker to ask 'Are you following me?' or 'Are you paying attention?'

Vi kan følges ad til bussen, hvis du har lyst.

Using 'følge' correctly requires an understanding of its conjugation and the prepositions that often accompany it. The verb is irregular in its past tense, which is a common stumbling block for learners. The principal parts are: at følge (infinitive), følger (present), fulgte (past), and har fulgt (present perfect). Notice the vowel shift from 'ø' to 'u' in the past and perfect forms, which is a hallmark of many Germanic strong-ish verbs.

Direct Object Usage
When 'følge' means to accompany or follow a person/thing directly: 'Jeg følger dig' (I follow you). No preposition is needed here.

Hun fulgte sin intuition og sagde op.

The Preposition 'Med'
'At følge med' is a phrasal verb meaning to keep up or pay attention. 'Følg med i nyhederne' (Keep up with the news). Without the 'i', it just means to come along: 'Vil du følge med?' (Do you want to come along?).

In formal contexts, 'følge' can describe the logical sequence of events. 'Heraf følger det, at...' (From this it follows that...). This is common in academic writing or legal documents. In a more casual sense, you might hear 'Det følger med i prisen', meaning 'It is included in the price' (literally: it follows with the price). Mastering these variations allows you to transition from simple sentences to complex, native-like expressions.

De har fulgt hinanden siden barndommen.

The Imperative
The command form is 'Følg'. You will see this on signs ('Følg pilen' - Follow the arrow) or in digital interfaces ('Følg os på Facebook').

Følg med i hvad der sker i næste afsnit!

You will hear 'følge' in a wide variety of social and professional settings in Denmark. It is one of those 'glue' words that holds conversations together. In a retail setting, a salesperson might ask, 'Kan du følge mig?' to check if you understand their explanation of a product's features. In a school or university setting, a professor will constantly use 'at følge med' to ensure the students are keeping up with the lecture material.

In the Media
News anchors on DR or TV2 frequently say, 'Vi følger situationen tæt' (We are following the situation closely), especially during breaking news or political developments.

Politiet følger flere spor i sagen om det forsvundne maleri.

Social Media and Tech
Just like in English, 'at følge' is the universal term for subscribing to someone's updates. You will see buttons labeled 'Følg' everywhere online. A 'følger' (noun) is a follower.

In a hospital or clinic, a nurse might say, 'Vil du følge med herind?' (Would you like to follow me in here?). In a restaurant, the host might say, 'Følg efter mig, så finder jeg et bord til jer.' The word is deeply embedded in the language of service and guidance. Furthermore, in the workplace, 'opfølgning' (follow-up) is a crucial concept. Your boss might say, 'Vi skal følge op på det møde, vi havde i går' (We need to follow up on the meeting we had yesterday).

Hvor mange følgere har hun egentlig på sin blog?

Everyday Politeness
It is very common for friends to say, 'Jeg følger dig lige til toget' (I'll just walk you to the train) as a way of extending the visit and being helpful.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 'følge' with 'efterfølge'. While 'følge' is the general word for following or accompanying, 'efterfølge' is more formal and often refers to succession in a position or role, or one thing happening chronologically after another in a formal sequence. For example, a king is 'efterfulgt' by his son, but a dog 'følger' its owner.

Conjugation Errors
Many learners try to make 'følge' regular, saying 'følgede' instead of the correct 'fulgte'. Remember the vowel shift! It is 'følger' (present) but 'fulgte' (past).

Forkert: Jeg følgede ham hjem. Korrekt: Jeg fulgte ham hjem.

Preposition Confusion
Using 'følge efter' vs. 'følge med'. 'Følge efter' means to physically walk behind someone. 'Følge med' means to accompany or to pay attention. If you say 'Jeg følger efter nyhederne', it sounds like you are physically chasing the news down the street!

