adgang
adgang in 30 Seconds
- Adgang means access or entry.
- It is used for physical, digital, and abstract entry.
- It almost always takes the preposition 'til'.
- Commonly seen on 'Ingen adgang' (No entry) signs.
The Danish word adgang is a fundamental noun that translates most directly to the English word access, but it also encompasses meanings like entry, admission, or the right to enter. At its core, it describes a situation where a barrier—be it physical, digital, or legal—is removed or bypassed, allowing someone to reach a destination or a resource. In Denmark, you will encounter this word everywhere, from the signs on doors to the settings on your computer. It is a word that signifies permission and possibility. When you have adgang, you have the green light to proceed. It is derived from the verb at gå (to go) combined with the prefix ad- (towards), literally meaning 'a going towards' or 'a way in'.
- Physical Access
- In a physical sense, adgang refers to the ability to enter a building, a room, or a specific area. If a sign says Ingen adgang, it means 'No Entry' or 'Keep Out'. This is common in construction sites, private properties, or staff-only areas in shops.
- Digital and Information Access
- In the modern era, adgang is frequently used in the context of technology. You might hear adgang til internettet (access to the internet) or adgang til databasen (access to the database). Here, it implies having the correct credentials, like a password, to unlock information.
- Social and Institutional Access
- Broadly, the word applies to rights and opportunities within society. For example, adgang til uddannelse (access to education) or adgang til sundhedsvæsenet (access to the healthcare system). In these contexts, it refers to the systemic availability of services to citizens.
Der er kun adgang for autoriseret personale i dette område af laboratoriet.
Studerende har gratis adgang til museet om onsdagen.
Har du fået adgang til de nye filer på serveren endnu?
- Entrance vs. Access
- While indgang refers to the physical door or portal itself, adgang refers to the permission or the act of entering. You walk through the indgang because you have adgang.
Uden et gyldigt medlemskort er der ingen adgang til fitnesscentret.
Vores nye lejlighed har direkte adgang til en stor tagterrasse.
Using adgang correctly requires understanding its grammatical behavior as a common gender noun (en adgang) and its reliance on prepositions. The most critical pattern to master is adgang til + [noun]. This structure covers about 90% of its usage in daily Danish. Whether you are talking about a physical place, a digital resource, or a social privilege, til is your bridge. For example, 'adgang til haven' (access to the garden), 'adgang til oplysningerne' (access to the information), or 'adgang til arbejdsmarkedet' (access to the labor market). It is also important to note that adgang is often used in the singular, even when referring to multiple people having access.
- Verbal Pairings
- Common verbs used with adgang include at få (to get), at give (to give), at have (to have), and at nægte (to deny). For instance: 'Han fik endelig adgang' (He finally got access) or 'De nægtede os adgang' (They denied us access).
Husk at medbringe dit pas, ellers får du ikke adgang til flyet.
Politiet spærrede vejen, så der var ingen adgang for biler.
- Adjective Modifiers
- You can qualify the type of access using adjectives like fri (free/unrestricted), begrænset (limited), or uautoriseret (unauthorized). 'Der er fri adgang for alle børn under 12 år' is a very common sentence structure in Danish tourism.
Vi har adgang til en bred vifte af digitale ressourcer gennem biblioteket.
Sikkerhedssystemet forhindrer uautoriseret adgang til følsomme personoplysninger.
- The Plural Form
- The plural form adgange exists but is rarely used in everyday speech. You might see it in technical specifications, such as 'Der er tre adgange til bygningen' (There are three entry points/accesses to the building), but usually, 'indgange' (entrances) would be preferred for physical doors.
Kan du give mig adgang til dokumentet, så jeg kan redigere det?
If you are traveling in Denmark, you will hear and see adgang in several specific environments. First and foremost is the public transport system and public buildings. Signs indicating Ingen adgang (No entry) or Adgang kun med gyldig billet (Access only with a valid ticket) are ubiquitous at train stations and bus terminals. Security personnel at concerts or festivals will often ask for your adgangsgivende (access-providing) bracelet or ticket. In the workplace, adgang is the standard term for IT permissions. Your boss might say, 'Jeg har givet dig adgang til projektmappen' (I've given you access to the project folder). In news broadcasts, you'll hear it regarding political topics, such as adgang til sundhedsydelser (access to healthcare services) or adgang til det danske statsborgerskab (access to Danish citizenship). It is a word that bridges the gap between the mundane physical world and the complex legal and digital worlds.
