辛辣
When you eat something with a strong, exciting taste that makes your mouth tingle, you can use the word 辛辣 (xīnlà). Think of chili peppers, ginger, or strong mustard – those flavors are 辛辣. It describes a hot, pungent, or spicy sensation in your food.
When we talk about food, 辛辣 (xīnlà) describes a dish that has a strong, burning sensation. Think of chilies or a lot of pepper – that's 辛辣! It's different from just a strong flavor; it's specifically about the heat. So, if a dish makes your mouth tingle, you can definitely call it 辛辣.
When we talk about the word 辛辣 (xīnlà) in Chinese, we're stepping into the nuanced world of describing flavors, especially spiciness. While many learners might first encounter words like 辣 (là) for spicy, 辛辣 offers a slightly different shade of meaning. Think of 辣 as a general term for spicy, like when you say a dish is hot. But 辛辣 often implies a more intense, sometimes even burning kind of spiciness that can be quite pungent, almost like the heat you get from mustard or strong ginger, in addition to chili heat.
It can also extend beyond just taste to describe something that is sharp, biting, or incisive, like 辛辣的讽刺 (xīnlà de fěngcì), meaning 'sharp sarcasm.' So, while you can say 这道菜很辣 (zhè dào cài hěn là) for 'this dish is very spicy,' using 辛辣 might suggest a more aggressive and potent kind of heat that leaves a lasting impression on your palate or even in your thoughts.
When we talk about the word 辛辣 (xīnlà) in Chinese, we're referring to a strong, pungent, and often burning sensation, typically associated with food. Think of the heat you get from chili peppers, mustard, or ginger – that's 辛辣. It's a key word for describing flavor in Chinese cuisine. While often used for taste, it can also metaphorically describe sharp or biting remarks, similar to how we might say 'spicy' or 'cutting' in English when talking about words.
辛辣 in 30 Seconds
- Use for spicy food.
- Commonly refers to chili heat.
- Describes a strong, pungent flavor.
§ What does 辛辣 (xīnlà) mean and when do people use it?
Let's talk about 辛辣 (xīnlà). This word is your go-to when you want to describe something that's spicy, hot, or has a strong, pungent flavor. Think of that kick you get from chili peppers, ginger, or even some types of mustard. That's 辛辣.
- DEFINITION
- spicy; hot; having a strong, pungent flavor.
Most of the time, you'll hear 辛辣 used to describe food. If you're in China, especially in places like Sichuan or Hunan, you're going to encounter a lot of 辛辣 dishes. It's a key part of their cuisine. But it's not just about chili heat; it can also refer to the sharpness of things like garlic or onions, though chili is the most common association.
When you say a dish is 辛辣, you're not just saying it's hot; you're also hinting at a complex, often aromatic intensity. It’s about that satisfying burn that lingers, making your mouth tingle and sometimes even causing you to sweat a little. It's an experience, not just a flavor.
这道菜的味道非常辛辣。(This dish's flavor is very spicy.)
You can also use 辛辣 in a more figurative sense, though less commonly. For example, a speech or writing could be described as 辛辣 if it's sharp, biting, or critical. Think of sarcasm or pointed commentary – that could be 辛辣. However, for A2 learners, focus on its literal meaning related to taste first. That’s where you’ll use it most.
So, when someone asks you if you can eat 辛辣 food, they're really asking if you can handle the heat. It's a common question, especially when ordering in a restaurant where spicy food is popular. Knowing this word helps you navigate menus and communicate your preferences effectively.
我喜欢吃辛辣的食物。(I like to eat spicy food.)
Let's look at some other contexts where 辛辣 comes up:
- Describing the flavor profile of a certain cuisine: “四川菜很辛辣。” (Sichuan cuisine is very spicy.)
- Talking about specific ingredients: “姜和蒜都有点辛辣。” (Ginger and garlic are both a bit pungent.)
- Expressing your personal preference: “你能吃辛辣吗?” (Can you eat spicy food?)
The key takeaway here is that 辛辣 is a versatile adjective for describing a particular type of strong flavor. It's not just heat, but also that complex, sometimes sharp, and always impactful taste that makes food exciting for many. Master this word, and you'll be much better equipped to talk about Chinese food!
§ Understanding 辛辣 (xīnlà)
- DEFINITION
- Spicy; hot; having a strong, pungent flavor. It's an adjective.
Alright, let's get straight to how to use 辛辣 (xīnlà). This word is pretty straightforward, but there are a few things to keep in mind to make sure you sound natural when you're speaking Chinese.
§ Basic Sentence Structure with 辛辣
Like many adjectives in Chinese, 辛辣 (xīnlà) can be used directly before a noun or after a verb like 是 (shì - to be) or 觉得 (juéde - to feel/think). You don't need a lot of fancy grammar here.
Here’s the most common way you'll use it:
- Noun + 是 (shì) + 辛辣 (xīnlà)
- 很 (hěn) + 辛辣 (xīnlà) + Noun (for emphasizing a characteristic)
- Verb + 得 (de) + 辛辣 (xīnlà) (to describe how something is done, though less common for taste)
这道菜太辛辣了。
Translation hint: This dish is too spicy.