Another mistake is the misuse of the passive-reciprocal form 'følges'. Learners often forget that 'Vi følges' implies 'We are going together' (as a pair/group). If you want to say 'We are being followed', you would use the true passive 'Vi bliver fulgt'. These subtle differences in the '-s' ending can change the meaning of your sentence significantly.

Husk: 'Vi følges ad' betyder, at vi går sammen som venner.

The 'Følge af' Trap
Learners often forget that 'som følge af' is a fixed phrase meaning 'as a result of'. They might try to translate 'result' directly, missing the more natural Danish phrasing.

While 'følge' is the most common word for following, Danish has several synonyms and related terms that offer more specific nuances. Depending on whether you are talking about physical accompaniment, logical progression, or social media, you might choose a different word to sound more like a native speaker.

Ledsage vs. Følge
'Ledsage' is more formal than 'følge'. It is used in official contexts, like 'Dronningen blev ledsaget af sin mand' (The Queen was accompanied by her husband). Use 'følge' for friends and family.

Han ledsagede delegationen til lufthavnen (Formelt).

Overholde vs. Følge
When talking about laws or rules, 'overholde' (to comply with) is often used. 'At følge reglerne' is fine, but 'at overholde loven' sounds more precise and authoritative.

If you are talking about following a path or a trail, you might use 'at gå efter'. If you are following someone in a race, 'at ligge i hælene på' (to be at someone's heels) is a great idiomatic alternative. In the context of understanding, 'at fatte' or 'at begribe' can replace 'at følge med' when you want to emphasize the mental grasp of a difficult concept. Choosing the right word depends entirely on the 'register' (formality) and the specific action being performed.

Jeg kan ikke fatte, hvad han mener, selvom jeg prøver at følge med.

Efterfølge
Used for succession. 'Hvem skal efterfølge direktøren?' (Who will succeed the director?). This is strictly for chronological or hierarchical order.

How Formal Is It?

Dato curioso

In Norse mythology, a 'fylgja' was a supernatural being that accompanied a person through life, often appearing in dreams or as an animal.

Guía de pronunciación

UK /ˈfølyə/
US /ˈføljə/
Stress is on the first syllable: FØL-ge.
Rima con
bølge (wave) vælge (choose) sælge (sell) svælge (swallow) fylge (archaic) dølge (archaic) mølje pulje
Errores comunes
  • Pronouncing the 'g' hard like in 'gold'. In Danish 'følge', it is soft.
  • Confusing the 'ø' sound with 'o'.
  • Making the 'e' at the end silent. It should be a short schwa sound.
  • Mispronouncing the past tense 'fulgte' as 'følgede'.
  • Over-emphasizing the 'l'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in context.

Escritura 3/5

Irregular past tense can be tricky.

Expresión oral 3/5

The soft 'g' and 'ø' sound require practice.

Escucha 2/5

Very common, so you hear it often.

Qué aprender después

Requisitos previos

komme med efter se

Aprende después

ledsage overholde konsekvens udvikling resultat

Avanzado

følgevirkning efterfølger proportional kausalitet sekvens

Gramática que debes saber

Irregular Verbs

følge -> fulgte (not følgede)

Phrasal Verbs

følge + med = to pay attention

Reciprocal -s Verbs

Vi følges ad = We go together

Passive Voice

Han bliver fulgt af politiet

Infinitive with 'at'

Det er vigtigt at følge reglerne

Ejemplos por nivel

1

Følg mig, tak.

Follow me, please.

Imperative form of 'følge'.

2

Jeg følger dig til døren.

I will follow (walk) you to the door.

Present tense used for future intention.

3

Hunden følger efter katten.

The dog follows after the cat.

'Følge efter' indicates physical movement behind someone.

4

Følger du med?

Are you coming along? / Are you following?

Phrasal verb 'følge med'.

5

Vi følges ad.

We are going together.

Reciprocal -s form indicating mutual action.

6

Følg pilen.

Follow the arrow.

Simple imperative with a direct object.

7

Jeg følger ham på Instagram.

I follow him on Instagram.