- On the Street
- 'Adgang forbudt' is the most common sign you'll see on gates or fences. It's the Danish equivalent of 'Private Property - No Trespassing'.
Der er gratis adgang til parken hele døgnet rundt.
Har alle borgere lige adgang til retssystemet i Danmark?
- In the Office
- 'Jeg har mistet min adgang til mailen' (I've lost my access to the email) is a common phrase when IT systems fail. You might also hear about 'adgangskontrol' (access control) systems at the entrance of office buildings.
Vi skal sikre, at handicappede har nem adgang til alle offentlige bygninger.
Uden den rigtige kode får du ikke adgang til pengeskabet.
- At Festivals and Events
- 'Backstage-adgang' (Backstage access) is a term borrowed directly but used with Danish pronunciation. You'll also hear about 'VIP-adgang'.
Journalisterne forsøgte at få adgang til de lukkede retsmøder.
For English speakers learning Danish, the most common mistake is confusing adgang with indgang. While they both relate to entering, they are not interchangeable. Indgang is the physical object (the door, the gate, the portal). Adgang is the abstract concept of permission or the ability to enter. You can see an indgang, but you have adgang. Another error is the preposition. English speakers often want to use 'adgang af' or 'adgang på', mirroring 'access of' or 'access on', but in Danish, it is strictly adgang til. Using the wrong preposition is a dead giveaway of a non-native speaker. Furthermore, learners sometimes confuse adgang with tilgang. While tilgang can mean access in some very specific business contexts (like 'tilgang til ressourcer'), it usually means 'approach' or 'influx' (like 'en tilgang af nye kunder'). Stick to adgang for most 'access' scenarios.
- The 'Indgang' Trap
- Don't say 'Hvor er adgangen?' when looking for the door. Say 'Hvor er indgangen?'. Conversely, don't say 'Jeg har ikke indgang til serveren'. Say 'Jeg har ikke adgang til serveren'.
Forkert: Han har adgang på biblioteket.
Rigtigt: Han har adgang til biblioteket.
Forkert: Vi leder efter adgangen til biografen.
Rigtigt: Vi leder efter indgangen til biografen.
- Singular vs. Plural
- Even if many people are entering, we usually say 'der er adgang' (singular). Using 'adgange' sounds like you are talking about multiple different entry points or methods, which is rare in daily conversation.
Mange glemmer, at adgang er et utælleligt substantiv i mange sammenhænge, ligesom 'access' på engelsk.
Brug aldrig adgang som et verbum. På engelsk kan man sige 'to access the file', men på dansk skal man sige 'at få adgang til filen'.
- Compound Word Errors
- Danish loves compound words. Remember to join them: adgangskode (access code/password), not adgang kode. The 's' in the middle is a linking 's' (fuge-s) which is common when the first part of the compound is a noun ending in a consonant.
Husk: Man har adgang til noget, men man går ind gennem indgangen.
While adgang is the most versatile word for access, Danish offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. Understanding the subtle differences between these words will elevate your Danish from B1 to C1. For physical entry, indgang is the object, while adgang is the right. If you are talking about the process of being admitted to a group or university, optagelse is the word. If you are discussing the way you approach a problem or a subject, tilgang is more appropriate. For legal right or title to something, adkomst is a more formal, legalistic term. Finally, entré often refers specifically to the entrance hall of a house or the admission price for an event. Using the right word shows you understand the context of the situation.
- Adgang vs. Indgang
- 'Adgang' is abstract (permission/possibility). 'Indgang' is concrete (the door/gate).
- Adgang vs. Tilgang
- 'Adgang' is about getting in. 'Tilgang' is about the method of approach or the influx of something. Example: 'En videnskabelig tilgang' (A scientific approach).
- Adgang vs. Optagelse
- 'Adgang' is having the right to enter the building. 'Optagelse' is being officially accepted into the university or association.
Vi har brug for en ny tilgang til dette problem, da den gamle ikke virker.
Hans adkomst til ejendommen blev betvivlet af arvingerne.
Der er fri entré til koncerten i aften, så alle kan komme.
- Other Nuances
- 'Indpas' is a more literary word for getting a foothold or getting 'in' with a group. 'Adgangsvej' refers specifically to the path or route taken to get access.
