følge
følge in 30 Seconds
- Følge means to follow physically or metaphorically.
- It is also used for accompanying someone (walking them home).
- On social media, it means to subscribe to updates.
- It has an irregular past tense: fulgte.
The Danish verb at følge is a versatile and essential word in the Danish language, primarily meaning 'to follow' or 'to accompany'. At its most basic level, it describes the act of moving behind someone or something, but its usage extends far beyond physical movement into the realms of logic, social media, and adherence to rules. In everyday Danish life, you will encounter this word whether you are asking for directions, walking a friend to the station, or keeping up with the latest news cycle. It is a word that bridges the gap between physical action and abstract understanding.
- Physical Movement
- The most literal use is moving in the same direction as someone else, usually behind them. For example, 'Følg efter mig' (Follow after me).
Hunden valgte at følge efter sin ejer hele vejen til parken.
- Accompanying Someone
- In Danish, 'følge' is the standard way to say you are walking or driving someone somewhere to ensure they get there safely or for company. 'Jeg følger dig til døren' means 'I will walk you to the door'.
Beyond the physical, 'følge' is used extensively in modern contexts. To follow someone on Instagram or Twitter is 'at følge'. To follow instructions or a recipe is 'at følge en opskrift'. It also appears in the context of consequences; a 'følge' (noun) is a consequence or result, and the verb can imply that one thing follows logically from another. This multi-layered nature makes it a high-frequency word that learners must master early to navigate both social and professional environments in Denmark.
Du skal følge anvisningerne på skærmen for at logge ind.
- Attention and Interest
- When you 'følger med', it means you are paying attention or staying updated. 'Følger du med?' is a common way for a teacher or speaker to ask 'Are you following me?' or 'Are you paying attention?'
Vi kan følges ad til bussen, hvis du har lyst.
Using 'følge' correctly requires an understanding of its conjugation and the prepositions that often accompany it. The verb is irregular in its past tense, which is a common stumbling block for learners. The principal parts are: at følge (infinitive), følger (present), fulgte (past), and har fulgt (present perfect). Notice the vowel shift from 'ø' to 'u' in the past and perfect forms, which is a hallmark of many Germanic strong-ish verbs.
- Direct Object Usage
- When 'følge' means to accompany or follow a person/thing directly: 'Jeg følger dig' (I follow you). No preposition is needed here.
Hun fulgte sin intuition og sagde op.
- The Preposition 'Med'
- 'At følge med' is a phrasal verb meaning to keep up or pay attention. 'Følg med i nyhederne' (Keep up with the news). Without the 'i', it just means to come along: 'Vil du følge med?' (Do you want to come along?).
In formal contexts, 'følge' can describe the logical sequence of events. 'Heraf følger det, at...' (From this it follows that...). This is common in academic writing or legal documents. In a more casual sense, you might hear 'Det følger med i prisen', meaning 'It is included in the price' (literally: it follows with the price). Mastering these variations allows you to transition from simple sentences to complex, native-like expressions.
De har fulgt hinanden siden barndommen.
- The Imperative
- The command form is 'Følg'. You will see this on signs ('Følg pilen' - Follow the arrow) or in digital interfaces ('Følg os på Facebook').
Følg med i hvad der sker i næste afsnit!
You will hear 'følge' in a wide variety of social and professional settings in Denmark. It is one of those 'glue' words that holds conversations together. In a retail setting, a salesperson might ask, 'Kan du følge mig?' to check if you understand their explanation of a product's features. In a school or university setting, a professor will constantly use 'at følge med' to ensure the students are keeping up with the lecture material.
- In the Media
- News anchors on DR or TV2 frequently say, 'Vi følger situationen tæt' (We are following the situation closely), especially during breaking news or political developments.
Politiet følger flere spor i sagen om det forsvundne maleri.
- Social Media and Tech
- Just like in English, 'at følge' is the universal term for subscribing to someone's updates. You will see buttons labeled 'Følg' everywhere online. A 'følger' (noun) is a follower.
In a hospital or clinic, a nurse might say, 'Vil du følge med herind?' (Would you like to follow me in here?). In a restaurant, the host might say, 'Følg efter mig, så finder jeg et bord til jer.' The word is deeply embedded in the language of service and guidance. Furthermore, in the workplace, 'opfølgning' (follow-up) is a crucial concept. Your boss might say, 'Vi skal følge op på det møde, vi havde i går' (We need to follow up on the meeting we had yesterday).
Hvor mange følgere har hun egentlig på sin blog?