Modern digital usage.

8

Hun følger sin mor.

She follows her mother.

Basic subject-verb-object structure.

1

Jeg fulgte opskriften nøje.

I followed the recipe closely.

Past tense 'fulgte'.

2

Har du fulgt med i skolen i dag?

Have you paid attention in school today?

Present perfect 'har fulgt' with 'med'.

3

Vi fulgte bussen til stationen.

We followed the bus to the station.

Past tense of physical following.

4

Du skal følge reglerne her.

You must follow the rules here.

Modal verb 'skal' + infinitive.

5

Han fulgte efter os i sin bil.

He followed after us in his car.

Past tense with prepositional phrase.

6

Vil du følge mig til lægen?

Will you accompany me to the doctor?

Accompanying meaning.

7

De fulgte stien gennem skoven.

They followed the path through the forest.

Following a path/route.

8

Jeg følger ikke helt med.

I don't quite follow (understand).

Negation with phrasal verb.

1

Mange problemer opstod som følge af fejlen.

Many problems arose as a result of the error.

Fixed phrase 'som følge af'.

2

Vi skal følge op på vores aftale.

We need to follow up on our agreement.

Phrasal verb 'følge op på'.

3

Hun følger spændt med i nyhederne.

She follows the news excitedly.

Using an adverb with the phrasal verb.

4

Resultatet følger af den nye lov.

The result follows from the new law.

Logical consequence.

5

De har fulgt hinanden i tykt og tyndt.

They have stuck together through thick and thin.

Idiomatic usage of accompanying.

6

Du bør følge dit hjerte.

You should follow your heart.

Metaphorical following.

7

Instruktionerne skal følges nøje.

The instructions must be followed closely.

Passive -s form 'følges'.

8

Han fulgte sin plan til punkt og prikke.

He followed his plan to the letter.

Idiomatic expression for precision.

1

Der vil følge en række ændringer i ledelsen.

A series of changes in management will follow.

Future tense with 'vil'.

2

Vi må følge udviklingen på markedet.

We must follow the development in the market.

Professional context.

3

Sygdommen kan have alvorlige følger.

The disease can have serious consequences.

Noun form 'følger'.

4

Det følger af sig selv, at vi må spare.

It goes without saying that we must save.

Idiomatic phrase 'følger af sig selv'.

5

Hun er blevet fulgt af uheld hele ugen.

She has been followed by bad luck all week.

Passive voice with 'blivet'.

6

Prisen følger de generelle markedspriser.

The price follows the general market prices.

Economic context.

7

Vi fulgtes ad til koncerten i går.

We went together to the concert yesterday.

Past tense reciprocal -s form.

8

Politiet fulgte efter den mistænkelige bil.

The police followed after the suspicious car.

Action context.

1

Det er svært at følge hans kringlede tankegang.

It is hard to follow his convoluted way of thinking.

Abstract mental following.

2

De økonomiske følger af krisen er omfattende.

The economic consequences of the crisis are extensive.

Noun usage in a formal context.

3

Artiklen følger op på sidste uges afsløringer.

The article follows up on last week's revelations.

Journalistic context.

4

Han formåede ikke at følge med tiden.

He failed to keep up with the times.

Idiomatic 'følge med tiden'.

5

Lovforslaget blev fulgt af voldsom debat.

The bill was followed by intense debate.

Passive voice in a political context.

6

Vi skal nøje følge de etiske retningslinjer.

We must strictly follow the ethical guidelines.

Formal adverbial usage.

7

Heraf følger det logisk, at teorien er korrekt.

From this it follows logically that the theory is correct.

Academic/Logical usage.

8

Hun har fulgt sit kald hele livet.

She has followed her calling her whole life.

Existential/Metaphorical usage.

1

Værkets betydning følger af dets historiske kontekst.

The work's significance follows from its historical context.

High-level analytical usage.

2

Der følger et tungt ansvar med denne stilling.