我喜欢吃辛辣的食物。
Translation hint: I like to eat spicy food.
§ Using 辛辣 (xīnlà) with Degree Adverbs
To express different levels of spiciness, you can use degree adverbs before 辛辣 (xīnlà). Common ones include:
- 很 (hěn) - very
- 非常 (fēicháng) - extremely
- 有点儿 (yǒudiǎnr) - a little bit
- 不太 (bù tài) - not very
我觉得这个汤非常辛辣。
Translation hint: I think this soup is extremely spicy.
四川菜通常很辛辣。
Translation hint: Sichuan cuisine is usually very spicy.
§ 辛辣 (xīnlà) for Non-Food Items (Figurative Use)
While 辛辣 (xīnlà) primarily refers to taste, it can also be used figuratively to describe something that is sharp, poignant, or biting, especially in speech or writing. Think of a 'spicy' remark or a 'biting' critique.
他评论的语言非常辛辣。
Translation hint: His commentary's language was very sharp/biting.
她写了一篇辛辣的讽刺文章。
Translation hint: She wrote a sharp/biting satirical article.
§ Common Phrases and Comparisons
You might hear 辛辣 (xīnlà) used in comparisons or common phrases. No complicated prepositions needed, just simple structures.
这个咖喱比上次的更辛辣。
Translation hint: This curry is spicier than last time's.
Remember, 辛辣 (xīnlà) is a descriptive adjective. Focus on pairing it with nouns or using it after 'to be' verbs. Don't overthink prepositions; Chinese grammar is often more direct than English in this regard. Practice these simple structures, and you'll be using 辛辣 (xīnlà) like a pro in no time.
Learning a new Chinese word is great, but knowing where and when you'll actually hear it makes it stick. Today, we're looking at 辛辣 (xīnlà), which means 'spicy' or 'hot' with a strong, pungent flavor. It's an adjective you'll encounter in various situations, not just when ordering food. Let's dive into some practical contexts.
§ Food and Drink
This is probably the most common place you'll hear 辛辣. Chinese cuisine is famous for its diverse flavors, and many dishes are known for their heat. You'll hear this word in restaurants, when talking about cooking, or even when grocery shopping.
- DEFINITION
- Referring to the flavor of food, indicating a strong, pungent spiciness.
我喜欢吃辛辣的食物,比如四川菜。(Wǒ xǐhuān chī xīnlà de shíwù, bǐrú Sìchuān cài.)
- HINT
- I like eating spicy food, for example, Sichuan cuisine.
这种辣椒酱味道很辛辣。(Zhè zhǒng làjiāo jiàng wèidào hěn xīnlà.)
- HINT
- This chili sauce tastes very spicy.
§ Speaking Styles and Criticism
Beyond food, 辛辣 can describe a manner of speaking or writing. When someone's words are described as 辛辣, it means they are sharp, incisive, and perhaps critical or sarcastic. This is common in news analysis, debates, or when discussing someone's communication style.
- DEFINITION
- Describing speech or writing as sharp, incisive, poignant, or sarcastic.
他的评论一向都很辛辣,直指问题核心。(Tā de pínglùn yīxiàng dōu hěn xīnlà, zhí zhǐ wèntí héxīn.)
- HINT
- His comments are always very sharp, directly hitting the core of the problem.
这部电影的讽刺意味很辛辣。(Zhè bù diànyǐng de fěngcì yìwèi hěn xīnlà.)
- HINT
- The satire in this movie is very biting.
§ News and Current Events
In news reports or commentaries, you might find 辛辣 describing public opinion or responses to certain events. It suggests a strong, often critical or discontented, reaction. This is particularly relevant when discussing social issues or political discourse.
- DEFINITION
- Describing public sentiment, criticism, or reactions that are sharp and severe.
民众对政府的政策发表了辛辣的批评。(Mínzhòng duì zhèngfǔ de zhèngcè fābiǎole xīnlà de pīpíng.)
- HINT
- The public offered sharp criticism of the government's policies.
媒体对社会不公的报道十分辛辣。(Méitǐ duì shèhuì bùgōng de bàodào shí fēn xīnlà.)
- HINT
- The media's reporting on social injustice was very trenchant.
§ Literary and Artistic Contexts
In literature and art criticism, 辛辣 can describe works that are sharp, satirical, or express strong emotions or viewpoints. This is less common in daily conversation but you might encounter it if you read Chinese reviews or literary analyses.
- DEFINITION
- Describing artistic works or literary styles that are sharp, satirical, or powerfully expressive.
这幅画以其辛辣的讽刺手法闻名。(Zhè fú huà yǐ qí xīnlà de fěngcì shǒufǎ wénmíng.)
- HINT
- This painting is famous for its biting satirical technique.