Vi skal finde en alternativ adgangsvej, da hovedvejen er spærret.
How Formal Is It?
"De studerende skal opfylde de fastsatte adgangskrav."
"Har du adgang til printeren?"
"Jeg har fået adgang til VIP-festen!"
"Her er der ingen adgang for voksne!"
"Han har totalt adgang til alt det fede grej."
Fun Fact
The word is a 'nomen actionis', a noun describing an action, in this case, the action of going towards something.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'd' like a hard English 'd'. It should be the soft Danish 'd'.
- Pronouncing the 'g' as a 'j' sound.
Difficulty Rating
Easy to recognize on signs and in text.
Requires remembering the 'til' preposition and compound word rules.
The soft 'd' can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation in most contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prepositional Verbs
Mange navneord på dansk kræver en bestemt forholdsord, f.eks. 'adgang til'.
Compound Nouns with Linking -s-
Når 'adgang' er første del af et sammensat ord, tilføjes ofte et -s-, som i 'adgangskode'.
Definite Noun Suffixes
'Adgang' bliver til 'adgangen' i bestemt form ved at tilføje -en.
Common Gender Nouns
'Adgang' er fælleskøn (en-ord), hvilket betyder det hedder 'en adgang'.
Plural Formation of Nouns
De fleste en-ord danner flertal med -e, f.eks. 'adgange'.
Examples by Level
Der er ingen adgang.
There is no entry.
Simple sentence with 'ingen' (no).
Gratis adgang for børn.
Free entry for children.
'Gratis' is an adjective meaning free of charge.
Hvor er der adgang?
Where is there access?
Question word 'hvor' (where).
Adgang forbudt!
Entry forbidden!
'Forbudt' is the past participle of 'at forbyde' (to forbid).
Jeg har adgang.
I have access.
Subject + verb + object.
Her er adgangen.
Here is the access.
Definite form 'adgangen'.
Kun adgang med kode.
Access only with code.
'Kun' means only.
Vi har ikke adgang.
We do not have access.
Negative sentence with 'ikke'.
Har du adgang til internettet?
Do you have access to the internet?
Use of 'til' after 'adgang'.
Der er adgang til haven fra køkkenet.
There is access to the garden from the kitchen.
Describing physical layout.
Vi får adgang til museet i morgen.
We get access to the museum tomorrow.
Future tense with 'får'.
Hvad er din adgangskode?
What is your access code?
Compound word 'adgangskode'.
Han gav mig adgang til sin bil.
He gave me access to his car.
Past tense 'gav'.
Der er fri adgang til parken.
There is free access to the park.
'Fri' means free/unrestricted.
Jeg kan ikke få adgang til min mail.
I cannot get access to my email.
Modal verb 'kan'.
Husk dit adgangskort.
Remember your access card.
Imperative 'husk'.
Alle har ret til adgang til uddannelse.
Everyone has a right to access to education.
Abstract use of 'adgang'.
Vi skal begrænse adgangen til de følsomme data.
We must limit access to the sensitive data.
Verb 'at begrænse' (to limit).
Han skaffede sig adgang til bygningen om natten.
He gained access to the building at night.
Reflexive verb 'at skaffe sig'.
Der er adgangsbegrænsning på grund af corona.
There is an access restriction because of corona.
Compound word 'adgangsbegrænsning'.
Vi har brug for bedre adgang til sundhedsvæsenet.
We need better access to the healthcare system.
'Brug for' means need.
Journalisten søgte om adgang til dokumenterne.
The journalist applied for access to the documents.
'Søgte om' means applied for.
Er der adgang for kørestolsbrugere?
Is there access for wheelchair users?
Preposition 'for' used for people/groups.
Uden billet er der ingen adgang til koncerten.
Without a ticket, there is no access to the concert.
'Uden' means without.
Digital adgang er afgørende i det moderne samfund.
Digital access is crucial in modern society.
'Afgørende' means crucial.
De diskuterede adgangen til det europæiske marked.
They discussed access to the European market.
Political/economic context.
Sikkerhedssystemet forhindrer uautoriseret adgang.
The security system prevents unauthorized access.
'Forhindrer' means prevents.
Han opfylder ikke adgangskravene til studiet.
He does not meet the entry requirements for the study.
'Adgangskrav' is plural.