- Everyday Politeness
- It is very common for friends to say, 'Jeg følger dig lige til toget' (I'll just walk you to the train) as a way of extending the visit and being helpful.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 'følge' with 'efterfølge'. While 'følge' is the general word for following or accompanying, 'efterfølge' is more formal and often refers to succession in a position or role, or one thing happening chronologically after another in a formal sequence. For example, a king is 'efterfulgt' by his son, but a dog 'følger' its owner.
- Conjugation Errors
- Many learners try to make 'følge' regular, saying 'følgede' instead of the correct 'fulgte'. Remember the vowel shift! It is 'følger' (present) but 'fulgte' (past).
Forkert: Jeg følgede ham hjem. Korrekt: Jeg fulgte ham hjem.
- Preposition Confusion
- Using 'følge efter' vs. 'følge med'. 'Følge efter' means to physically walk behind someone. 'Følge med' means to accompany or to pay attention. If you say 'Jeg følger efter nyhederne', it sounds like you are physically chasing the news down the street!
Another mistake is the misuse of the passive-reciprocal form 'følges'. Learners often forget that 'Vi følges' implies 'We are going together' (as a pair/group). If you want to say 'We are being followed', you would use the true passive 'Vi bliver fulgt'. These subtle differences in the '-s' ending can change the meaning of your sentence significantly.
Husk: 'Vi følges ad' betyder, at vi går sammen som venner.
- The 'Følge af' Trap
- Learners often forget that 'som følge af' is a fixed phrase meaning 'as a result of'. They might try to translate 'result' directly, missing the more natural Danish phrasing.
While 'følge' is the most common word for following, Danish has several synonyms and related terms that offer more specific nuances. Depending on whether you are talking about physical accompaniment, logical progression, or social media, you might choose a different word to sound more like a native speaker.
- Ledsage vs. Følge
- 'Ledsage' is more formal than 'følge'. It is used in official contexts, like 'Dronningen blev ledsaget af sin mand' (The Queen was accompanied by her husband). Use 'følge' for friends and family.
Han ledsagede delegationen til lufthavnen (Formelt).
- Overholde vs. Følge
- When talking about laws or rules, 'overholde' (to comply with) is often used. 'At følge reglerne' is fine, but 'at overholde loven' sounds more precise and authoritative.
If you are talking about following a path or a trail, you might use 'at gå efter'. If you are following someone in a race, 'at ligge i hælene på' (to be at someone's heels) is a great idiomatic alternative. In the context of understanding, 'at fatte' or 'at begribe' can replace 'at følge med' when you want to emphasize the mental grasp of a difficult concept. Choosing the right word depends entirely on the 'register' (formality) and the specific action being performed.
Jeg kan ikke fatte, hvad han mener, selvom jeg prøver at følge med.
- Efterfølge
- Used for succession. 'Hvem skal efterfølge direktøren?' (Who will succeed the director?). This is strictly for chronological or hierarchical order.
How Formal Is It?
Fun Fact
In Norse mythology, a 'fylgja' was a supernatural being that accompanied a person through life, often appearing in dreams or as an animal.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'g' hard like in 'gold'. In Danish 'følge', it is soft.
- Confusing the 'ø' sound with 'o'.
- Making the 'e' at the end silent. It should be a short schwa sound.
- Mispronouncing the past tense 'fulgte' as 'følgede'.
- Over-emphasizing the 'l'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in context.
Irregular past tense can be tricky.
The soft 'g' and 'ø' sound require practice.
Very common, so you hear it often.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Irregular Verbs
følge -> fulgte (not følgede)
Phrasal Verbs
følge + med = to pay attention
Reciprocal -s Verbs
Vi følges ad = We go together
Passive Voice
Han bliver fulgt af politiet
Infinitive with 'at'
Det er vigtigt at følge reglerne
Examples by Level
Følg mig, tak.
Follow me, please.
Imperative form of 'følge'.
Jeg følger dig til døren.
I will follow (walk) you to the door.
Present tense used for future intention.
Hunden følger efter katten.
The dog follows after the cat.
'Følge efter' indicates physical movement behind someone.
Følger du med?
Are you coming along? / Are you following?
Phrasal verb 'følge med'.
Vi følges ad.
We are going together.
Reciprocal -s form indicating mutual action.
Følg pilen.
Follow the arrow.
Simple imperative with a direct object.
Jeg følger ham på Instagram.
I follow him on Instagram.
Modern digital usage.
Hun følger sin mor.
She follows her mother.
Basic subject-verb-object structure.
Jeg fulgte opskriften nøje.
I followed the recipe closely.
Past tense 'fulgte'.
Har du fulgt med i skolen i dag?
Have you paid attention in school today?
Present perfect 'har fulgt' with 'med'.