§ Summary of Usage
So, while 辛辣 most directly means 'spicy' for food, remember its broader applications. You'll hear it:
- When describing intensely flavored food (most common).
- When someone's words are sharp, direct, or critical.
- When public opinion or media reports are incisive and to the point.
- In more formal contexts, to describe satirical or powerfully expressive art.
By understanding these contexts, you can better grasp the nuances of 辛辣 and use it more effectively in your own Chinese conversations. Pay attention to how native speakers use it, and you'll quickly pick up the subtleties.
§ Don't Confuse with Just "Hot" (热 rè)
Many English speakers learning Chinese automatically translate "spicy" as "hot." While 辛辣 (xīnlà) certainly refers to a hot sensation, using 热 (rè) for spicy food is incorrect. 热 (rè) means hot in terms of temperature, like hot water or a hot day.
- Wrong
- 这个菜很热。(Zhège cài hěn rè.) - This dish is very hot (in temperature).
- Correct
- 这个菜很辛辣。(Zhège cài hěn xīnlà.) - This dish is very spicy.
§ Not Just About Chilies
While often associated with chili peppers, 辛辣 (xīnlà) can describe other pungent flavors too, like ginger, garlic, or even mustard. It's a broader term than just "chili-hot." Don't limit your understanding to only things with visible chili flakes.
生姜有一种辛辣的味道。(Shēngjiāng yǒu yī zhǒng xīnlà de wèidao.)
Ginger has a spicy/pungent taste.
芥末酱很辛辣。(Jièmòjiàng hěn xīnlà.)
Mustard sauce is very pungent/spicy.
§ Using It as a Noun
辛辣 (xīnlà) is an adjective. It describes a noun. You can't use it directly as a noun meaning "spiciness" like you might use "heat" in English. For "spiciness" as a noun, you might use 辛辣味 (xīnlàwèi) - spicy taste/flavor, or just describe the dish as 辛辣 (xīnlà).
- Wrong
- 我喜欢辛辣。(Wǒ xǐhuān xīnlà.) - I like spicy (incorrect usage as noun).
- Correct (talking about the flavor)
- 我喜欢辛辣的味道。(Wǒ xǐhuān xīnlà de wèidao.) - I like spicy flavor.
- Correct (describing spicy things)
- 我喜欢吃辛辣的食物。(Wǒ xǐhuān chī xīnlà de shíwù.) - I like to eat spicy food.
§ Overusing It
While 辛辣 (xīnlà) is a good general term for spicy, Chinese has many other ways to describe different kinds of spiciness. Don't use 辛辣 (xīnlà) for every single spicy dish. For example:
- 麻辣 (málà): Numbingly spicy (common in Sichuan cuisine, from Sichuan peppercorns)
- 香辣 (xiānglà): Fragrantly spicy
- 酸辣 (suānlà): Sour and spicy
To summarize, 辛辣 (xīnlà) is a useful word, but pay attention to its exact meaning and common usages to avoid these mistakes. Practice using it in context, especially when ordering food!
Fun Fact
In ancient China, '辛' was also used to describe the eighth of the ten Heavenly Stems, a traditional cyclical system used for reckoning time and in various philosophical contexts.
Pronunciation Guide
- confusing with other similar-sounding words
Difficulty Rating
short and common characters
short and common characters
common pronunciation, straightforward tones
clear pronunciation in common contexts
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Examples by Level
这道菜的味道有点辛辣。
This dish's flavor is a bit spicy.
有点 (yǒudiǎn) indicates 'a little bit' or 'somewhat'.
他喜欢吃辛辣的食物。
He likes to eat spicy food.
食物 (shíwù) means 'food'.
请给我来一份不那么辛辣的。
Please give me a portion that's not so spicy.
不那么 (bù nàme) means 'not so'.
有些地区的人们习惯吃非常辛辣的食物。
People in some regions are used to eating very spicy food.
习惯 (xíguàn) means 'to be used to' or 'to be accustomed to'.
她不能吃太辛辣的东西。
She can't eat things that are too spicy.
太...了 (tài... le) indicates 'too much' or 'excessively'.
这种辣椒的味道非常辛辣。
The flavor of this chili pepper is very spicy.
辣椒 (làjiāo) means 'chili pepper'.
你觉得这个咖喱辛辣吗?
Do you think this curry is spicy?
觉得 (juéde) means 'to feel' or 'to think'.
医生建议我少吃辛辣的食物。
The doctor advised me to eat less spicy food.
建议 (jiànyì) means 'to suggest' or 'to advise'.
Often Confused With
The most general term for spicy. 辛辣 (xīnlà) is a specific type of strong, pungent spiciness.
Spicy AND numbing, specifically from Sichuan peppercorns, unlike general 辛辣 (xīnlà).
Fragrant and spicy, implying a pleasant aroma in addition to the heat, which 辛辣 (xīnlà) doesn't explicitly include.