Vi har sikret adgang til rent drikkevand for alle.
We have ensured access to clean drinking water for all.
Present perfect 'har sikret'.
Der er mange adgange til det store shoppingcenter.
There are many entrances/accesses to the large shopping center.
Rare use of plural 'adgange'.
Lovgivningen sikrer offentlig adgang til strandene.
Legislation ensures public access to the beaches.
'Sikrer' means ensures.
Virksomheden har fået adgang til nye teknologier.
The company has gained access to new technologies.
Abstract access to knowledge.
Retten til adgang til aktindsigt er grundlæggende.
The right to access to public records is fundamental.
Legal terminology 'aktindsigt'.
Vi må analysere den ulige adgang til magtens korridorer.
We must analyze the unequal access to the corridors of power.
Metaphorical use of 'korridorer'.
Hans adkomst til tronen blev udfordret af adelen.
His access/claim to the throne was challenged by the nobility.
Formal/archaic synonym 'adkomst'.
Der kræves en særlig adgangstilladelse til dette område.
A special access permit is required for this area.
Passive voice 'kræves'.
Projektet skal fremme handicappedes adgang til kultur.
The project aims to promote disabled people's access to culture.
Genitive case 'handicappedes'.
Systemet logger hver eneste adgang til databasen.
The system logs every single access to the database.
'Hver eneste' means every single.
Adgangen til de hemmelige arkiver er strengt kontrolleret.
Access to the secret archives is strictly controlled.
Adverb 'strengt' (strictly).
Vi skal sikre, at der er lige adgang for alle uanset baggrund.
We must ensure that there is equal access for all regardless of background.
'Uanset' means regardless of.
Den filosofiske debat om adgangen til tingen i sig selv.
The philosophical debate about access to the thing-in-itself.
Kantian philosophical context.
Globaliseringen har radikalt ændret adgangen til information.
Globalization has radically changed access to information.
'Radikalt' is an adverb.
Vi må problematisere den begrænsede adgang til kapital.
We must problematize the limited access to capital.
Academic verb 'problematisere'.
Hans litterære værk giver en unik adgang til tidens ånd.
His literary work provides a unique access to the spirit of the time.
Metaphorical 'adgang til tidens ånd'.
Sprog er den primære adgang til en anden kultur.
Language is the primary access to another culture.
Abstract philosophical statement.
Retten til adgang til egne personoplysninger er en hjørnesten i GDPR.
The right to access one's own personal data is a cornerstone of GDPR.
'Hjørnesten' means cornerstone.
Vi skal dekonstruere barriererne for adgang til arbejdsmarkedet.
We must deconstruct the barriers to access to the labor market.
Academic verb 'dekonstruere'.
Der er en indbygget asymmetri i adgangen til viden.
There is an inherent asymmetry in the access to knowledge.
'Asymmetri' and 'indbygget'.
Common Collocations
Common Phrases
— To obtain or force access to something.
Tyven skaffede sig adgang gennem vinduet.
Often Confused With
Indgang is the physical door; adgang is the permission to enter.
Afgang means departure (e.g., a train's departure), while adgang means entry.
Tilgang means approach or influx, whereas adgang is specifically access.
Idioms & Expressions
— To have achieved a starting position or influence in a group/place.
Han har allerede fået en fod indenfor i firmaet.
informal— The way is clear/access is granted.
Nu er banen fri, så vi kan gå i gang.
neutral— To give someone access to a privileged or friendly circle.
De har endelig lukket ham ind i varmen.
informal— To be imminent (related to the threshold of entry).
Julen står for døren.
neutral— To provide access or opportunity for someone.
Uddannelsen åbnede dørene for en ny karriere.
neutral— To enter directly or be easily understood.
Hans musik går lige ind hos de unge.
informal— To manage to get into a place or group.
Det er svært at få indpas på det marked.
neutral— To have unrestricted access/freedom to act.
Han har frie hænder til at løse opgaven.
neutral— To break through (gain access to success).
Hun fik sit gennembrud som skuespiller.
neutralEasily Confused
Both relate to entering a place.
'Indgang' is the physical object (door/gate). 'Adgang' is the abstract right or possibility.
Jeg fandt indgangen, men jeg havde ikke adgang.
Both can be translated as 'access' or 'approach' in English.
'Tilgang' is the way you approach a task or the influx of things. 'Adgang' is the permission to use or enter.