Vi fulgte bussen til stationen.
We followed the bus to the station.
Past tense of physical following.
Du skal følge reglerne her.
You must follow the rules here.
Modal verb 'skal' + infinitive.
Han fulgte efter os i sin bil.
He followed after us in his car.
Past tense with prepositional phrase.
Vil du følge mig til lægen?
Will you accompany me to the doctor?
Accompanying meaning.
De fulgte stien gennem skoven.
They followed the path through the forest.
Following a path/route.
Jeg følger ikke helt med.
I don't quite follow (understand).
Negation with phrasal verb.
Mange problemer opstod som følge af fejlen.
Many problems arose as a result of the error.
Fixed phrase 'som følge af'.
Vi skal følge op på vores aftale.
We need to follow up on our agreement.
Phrasal verb 'følge op på'.
Hun følger spændt med i nyhederne.
She follows the news excitedly.
Using an adverb with the phrasal verb.
Resultatet følger af den nye lov.
The result follows from the new law.
Logical consequence.
De har fulgt hinanden i tykt og tyndt.
They have stuck together through thick and thin.
Idiomatic usage of accompanying.
Du bør følge dit hjerte.
You should follow your heart.
Metaphorical following.
Instruktionerne skal følges nøje.
The instructions must be followed closely.
Passive -s form 'følges'.
Han fulgte sin plan til punkt og prikke.
He followed his plan to the letter.
Idiomatic expression for precision.
Der vil følge en række ændringer i ledelsen.
A series of changes in management will follow.
Future tense with 'vil'.
Vi må følge udviklingen på markedet.
We must follow the development in the market.
Professional context.
Sygdommen kan have alvorlige følger.
The disease can have serious consequences.
Noun form 'følger'.
Det følger af sig selv, at vi må spare.
It goes without saying that we must save.
Idiomatic phrase 'følger af sig selv'.
Hun er blevet fulgt af uheld hele ugen.
She has been followed by bad luck all week.
Passive voice with 'blivet'.
Prisen følger de generelle markedspriser.
The price follows the general market prices.
Economic context.
Vi fulgtes ad til koncerten i går.
We went together to the concert yesterday.
Past tense reciprocal -s form.
Politiet fulgte efter den mistænkelige bil.
The police followed after the suspicious car.
Action context.
Det er svært at følge hans kringlede tankegang.
It is hard to follow his convoluted way of thinking.
Abstract mental following.
De økonomiske følger af krisen er omfattende.
The economic consequences of the crisis are extensive.
Noun usage in a formal context.
Artiklen følger op på sidste uges afsløringer.
The article follows up on last week's revelations.
Journalistic context.
Han formåede ikke at følge med tiden.
He failed to keep up with the times.
Idiomatic 'følge med tiden'.
Lovforslaget blev fulgt af voldsom debat.
The bill was followed by intense debate.
Passive voice in a political context.
Vi skal nøje følge de etiske retningslinjer.
We must strictly follow the ethical guidelines.
Formal adverbial usage.
Heraf følger det logisk, at teorien er korrekt.
From this it follows logically that the theory is correct.
Academic/Logical usage.
Hun har fulgt sit kald hele livet.
She has followed her calling her whole life.
Existential/Metaphorical usage.
Værkets betydning følger af dets historiske kontekst.
The work's significance follows from its historical context.
High-level analytical usage.
Der følger et tungt ansvar med denne stilling.
A heavy responsibility follows with this position.
Abstract accompaniment.
Eftermælet vil følge ham i mange år.
His legacy will follow him for many years.
Metaphorical persistence.
At følge i nogens fodspor kræver mod.
Following in someone's footsteps requires courage.
Idiomatic expression.
Følgevirkningerne af indgrebet er stadig uklare.
The after-effects of the intervention are still unclear.
Technical noun usage.
Han fulgte slavisk enhver instruks.
He followed every instruction slavishly.
Adverbial nuance 'slavisk'.
Det er en naturlig følge af tingenes tilstand.
It is a natural consequence of the state of things.
Philosophical/Formal noun usage.
Vi må følge sagen til dørs.
We must follow the matter to its conclusion (to the door).
Idiom 'følge til dørs'.
Common Collocations
Common Phrases
— I will walk you home to make sure you are safe.
Det er mørkt ude, så jeg følger dig hjem.
— To do the same thing as someone before you.
Han fulgte i sin fars fodspor og blev læge.
— Bad things often happen in sequence.
Først mistede han sit job, og så blev han syg; en ulykke følger den næste.
Often Confused With
Means 'to feel'. Sounds similar but has no 'g'.