Idioms & Expressions
"辛辣味"
spicy flavor
这道菜有辛辣味。 (This dish has a spicy flavor.)
neutral"辛辣食物"
spicy food
他喜欢吃辛辣食物。 (He likes to eat spicy food.)
neutral"辛辣的评论"
sarcastic/sharp comment
他发表了辛辣的评论。 (He made a sharp comment.)
neutral"辛辣讽刺"
biting sarcasm
她的话语充满了辛辣讽刺。 (Her words were full of biting sarcasm.)
neutral"辛辣的痛"
stinging pain
伤口传来一阵辛辣的痛。 (A stinging pain came from the wound.)
neutral"辛辣的眼神"
piercing/sharp gaze
她投来一个辛辣的眼神。 (She cast a piercing gaze.)
neutral"辛辣的批判"
harsh criticism
他受到了辛辣的批判。 (He received harsh criticism.)
neutral"辛辣的语言"
sharp/harsh language
他用了辛辣的语言。 (He used sharp language.)
neutral"辛辣的口感"
spicy taste (texture)
这种辣椒有辛辣的口感。 (This chili has a spicy taste.)
neutral"辛辣的气味"
pungent smell
房间里弥漫着辛辣的气味。 (A pungent smell filled the room.)
neutralEasily Confused
Often confused with 辛辣 (xīnlà) because both describe spicy food. However, 麻辣 specifically includes the numbing sensation unique to Sichuan peppercorns.
辛辣 (xīnlà) is general spicy. 麻辣 (málà) is spicy AND numbing.
这道菜麻辣味十足。 (This dish is full of numbing and spicy flavor.)
辣 (là) is the most common and general term for spicy, leading learners to wonder if 辛辣 (xīnlà) means something different or more intense.
辣 (là) is the basic adjective for spicy. 辛辣 (xīnlà) is a slightly more formal or descriptive way to say spicy, often implying a strong, pungent kind of spiciness, not just heat.
我喜欢吃辣的食物。 (I like to eat spicy food.)
Learners might think 辛辣 (xīnlà) and 香辣 (xiānglà) are interchangeable since both describe spicy food.
辛辣 (xīnlà) focuses purely on the strong, pungent spice. 香辣 (xiānglà) means 'fragrant and spicy,' emphasizing a pleasant aroma alongside the heat.
这锅汤香辣可口。 (This pot of soup is fragrant and spicy and delicious.)
Can be used to describe a strong, sharp taste, which might overlap with a very strong 辛辣 (xīnlà) flavor. However, 刺激 (cìjī) is much broader.
辛辣 (xīnlà) specifically refers to a pungent, spicy taste. 刺激 (cìjī) means 'stimulating' or 'irritating' and can refer to any strong sensation, not just taste.
这个味道太刺激了,我受不了。 (This taste is too stimulating, I can't stand it.)
火辣 (huǒlà) also means very spicy, similar to 辛辣 (xīnlà), making it hard to distinguish the nuance.
辛辣 (xīnlà) emphasizes a pungent, strong spiciness. 火辣 (huǒlà) literally means 'fiery hot' and often conveys an even more intense, burning sensation. It can also describe a 'fiery' personality or an attractive, 'hot' person.
这种辣椒非常火辣。 (This kind of chili pepper is very fiery hot.)
Word Family
Nouns
Memorize It
Mnemonic
Imagine a **sin**gaporean **la**dy who loves **spicy** food. **辛辣** (xīnlà) sounds a bit like 'sin-la', which can help you remember it means 'spicy'.
Visual Association
Picture a bright red chili pepper with steam coming off it, making your eyes water and your tongue tingle. This strong, hot sensation is **辛辣**.
Word Web
Challenge
Describe your favorite spicy dish using **辛辣**. For example: '我喜欢吃很**辛辣**的川菜.' (Wǒ xǐhuān chī hěn **xīnlà** de Chuāncài.) - I like to eat very **spicy** Sichuan food.
Word Origin
The character '辛' (xīn) originally depicted a kind of cutting tool or knife, which later extended to mean 'painful' or 'arduous'. The character '辣' (là) means 'spicy' or 'hot'.
Original meaning: The combination of '辛' and '辣' emphasizes the intensity of the spiciness, suggesting a 'painfully' or 'intensely' spicy flavor.
Sino-Tibetan, Sinitic, ChineseCultural Context
Spicy food is a significant part of many regional Chinese cuisines, such as Sichuan, Hunan, and Chongqing. The preference for 辛辣 flavors is often associated with the belief that it can help expel dampness and cold from the body, especially in humid climates.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing food in a restaurant
- 这个菜很辛辣。(Zhè ge cài hěn xīnlà.) - This dish is very spicy.
- 我不喜欢太辛辣的食物。(Wǒ bù xǐhuān tài xīnlà de shíwù.) - I don't like food that's too spicy.
- 请问有不辛辣的选择吗?(Qǐngwèn yǒu bù xīnlà de xuǎnzé ma?) - Excuse me, are there non-spicy options?
Asking about someone's spice preference
- 你喜欢辛辣的食物吗?(Nǐ xǐhuān xīnlà de shíwù ma?) - Do you like spicy food?