Han har en positiv tilgang til arbejdet, og han har adgang til alle filer.
Both mean having a right to something.
'Adkomst' is strictly legal/formal (title/deed). 'Adgang' is more general.
Han har adkomst til gården, men han har ikke adgang til stuehuset endnu.
Both end in '-gang'.
'Opgang' means a staircase or an increase. 'Adgang' means access.
Jeg mødte ham i opgangen, da jeg søgte adgang til lejligheden.
Opposites that sound similar.
'Udgang' is the exit. 'Adgang' is the entry/access.
Hvor er udgangen? Jeg har ikke længere adgang her.
Sentence Patterns
Der er [adjektiv] adgang.
Der er fri adgang.
Jeg har adgang til [navneord].
Jeg har adgang til internettet.
Hvordan får man adgang til [navneord]?
Hvordan får man adgang til bygningen?
[Navneord] giver adgang til [navneord].
Billetten giver adgang til koncerten.
Der er adgangsbegrænsning på [navneord].
Der er adgangsbegrænsning på biblioteket.
Vi skal sikre adgang for [gruppe].
Vi skal sikre adgang for kørestolsbrugere.
Retten til adgang til [navneord] er [adjektiv].
Retten til adgang til aktindsigt er vigtig.
[Abstrakt emne] problematiserer adgangen til [navneord].
Globaliseringen problematiserer adgangen til lokale markeder.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both written and spoken Danish.
-
Jeg har adgang på biblioteket.
→
Jeg har adgang til biblioteket.
The preposition 'til' is required after 'adgang' to indicate what you have access to.
-
Hvor er adgangen? (when looking for a door)
→
Hvor er indgangen?
'Adgang' is the abstract right; 'indgang' is the physical door.
-
Jeg adgangede filen.
→
Jeg fik adgang til filen.
'Adgang' is a noun, not a verb. You must use 'at få adgang til'.
-
Adgang kode
→
Adgangskode
Danish compound words must be written as one word, often with a linking 's'.
-
Mange adganger
→
Mange adgange
The plural of 'adgang' ends in -e, not -er.
Tips
The 'til' Rule
Always pair 'adgang' with 'til'. It's the most common mistake for learners to use 'af' or 'på'.
Indgang vs Adgang
Think: You see the 'indgang' (door), but you need 'adgang' (permission) to use it.
Soft 'D'
Practice the soft 'd' in 'adgang'. It's not like the 'd' in 'dog', but more like the 'th' in 'bathe'.
Public Access
Learn about 'Almandsretten' (though limited in Denmark compared to Sweden) to understand 'offentlig adgang'.
Compound Words
Don't be afraid to make long words like 'adgangstilladelse'. It's perfectly normal in Danish!
Signs
Read signs out loud when you walk in Danish cities. 'Ingen adgang' is a great one to start with.
Context Clues
If you hear 'adgang' in a tech talk, it's about permissions. In a city, it's about doors.
Gangway
Remember 'Gangway' = 'Adgang'. Both provide a way to get somewhere.
IT Terms
'Brugeradgang' (user access) is a vital word if you work in a Danish office.
Tickets
'Adgangsgivende' is a word you might see on tickets. It means 'giving access'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Ad-gang' as 'Add a gangway'. A gangway gives you access to a ship. 'Adgang' gives you access to anything!
Visual Association
Imagine a large green 'GO' button on a door. That button is your 'adgang'.
Word Web
Challenge
Try to use 'adgang til' three times today: once for a physical place, once for a website, and once for a privilege.
Word Origin
From Middle Low German 'to-gang' or 'an-gang', related to the verb 'at gå' (to go).
Original meaning: A going towards or a way in.
GermanicCultural Context
Be aware that 'adgang' can be a sensitive topic regarding disability rights and social inequality.
English uses 'access' as both a noun and a verb. Danish only uses 'adgang' as a noun. You must say 'få adgang til' (get access to).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Technology
- adgangskode
- få adgang til wifi
- mistet adgang
- brugeradgang
Property
- ingen adgang
- privat adgang
- adgang til haven
- adgangsvej
Education
- adgangskrav
- adgangskvotient
- få adgang til studiet
- adgangsgivende eksamen
Society
- lige adgang
- offentlig adgang
- adgang til sundhedsvæsenet
- begrænset adgang
Events
- adgangsbillet
- fri adgang
- VIP-adgang
- adgang forbudt
Conversation Starters
"Har du adgang til det nye projekt på arbejdet?"