Means 'bird'. The vowels are different.
Means 'to fill'. Often confused by beginners due to the 'f-y-l' start.
Idioms & Expressions
— To do the same as others have just done.
Apple lancerede en ny telefon, og Samsung fulgte hurtigt trop.
neutral— To do what everyone else is doing without thinking for yourself.
Han tør ikke have sin egen mening, han følger bare strømmen.
informal— To complete something thoroughly or see it through to the end.
Vi har startet projektet, og nu skal vi følge det til dørs.
neutral— To happen as a direct result of or immediately after something else.
Arbejdsløsheden steg i kølvandet på krisen.
formal— To do what you feel you were meant to do in life.
Han forlod erhvervslivet for at følge sit kald som præst.
literary— To adapt to modern trends and technologies.
Min bedstefar prøver virkelig at følge med tiden og bruge iPad.
neutral— To attend someone's funeral.
Hele byen fulgte den gamle lærer til graven.
formal/solemn— To follow a consistent theme or logical path.
Det er svært at følge den røde tråd i hans tale.
neutral— To follow very closely behind someone.
Lillebroren fulgte lige i hælene på sin storebror.
informalEasily Confused
Both involve 'following'.
Efterfølge is specifically for succession in a role or formal sequence.
Kronprinsen efterfølger kongen.
Both mean 'accompany'.
Ledsage is much more formal and used for official escorts.
Præsidenten blev ledsaget af vagter.
Both used for rules.
Overholde is more specific to compliance and laws.
Du skal overholde loven.
Same root.
Forfølge means to persecute, haunt, or chase with negative intent.
Han blev forfulgt af mareridt.
Same root.
Medfølge usually means 'to be included with' an object.
Batterier medfølger ikke.
Sentence Patterns
Følg [Object]
Følg mig.
Jeg [Verb-Past] [Object]
Jeg fulgte ham.
[Subject] følger med
Eleven følger med.
Som følge af [Noun]
Som følge af sygdom.
Følge op på [Noun]
Følge op på mødet.
[Subject] følges ad
Vi følges ad.
Heraf følger det, at [Clause]
Heraf følger det, at vi må gå.
At følge i [Possessive] fodspor
At følge i faderens fodspor.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; top 500 Danish words.
-
Jeg følgede ham.
→
Jeg fulgte ham.
The past tense of 'følge' is irregular ('fulgte').
-
Jeg følger efter nyhederne.
→
Jeg følger med i nyhederne.
'Følge efter' is physical; 'følge med i' is for information.
-
Vi følger.
→
Vi følges ad.
To say 'We are going together', use the reciprocal -s form.
-
Jeg føler dig.
→
Jeg følger dig.
'Føler' means feel; 'følger' means follow. Don't drop the 'g'.
-
Det er en fugl af krisen.
→
Det er en følge af krisen.
'Fugl' is a bird; 'følge' is a consequence.
Tips
Past Tense Vowel Shift
Remember the shift from Ø to U: Følger (present) -> Fulgte (past). This is vital for sounding correct.
Accompanying Guests
Always use 'Jeg følger dig lige ud' when a guest leaves. it's a key part of Danish hospitality.
Social Media
If you want to grow your Danish network, use 'Følg mig' in your bio.
Logical Results
Use 'Det følger heraf' in essays to sound more academic and structured.
Checking Understanding
Ask 'Kan du følge mig?' to check if your listener understands your point.
Footsteps
Use 'I nogens fodspor' to talk about following a career path like a parent.
Med vs Efter
Use 'efter' for chasing/trailing and 'med' for participating/joining.
Noun Form
Learn 'følgevirkning' for talking about side effects of medicine or policy.
The Soft G
Think of the 'g' as a bridge between vowels rather than a hard stop.
Hygge and Følgeskab
Remember that 'følges' is often about the shared experience, not just the destination.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'FOOL' who 'FOLLOWS' (Følger) everyone. Or imagine a 'FOAL' (baby horse) following its mother.
Visual Association
Imagine a line of ducklings following their mother. This is the essence of 'følge'.
Word Web
Challenge
Try to use 'følge' in three different ways today: one for physical movement, one for social media, and one for paying attention.
Word Origin
Derived from Old Norse 'fylgja', which is related to the Old English 'fylgan' and German 'folgen'.
Original meaning: To go with, to accompany, or to be a 'fylgja' (a guardian spirit in Norse mythology).
Germanic / Indo-European.Cultural Context
Be careful with 'forfølge', which means to persecute or harass, a much darker version of the root word.