A heavy responsibility follows with this position.

Abstract accompaniment.

3

Eftermælet vil følge ham i mange år.

His legacy will follow him for many years.

Metaphorical persistence.

4

At følge i nogens fodspor kræver mod.

Following in someone's footsteps requires courage.

Idiomatic expression.

5

Følgevirkningerne af indgrebet er stadig uklare.

The after-effects of the intervention are still unclear.

Technical noun usage.

6

Han fulgte slavisk enhver instruks.

He followed every instruction slavishly.

Adverbial nuance 'slavisk'.

7

Det er en naturlig følge af tingenes tilstand.

It is a natural consequence of the state of things.

Philosophical/Formal noun usage.

8

Vi må følge sagen til dørs.

We must follow the matter to its conclusion (to the door).

Idiom 'følge til dørs'.

Colocaciones comunes

følge med
følge efter
følge op på
følge reglerne
følge en opskrift
som følge af
følge strømmen
følge trop
følge sit hjerte
følge med tiden

Frases Comunes

Jeg følger dig hjem.

— I will walk you home to make sure you are safe.

Det er mørkt ude, så jeg følger dig hjem.

Følg med!

— Pay attention! or Come along!

Læreren råbte: Følg med!

Det følger af sig selv.

— It is obvious or logical.

At vi skal betale skat, det følger af sig selv.

Vi følges ad.

— We are going to the same place together.

Vi skal begge til byen, så vi følges ad.

Følg pilen.

— Follow the direction of the arrow.

Følg pilen mod udgangen.

At følge i nogens fodspor.

— To do the same thing as someone before you.

Han fulgte i sin fars fodspor og blev læge.

Følg med i nyhederne.

— Stay updated with current events.

Det er vigtigt at følge med i nyhederne.

Følg din intuition.

— Trust your gut feeling.

Nogle gange skal man bare følge sin intuition.

En ulykke kommer sjældent alene (følger ofte efter).

— Bad things often happen in sequence.

Først mistede han sit job, og så blev han syg; en ulykke følger den næste.

Følg anvisningerne.

— Follow the instructions provided.

Følg anvisningerne på pakken.

Se confunde a menudo con

følge vs føle

Means 'to feel'. Sounds similar but has no 'g'.

følge vs fugl

Means 'bird'. The vowels are different.

følge vs fylde

Means 'to fill'. Often confused by beginners due to the 'f-y-l' start.

Modismos y expresiones

"at følge trop"

— To do the same as others have just done.

Apple lancerede en ny telefon, og Samsung fulgte hurtigt trop.

neutral
"at følge med strømmen"

— To do what everyone else is doing without thinking for yourself.

Han tør ikke have sin egen mening, han følger bare strømmen.

informal
"at følge noget til dørs"

— To complete something thoroughly or see it through to the end.

Vi har startet projektet, og nu skal vi følge det til dørs.

neutral
"at følge i kølvandet på"

— To happen as a direct result of or immediately after something else.

Arbejdsløsheden steg i kølvandet på krisen.

formal
"at følge sit kald"

— To do what you feel you were meant to do in life.

Han forlod erhvervslivet for at følge sit kald som præst.

literary
"at følge med tiden"

— To adapt to modern trends and technologies.

Min bedstefar prøver virkelig at følge med tiden og bruge iPad.

neutral
"at følge nogen til graven"

— To attend someone's funeral.

Hele byen fulgte den gamle lærer til graven.

formal/solemn
"at følge en rød tråd"

— To follow a consistent theme or logical path.

Det er svært at følge den røde tråd i hans tale.

neutral
"at følge trop"

— To follow suit.

Da de andre begyndte at løbe, fulgte han trop.

neutral
"at følge lige i hælene på"

— To follow very closely behind someone.

Lillebroren fulgte lige i hælene på sin storebror.

informal

Fácil de confundir

følge vs efterfølge

Both involve 'following'.

Efterfølge is specifically for succession in a role or formal sequence.