- 你能吃多辛辣的?(Nǐ néng chī duō xīnlà de?) - How spicy can you eat?
- 你觉得这个辣吗?(Nǐ juéde zhè ge là ma?) - Do you think this is spicy?
Comparing different levels of spiciness
- 这比那个更辛辣。(Zhè bǐ nàge gèng xīnlà.) - This is spicier than that one.
- 四川菜通常很辛辣。(Sìchuān cài tōngcháng hěn xīnlà.) - Sichuan food is usually very spicy.
- 这个没有那么辛辣。(Zhè ge méiyǒu nàme xīnlà.) - This isn't that spicy.
Warning someone about spicy food
- 小心,这个很辛辣。(Xiǎoxīn, zhè ge hěn xīnlà.) - Be careful, this is very spicy.
- 如果你不吃辣,就不要点这个。(Rúguǒ nǐ bù chī là, jiù bùyào diǎn zhè ge.) - If you don't eat spicy food, don't order this.
- 这个菜非常辛辣,你能接受吗?(Zhè ge cài fēicháng xīnlà, nǐ néng jiēshòu ma?) - This dish is very spicy, can you handle it?
Discussing the effects of spicy food
- 吃辛辣的食物会让你出汗。(Chī xīnlà de shíwù huì ràng nǐ chūhàn.) - Eating spicy food makes you sweat.
- 辛辣的食物可以开胃。(Xīnlà de shíwù kěyǐ kāiwèi.) - Spicy food can stimulate your appetite.
- 我觉得这个辛辣的汤很暖和。(Wǒ juéde zhè ge xīnlà de tāng hěn nuǎnhuo.) - I think this spicy soup is very warming.
Conversation Starters
"你第一次吃辛辣的食物是什么时候?(Nǐ dì yī cì chī xīnlà de shíwù shì shénme shíhòu?) - When was the first time you ate spicy food?"
"你觉得世界上最辛辣的菜是哪种?(Nǐ juéde shìjiè shàng zuì xīnlà de cài shì nǎ zhǒng?) - What do you think is the spiciest dish in the world?"
"如果你的朋友不喜欢辛辣的食物,你会带他们去哪里吃饭?(Rúguǒ nǐ de péngyǒu bù xǐhuān xīnlà de shíwù, nǐ huì dài tāmen qù nǎlǐ chīfàn?) - If your friend doesn't like spicy food, where would you take them to eat?"
"你喜欢吃火锅吗?你通常会点多辛辣的锅底?(Nǐ xǐhuān chī huǒguō ma? Nǐ tōngcháng huì diǎn duō xīnlà de guōdǐ?) - Do you like hot pot? How spicy do you usually order the broth?"
"除了食物,你觉得还有什么可以用“辛辣”来形容?(Chúle shíwù, nǐ juéde hái yǒu shénme kěyǐ yòng “xīnlà” lái xíngróng?) - Besides food, what else do you think can be described as "spicy"?"
Journal Prompts
描述一次你吃过最辛辣的食物的经历。(Miáoshù yī cì nǐ chīguò zuì xīnlà de shíwù de jīnglì.) - Describe an experience where you ate the spiciest food.
你觉得辛辣的食物有什么健康益处和坏处?(Nǐ juéde xīnlà de shíwù yǒu shénme jiànkāng yìchù hé huàichù?) - What do you think are the health benefits and drawbacks of spicy food?
如果让你设计一道辛辣的菜,你会怎么做?(Rúguǒ ràng nǐ shèjì yī dào xīnlà de cài, nǐ huì zěnme zuò?) - If you were to design a spicy dish, how would you do it?
写一篇关于辛辣食物在不同文化中的作用的文章。(Xiě yī piān guānyú xīnlà shíwù zài bùtóng wénhuà zhōng de zuòyòng de wénzhāng.) - Write an article about the role of spicy food in different cultures.
你对辛辣食物的态度有没有随着年龄的增长而改变?请详细说明。(Nǐ duì xīnlà shíwù de tàidù yǒu méiyǒu suízhe niánlíng de zēngzhǎng ér gǎibiàn? Qǐng xiángxì shuōmíng.) - Has your attitude towards spicy food changed as you've gotten older? Please explain in detail.
Frequently Asked Questions
10 questionsWhile both 辣 (là) and 辛辣 (xīnlà) mean 'spicy', 辛辣 (xīnlà) often implies a more intense, pungent, or even a 'biting' kind of spiciness. Think of 辣 (là) as generally spicy, and 辛辣 (xīnlà) as 'fiery spicy' or 'pungently spicy'. It's like the difference between 'spicy' and 'very spicy' or 'hot and pungent' in English.
Yes, 辛辣 (xīnlà) can be used metaphorically to describe things that are sharp, sarcastic, or incisive. For example, someone's words or criticism could be described as 辛辣 (xīnlà) if they are very cutting or pointed. Like a 'cutting remark' in English.