"Er der fri adgang til museerne i din by?"
"Hvad er adgangskoden til jeres gæstenetværk?"
"Mener du, at alle har lige adgang til uddannelse?"
"Hvordan får man adgang til de gamle arkiver?"
Journal Prompts
Beskriv et sted, hvor du gerne vil have adgang til, men ikke har det endnu.
Hvorfor er digital adgang vigtig for demokratiet?
Skriv om en gang, hvor du så et 'Adgang forbudt'-skilt og blev nysgerrig.
Hvilke adgangskrav var der til dit studie eller dit job?
Hvordan sikrer vi bedre adgang for handicappede i vores samfund?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, in Danish 'adgang' is strictly a noun. To express 'to access', you must use a phrase like 'at få adgang til' (to get access to) or 'at tilgå' (to access - more technical).
'Entré' usually refers to the entrance hall of a home or the fee you pay to enter an event. 'Adgang' is the general term for the right or ability to enter or use something.
It is common gender (fælleskøn), so you say 'en adgang' and 'adgangen'.
The most common way is 'Ingen adgang' or 'Adgang forbudt'.
You use it when referring to multiple distinct entry points or methods of access, for example: 'Der er to adgange til ejendommen'.
It is one word. Danish compounds are almost always written without spaces.
The preposition is almost always 'til'. For example, 'adgang til systemet'.
Yes, but usually 'optagelse' is used for the process of being accepted, while 'adgang' refers to the requirements or the right to be there.
It means free entry (no cost) or unrestricted access.
Yes, very much so. 'Jeg har adgang til filen' is the standard way to say 'I have access to the file'.
Test Yourself 180 questions
Write a simple sentence saying 'No entry'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Free entry for all'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have access to the house'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What is the access code?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone should have access to healthcare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We were denied access to the meeting'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There are strict entry requirements for the study'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The security system prevents unauthorized access'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of equal access to justice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the right to access public records (aktindsigt).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Access only with ticket'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is there access to the garden?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'How do I get access to the server?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Digital access is necessary for everyone'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The project promotes access to culture'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Here is the entrance'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I lost my access card'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The beach has public access'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We must limit access to personal data'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'His title to the property was clear'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'No entry' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free entry' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have access to the internet' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the access code?' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need access to the building' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They denied us access' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is a high entry requirement' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must ensure digital access' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Equal access is a human right' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am applying for access to the records' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Entrance' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Access to the garden' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Public access' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unauthorized access' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Access to justice' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Access only with ticket' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My access card is lost' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there access for wheelchairs?' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We have limited access' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Global access to information' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'adgang'.
Listen and identify: 'Ingen adgang'.
Listen and identify: 'Adgangskode'.
Listen and identify: 'Adgang til haven'.
Listen and identify: 'Fri adgang for alle'.
Listen and identify: 'Nægtet adgang'.
Listen and identify: 'Adgangskrav'.
Listen and identify: 'Digital adgang'.
Listen and identify: 'Aktindsigt'.
Listen and identify: 'Lige adgang til sundhed'.
Listen and identify: 'Indgang'.
Listen and identify: 'Adgangskort'.
Listen and identify: 'Offentlig adgang'.
Listen and identify: 'Uautoriseret adgang'.
Listen and identify: 'Adkomst'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Adgang is the essential Danish word for 'access'. Whether you're unlocking a door, a computer, or a social privilege, you'll need 'adgang til' it. Example: 'Jeg har adgang til biblioteket' (I have access to the library).
- Adgang means access or entry.
- It is used for physical, digital, and abstract entry.
- It almost always takes the preposition 'til'.
- Commonly seen on 'Ingen adgang' (No entry) signs.
The 'til' Rule
Always pair 'adgang' with 'til'. It's the most common mistake for learners to use 'af' or 'på'.
Indgang vs Adgang
Think: You see the 'indgang' (door), but you need 'adgang' (permission) to use it.
Soft 'D'
Practice the soft 'd' in 'adgang'. It's not like the 'd' in 'dog', but more like the 'th' in 'bathe'.
Public Access
Learn about 'Almandsretten' (though limited in Denmark compared to Sweden) to understand 'offentlig adgang'.