Kronprinsen efterfølger kongen.

følge vs ledsage

Both mean 'accompany'.

Ledsage is much more formal and used for official escorts.

Præsidenten blev ledsaget af vagter.

følge vs overholde

Both used for rules.

Overholde is more specific to compliance and laws.

Du skal overholde loven.

følge vs forfølge

Same root.

Forfølge means to persecute, haunt, or chase with negative intent.

Han blev forfulgt af mareridt.

følge vs medfølge

Same root.

Medfølge usually means 'to be included with' an object.

Batterier medfølger ikke.

Patrones de oraciones

A1

Følg [Object]

Følg mig.

A2

Jeg [Verb-Past] [Object]

Jeg fulgte ham.

A2

[Subject] følger med

Eleven følger med.

B1

Som følge af [Noun]

Som følge af sygdom.

B1

Følge op på [Noun]

Følge op på mødet.

B2

[Subject] følges ad

Vi følges ad.

C1

Heraf følger det, at [Clause]

Heraf følger det, at vi må gå.

C2

At følge i [Possessive] fodspor

At følge i faderens fodspor.

Familia de palabras

Sustantivos

følge (consequence)
følger (follower)
følgeskab (companionship)
følgesvend (companion)
følgevirkning (after-effect)
opfølgning (follow-up)

Verbos

følge (to follow)
efterfølge (to succeed)
medfølge (to accompany/be included)
forfølge (to pursue/persecute)

Adjetivos

følgende (following/subsequent)
efterfølgende (subsequent)

Relacionado

føljeton
følgebrev
følgeseddel
følgegruppe
følgebil

Cómo usarlo

frequency

Extremely high; top 500 Danish words.

Errores comunes
  • Jeg følgede ham. Jeg fulgte ham.

    The past tense of 'følge' is irregular ('fulgte').

  • Jeg følger efter nyhederne. Jeg følger med i nyhederne.

    'Følge efter' is physical; 'følge med i' is for information.

  • Vi følger. Vi følges ad.

    To say 'We are going together', use the reciprocal -s form.

  • Jeg føler dig. Jeg følger dig.

    'Føler' means feel; 'følger' means follow. Don't drop the 'g'.

  • Det er en fugl af krisen. Det er en følge af krisen.

    'Fugl' is a bird; 'følge' is a consequence.

Consejos

Past Tense Vowel Shift

Remember the shift from Ø to U: Følger (present) -> Fulgte (past). This is vital for sounding correct.

Accompanying Guests

Always use 'Jeg følger dig lige ud' when a guest leaves. it's a key part of Danish hospitality.

Social Media

If you want to grow your Danish network, use 'Følg mig' in your bio.

Logical Results

Use 'Det følger heraf' in essays to sound more academic and structured.

Checking Understanding

Ask 'Kan du følge mig?' to check if your listener understands your point.

Footsteps

Use 'I nogens fodspor' to talk about following a career path like a parent.

Med vs Efter

Use 'efter' for chasing/trailing and 'med' for participating/joining.

Noun Form

Learn 'følgevirkning' for talking about side effects of medicine or policy.

The Soft G

Think of the 'g' as a bridge between vowels rather than a hard stop.

Hygge and Følgeskab

Remember that 'følges' is often about the shared experience, not just the destination.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'FOOL' who 'FOLLOWS' (Følger) everyone. Or imagine a 'FOAL' (baby horse) following its mother.

Asociación visual

Imagine a line of ducklings following their mother. This is the essence of 'følge'.

Word Web

Follow Accompany Consequence Social Media Attention Rule Recipe Next

Desafío

Try to use 'følge' in three different ways today: one for physical movement, one for social media, and one for paying attention.

Origen de la palabra

Derived from Old Norse 'fylgja', which is related to the Old English 'fylgan' and German 'folgen'.

Significado original: To go with, to accompany, or to be a 'fylgja' (a guardian spirit in Norse mythology).