English uses 'follow' for social media, but rarely 'follow' to mean 'walk someone home'. In English, we say 'I'll walk you', in Danish 'Jeg følger dig'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Social Media
- Følg mig
- Jeg har mange følgere
- Hvem følger du?
- Følg linket
Directions
- Følg vejen
- Følg skiltene
- Følg efter mig
- Følg kortet
Cooking
- Følg opskriften
- Følg vejledningen
- Følg trinene
- Følg anvisningen
Education
- Følg med i timen
- Kan du følge mig?
- Følg teksten
- Følg eksemplet
Business
- Følge op på
- Følge udviklingen
- Følge budgettet
- Følge strategien
Conversation Starters
"Følger du med i den nye serie på Netflix?"
"Hvem er den mest interessante person, du følger på Instagram?"
"Skal vi følges ad til festen på lørdag?"
"Følger du altid en opskrift, når du laver mad?"
"Er det svært at følge med i de danske nyheder?"
Journal Prompts
Beskriv en gang hvor du fulgte din intuition og hvad der skete.
Hvilke nyheder følger du mest med i for tiden?
Hvem har du fulgt i dine fodspor karrieremæssigt?
Hvordan prøver du at følge med tiden og lære nye teknologier?
Skriv om en person der har fulgt dig gennem hele dit liv.
Frequently Asked Questions
10 questionsThe past tense of følge is 'fulgte'. It is irregular. You should say 'Jeg fulgte ham' for 'I followed him'.
Yes, 'at følge nogen hjem' is the standard Danish way to say you are walking someone home for company or safety.
You simply say 'Følg mig'. On a button, it will usually just say 'Følg'.
'Følge efter' is physical (walking behind). 'Følge med' means to pay attention or to come along with a group.
It is a formal way to say 'as a result of' or 'consequently'. For example: 'Som følge af regnen blev kampen aflyst'.
Yes, it is extremely common and used in many different contexts from everyday talk to formal news.
Yes, 'en følge' means a consequence or a result. The plural 'følger' can also mean consequences.
It means 'We are going together'. It's a very common and friendly expression in Denmark.
The 'g' is soft and vocalic. It sounds more like a 'y' or is almost silent. Do not pronounce it like a hard 'g' in 'game'.
Yes, 'at følge en opskrift' is the correct and most common way to say that.
Test Yourself 180 questions
Translate to Danish: 'I will follow you home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Danish: 'She followed the recipe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Danish: 'Are you paying attention?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Danish: 'We went together to the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Danish: 'Follow the signs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Danish: 'As a result of the accident...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Danish: 'I have followed him for a long time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Danish: 'You must follow the rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Danish: 'He follows me on Twitter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Danish: 'It follows naturally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'fulgte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'følges ad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'følge med i'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Follow your heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The following day was cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to follow up on this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has many followers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Follow the instructions carefully.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dog followed the scent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It goes without saying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Follow me' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll walk you to the door.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you following?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We go together.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I followed the recipe.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Follow the arrow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I follow you on Instagram.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a consequence.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Follow your heart.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't follow.' (mental)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will follow up.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He followed after us.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Follow the rules.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We followed the bus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It goes without saying.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have followed the news.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Follow the path.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She follows her mother.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait for me, I'm following.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They follow each other.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Følg mig.'
Transcribe: 'Jeg fulgte ham.'
Transcribe: 'Følger du med?'
Transcribe: 'Vi følges ad.'
Transcribe: 'Det er en følge.'
Transcribe: 'Følg pilen.'
Transcribe: 'Jeg har fulgt dig.'
Transcribe: 'Følg reglerne.'
Transcribe: 'Som følge af stormen.'
Transcribe: 'Følg dit hjerte.'
Transcribe: 'Vi fulgtes ad i går.'
Transcribe: 'Det følger med.'
Transcribe: 'Følg med her.'
Transcribe: 'Hvor mange følgere?'
Transcribe: 'Følg instruktionen.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'følge' is a cornerstone of Danish social and logical expression, ranging from the physical act of trailing someone to the abstract concept of logical consequence. Example: 'Jeg følger dig hjem' (I'll walk you home).
- Følge means to follow physically or metaphorically.
- It is also used for accompanying someone (walking them home).
- On social media, it means to subscribe to updates.
- It has an irregular past tense: fulgte.
Past Tense Vowel Shift
Remember the shift from Ø to U: Følger (present) -> Fulgte (past). This is vital for sounding correct.
Accompanying Guests
Always use 'Jeg følger dig lige ud' when a guest leaves. it's a key part of Danish hospitality.
Social Media
If you want to grow your Danish network, use 'Følg mig' in your bio.
Logical Results
Use 'Det følger heraf' in essays to sound more academic and structured.