You can use it like this:
这道菜的味道很辛辣。 (Zhè dào cài de wèidào hěn xīnlà.) - The flavor of this dish is very spicy/pungent.
我喜欢吃辛辣的食物。 (Wǒ xǐhuān chī xīnlà de shíwù.) - I like to eat spicy/hot food.
Think of dishes from Sichuan cuisine like Mapo Tofu (麻婆豆腐) or Kung Pao Chicken (宫保鸡丁), which are famous for their strong, pungent, and fiery flavors. Anything with a strong chili kick or a very pronounced peppery taste.
When describing food, it's generally neutral or positive for people who enjoy spicy food.
When used metaphorically for things like words or criticism, it usually has a negative connotation, implying harshness or sarcasm.
Not directly for personality in a general sense. You would usually describe a person's words or their style of humor as 辛辣 (xīnlà) if they are very sharp, witty, or sarcastic. For example, 他说话很辛辣 (Tā shuōhuà hěn xīnlà) - His words are very sharp/sarcastic.
Yes, besides 辣 (là), you might hear 麻辣 (málà) which describes the 'numbing and spicy' flavor often found in Sichuan cuisine. 辛辣 (xīnlà) focuses more on the intense pungency and heat.
You can ask:
这道菜辛辣吗? (Zhè dào cài xīnlà ma?) - Is this dish spicy/pungent?
或者: 这道菜味道辛辣吗? (Zhè dào cài wèidào xīnlà ma?) - Does this dish taste spicy/pungent?
You can say: 我不能吃太辛辣的食物。 (Wǒ bù néng chī tài xīnlà de shíwù.) - I cannot eat overly spicy/pungent food.
Or: 请不要放太多辣椒,我怕太辛辣。 (Qǐng bù yào fàng tài duō làjiāo, wǒ pà tài xīnlà.) - Please don't add too much chili, I'm afraid it will be too spicy/pungent.
Think of the character 辛 (xīn) which can mean 'hardship' or 'toilsome', giving a sense of intensity or strong sensation. Then combine it with 辣 (là) for 'spicy'. So, 辛辣 (xīnlà) is like 'intense spicy' or 'harshly spicy'. Visualize a dish so spicy it makes you work for it!
Test Yourself 114 questions
Which of these foods is usually 辛辣 (spicy)?
火锅 (huǒguō) often has a spicy broth, making it a 辛辣 (xīnlà) dish. 米饭 (mǐfàn), 面包 (miànbāo), and 水 (shuǐ) are not spicy.
If you don't like food that is 辛辣 (spicy), what kind of dish would you probably avoid?
麻婆豆腐 (mápó dòufu) is famously spicy. The other options are typically not spicy dishes.
After eating something very 辛辣 (spicy), what would you most likely want to drink?
Drinking water helps to cool down the mouth after eating spicy food. Chili oil, vinegar, and soy sauce would not help or might even make it spicier.
Most desserts are 辛辣 (spicy).
Desserts are usually sweet, not spicy. 辛辣 (xīnlà) describes a hot, pungent flavor.
四川菜 (Sichuan cuisine) is often described as 辛辣 (spicy).
Sichuan cuisine is very well known for its bold, spicy, and pungent flavors.
An apple is a 辛辣 (spicy) fruit.
An apple is sweet and crunchy, not spicy. 辛辣 (xīnlà) is not a word you would use to describe an apple.
This dish is a little spicy.
Do you like to eat spicy food?
I don't like a taste that is too spicy.
Read this aloud:
我喜欢吃辛辣的菜。
Focus: xīn là
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个辣椒很辛辣。
Focus: hěn xīn là
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你不吃辛辣的吗?
Focus: bù chī xīn là de
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing a food that is spicy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个菜很辛辣。(Zhège cài hěn xīnlà.) - This dish is very spicy.
Write a sentence saying you like spicy food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢吃辛辣的食物。(Wǒ xǐhuān chī xīnlà de shíwù.) - I like to eat spicy food.
Write a sentence saying a soup is not spicy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个汤不辛辣。(Zhège tāng bù xīnlà.) - This soup is not spicy.
What kind of food does the speaker like?
Read this passage:
我很喜欢吃辣的食物。中国菜有很多辛辣的菜。比如,四川菜就很有名,它很辛辣,但是很好吃。
What kind of food does the speaker like?
The passage states '我很喜欢吃辣的食物' (Wǒ hěn xǐhuān chī là de shíwù), which means 'I really like to eat spicy food.'
The passage states '我很喜欢吃辣的食物' (Wǒ hěn xǐhuān chī là de shíwù), which means 'I really like to eat spicy food.'
Why did the person only eat a little of the noodles?
Read this passage:
这个面条很辛辣。我不太能吃辣。所以,我只吃了一点点。
Why did the person only eat a little of the noodles?
The passage says '我不太能吃辣' (Wǒ bù tài néng chī là), meaning 'I can't really eat spicy food,' and '这个面条很辛辣' (Zhège miàntiáo hěn xīnlà), meaning 'These noodles are very spicy.'