Germanic / Indo-European.

Contexto cultural

Be careful with 'forfølge', which means to persecute or harass, a much darker version of the root word.

English uses 'follow' for social media, but rarely 'follow' to mean 'walk someone home'. In English, we say 'I'll walk you', in Danish 'Jeg følger dig'.

The book 'Følg Føreren' (Follow the Leader). Social media 'Follow' buttons in Danish settings. Danish news segments 'Vi følger sagen'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Social Media

  • Følg mig
  • Jeg har mange følgere
  • Hvem følger du?
  • Følg linket

Directions

  • Følg vejen
  • Følg skiltene
  • Følg efter mig
  • Følg kortet

Cooking

  • Følg opskriften
  • Følg vejledningen
  • Følg trinene
  • Følg anvisningen

Education

  • Følg med i timen
  • Kan du følge mig?
  • Følg teksten
  • Følg eksemplet

Business

  • Følge op på
  • Følge udviklingen
  • Følge budgettet
  • Følge strategien

Inicios de conversación

"Følger du med i den nye serie på Netflix?"

"Hvem er den mest interessante person, du følger på Instagram?"

"Skal vi følges ad til festen på lørdag?"

"Følger du altid en opskrift, når du laver mad?"

"Er det svært at følge med i de danske nyheder?"

Temas para diario

Beskriv en gang hvor du fulgte din intuition og hvad der skete.

Hvilke nyheder følger du mest med i for tiden?

Hvem har du fulgt i dine fodspor karrieremæssigt?

Hvordan prøver du at følge med tiden og lære nye teknologier?

Skriv om en person der har fulgt dig gennem hele dit liv.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

The past tense of følge is 'fulgte'. It is irregular. You should say 'Jeg fulgte ham' for 'I followed him'.

Yes, 'at følge nogen hjem' is the standard Danish way to say you are walking someone home for company or safety.

You simply say 'Følg mig'. On a button, it will usually just say 'Følg'.

'Følge efter' is physical (walking behind). 'Følge med' means to pay attention or to come along with a group.

It is a formal way to say 'as a result of' or 'consequently'. For example: 'Som følge af regnen blev kampen aflyst'.

Yes, it is extremely common and used in many different contexts from everyday talk to formal news.

Yes, 'en følge' means a consequence or a result. The plural 'følger' can also mean consequences.

It means 'We are going together'. It's a very common and friendly expression in Denmark.

The 'g' is soft and vocalic. It sounds more like a 'y' or is almost silent. Do not pronounce it like a hard 'g' in 'game'.

Yes, 'at følge en opskrift' is the correct and most common way to say that.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Translate to Danish: 'I will follow you home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Danish: 'She followed the recipe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Danish: 'Are you paying attention?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Danish: 'We went together to the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Danish: 'Follow the signs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Danish: 'As a result of the accident...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Danish: 'I have followed him for a long time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Danish: 'You must follow the rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Danish: 'He follows me on Twitter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Danish: 'It follows naturally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'fulgte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'følges ad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'følge med i'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Follow your heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The following day was cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I need to follow up on this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He has many followers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Follow the instructions carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The dog followed the scent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It goes without saying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Follow me' in Danish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'll walk you to the door.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Are you following?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We go together.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I followed the recipe.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Follow the arrow.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I follow you on Instagram.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's a consequence.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Follow your heart.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I don't follow.' (mental)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will follow up.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He followed after us.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Follow the rules.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We followed the bus.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It goes without saying.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have followed the news.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Follow the path.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'She follows her mother.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Wait for me, I'm following.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'They follow each other.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Følg mig.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Jeg fulgte ham.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Følger du med?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Vi følges ad.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Det er en følge.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Følg pilen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Jeg har fulgt dig.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Følg reglerne.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Som følge af stormen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Følg dit hjerte.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Vi fulgtes ad i går.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Det følger med.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Følg med her.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Hvor mange følgere?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcribe: 'Følg instruktionen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!