The passage says '我不太能吃辣' (Wǒ bù tài néng chī là), meaning 'I can't really eat spicy food,' and '这个面条很辛辣' (Zhège miàntiáo hěn xīnlà), meaning 'These noodles are very spicy.'
What do the friends do when ordering food?
Read this passage:
我的朋友喜欢吃辛辣的食物,但是我不喜欢。所以我们点菜的时候,会点一个辛辣的,一个不辛辣的。
What do the friends do when ordering food?
The passage states '所以我们点菜的时候,会点一个辛辣的,一个不辛辣的' (Suǒyǐ wǒmen diǎncài de shíhou, huì diǎn yīgè xīnlà de, yīgè bù xīnlà de), which means 'So when we order dishes, we will order one spicy and one not spicy.'
The passage states '所以我们点菜的时候,会点一个辛辣的,一个不辛辣的' (Suǒyǐ wǒmen diǎncài de shíhou, huì diǎn yīgè xīnlà de, yīgè bù xīnlà de), which means 'So when we order dishes, we will order one spicy and one not spicy.'
This sentence means 'This dish is very spicy.' '这' (zhè) means 'this', '菜' (cài) means 'dish', '很' (hěn) means 'very', and '辣' (là) means 'spicy'.
This sentence means 'I like to eat spicy food.' '我' (wǒ) means 'I', '喜欢' (xǐhuān) means 'like', '吃' (chī) means 'eat', and '辣的' (là de) means 'spicy (food)'.
This sentence means 'This one is not spicy.' '这个' (zhège) means 'this one', '不' (bù) means 'not', and '辣' (là) means 'spicy'.
这道菜有点___。(Zhè dào cài yǒudiǎn ___.) This dish is a bit ___.
The sentence describes the taste of a dish, and 'spicy' fits the context of '有点' (a bit).
她不喜欢吃___的食物。(Tā bù xǐhuān chī ___ de shíwù.) She doesn't like to eat ___ food.
The sentence indicates a preference for food, and 'spicy' is a common food taste people might dislike.
四川菜通常很___。(Sìchuān cài tōngcháng hěn ___.) Sichuan cuisine is usually very ___.
Sichuan cuisine is famous for its spicy flavor.
这个辣椒酱味道很___。(Zhège làjiāojiàng wèidào hěn ___.) This chili sauce tastes very ___.
Chili sauce is known for its spicy taste.
我不吃太___的东西。(Wǒ bù chī tài ___ de dōngxi.) I don't eat things that are too ___.
This sentence expresses a personal preference regarding food taste.
这种胡椒粉很___。(Zhè zhǒng hújiāofěn hěn ___.) This pepper is very ___.
Pepper is known for its pungent and spicy flavor.
Do you like to eat spicy dishes?
This soup is very spicy.
I don't eat spicy food.
Read this aloud:
这道菜太辛辣了。
Focus: 辛辣 (xīnlà)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你喜欢辛辣的口味吗?
Focus: 口味 (kǒuwèi)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
四川菜通常很辛辣。
Focus: 四川菜 (Sìchuān cài)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a dish you like that has a 'spicy' taste. Use '辛辣' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢吃川菜,因为它的味道很辛辣,让我觉得很过瘾。
Write a sentence about why some people enjoy 'spicy' food. Use '辛辣'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
很多人喜欢辛辣的食物,因为它能刺激味蕾,让人感到兴奋。
Imagine you are ordering food. Tell the waiter you prefer your food to be 'not too spicy'. Use '辛辣'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
服务员,我想要这份菜,但是请不要做得太辛辣。
根据这段话,这家餐厅的麻婆豆腐有什么特点?
Read this passage:
这家餐厅的菜很有名,特别是他们的麻婆豆腐。味道又麻又辣,很多人都喜欢这种辛辣的感觉。
根据这段话,这家餐厅的麻婆豆腐有什么特点?
文章中提到麻婆豆腐“味道又麻又辣”,并且很多人喜欢这种“辛辣的感觉”。
文章中提到麻婆豆腐“味道又麻又辣”,并且很多人喜欢这种“辛辣的感觉”。
为什么小王不喜欢吃太辛辣的食物?
Read this passage:
小王不喜欢吃太辛辣的食物。每次点菜,他都会告诉服务员要少放辣椒。他觉得太辣会让他胃不舒服。
为什么小王不喜欢吃太辛辣的食物?
文章中明确说明“他觉得太辣会让他胃不舒服”。
文章中明确说明“他觉得太辣会让他胃不舒服”。
根据这段话,四川菜的特点是什么?
Read this passage:
在中国,不同的地区有不同的饮食习惯。比如四川菜就以辛辣著称,而广东菜则口味清淡。
根据这段话,四川菜的特点是什么?
文章中提到“四川菜就以辛辣著称”。
文章中提到“四川菜就以辛辣著称”。
This sentence means 'This dish is very spicy.' The correct order is Subject (这个 菜), Adverb (很), Adjective (辛辣).
This sentence means 'I like to eat spicy food.' The correct order is Subject (我), Verb (喜欢), Object (吃 辛辣 的 食物).
This sentence means 'She cannot eat anything too spicy.' The correct order is Subject (她), Adverb of negation (不), Modal verb (能), Verb (吃), Adverb (太), Adjective (辛辣), Particle (的).
Describe a dish you've eaten that was particularly 辛辣. Where did you eat it? What was it like?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我上次去四川饭店,点了一道麻婆豆腐,味道非常辛辣,但是很好吃。我一边吃一边喝水,体验很有趣。
Imagine you are explaining to a friend why some people enjoy eating 辛辣 food. What reasons would you give?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我认为有些人喜欢辛辣食物是因为它们能带来刺激的感觉,让人感到兴奋。而且,辛辣的味道也确实很独特,让人食欲大开。有人甚至觉得辛辣食物对身体有好处。
Complete the sentence: 如果你想尝试一些 ___ 的东西,我推荐你试试泰国的冬阴功汤。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果你想尝试一些辛辣的东西,我推荐你试试泰国的冬阴功汤。
根据短文,下列哪项是正确的?
Read this passage:
小王不喜欢吃太辛辣的食物,因为他觉得胃会不舒服。但是他的女朋友小李却非常喜欢,她认为辛辣的食物可以让她更有精神。每次他们一起吃饭,都会点一些清淡的菜和小李喜欢的辛辣菜。
根据短文,下列哪项是正确的?
短文明确提到“她认为辛辣的食物可以让她更有精神”。
短文明确提到“她认为辛辣的食物可以让她更有精神”。
根据短文,以下哪个国家不以辛辣食物闻名?
Read this passage:
很多文化中都有辛辣的食物。例如,印度咖喱以其丰富的香料和辛辣味而闻名,墨西哥菜中的辣椒也是不可或缺的。在中国,川菜和湘菜都是以辛辣著称的菜系。这些辛辣的食物不仅仅是味觉的享受,有时也反映了当地的气候和生活方式。
根据短文,以下哪个国家不以辛辣食物闻名?
短文列举了印度、墨西哥和中国都有辛辣食物的例子。
短文列举了印度、墨西哥和中国都有辛辣食物的例子。
医生对胃肠道敏感的人有什么建议?
Read this passage:
虽然辛辣食物能刺激味蕾,给人带来愉悦,但过量食用可能会对消化系统造成负担。医生建议,胃肠道敏感的人应适量食用辛辣食物,甚至避免。保持饮食均衡对身体健康非常重要。
医生对胃肠道敏感的人有什么建议?
短文提到“胃肠道敏感的人应适量食用辛辣食物,甚至避免”。
短文提到“胃肠道敏感的人应适量食用辛辣食物,甚至避免”。
这个评论员的言辞一向___,常常一针见血地指出问题。
The context implies a critical and incisive commentary, which '辛辣' (sharp/biting) fits perfectly. '温和' (gentle), '平淡' (bland), and '甜美' (sweet) do not match the tone of '一针见血' (hitting the nail on the head).
四川菜以其独特的___味道而闻名,吸引了无数食客。
Sichuan cuisine is famous for its spiciness. '辛辣' (spicy) accurately describes this characteristic. '清淡' (light/mild), '酸甜' (sweet and sour), and '鲜美' (delicious/fresh) are not the primary defining characteristic of Sichuan cuisine's taste.
虽然他喜欢___的食物,但他的胃不太好,所以经常吃清淡的。
The sentence presents a contrast: he likes '___' food but eats mild food because of his stomach. '辛辣' (spicy) creates this contrast with '清淡' (mild). '油腻' (greasy), '爽口' (refreshing), and '清香' (fragrant) don't fit the opposing idea as well.
这部电影以其___的讽刺手法,深刻地揭露了社会问题。
The phrase '深刻地揭露了社会问题' (deeply exposed social problems) suggests a strong, critical approach. '辛辣' (sharp/biting) is often used to describe satire or criticism that is direct and impactful. '含蓄' (subtle), '平实' (plain), and '温和' (gentle) would not convey the same intensity.
印度咖喱的味道非常___,让人吃一口就全身冒汗。
The description '让人吃一口就全身冒汗' (makes one sweat all over with one bite) clearly indicates a spicy flavor. '辛辣' (spicy) is the most appropriate choice. '清甜' (light and sweet), '浓郁' (rich/strong), and '咸香' (savory) do not imply the same effect.
她说话总是直言不讳,甚至带有一点___的味道,让人又爱又恨。
The phrase '直言不讳' (speaking frankly) combined with '又爱又恨' (love and hate) suggests that her words, while direct, can also be critical or sharp. '辛辣' (sharp/biting) fits this nuance perfectly. '甜腻' (cloyingly sweet), '平和' (peaceful/mild), and '温婉' (gentle and refined) contradict the idea of speaking frankly and potentially causing mixed feelings.
以下哪种食物的味道可以用“辛辣”来形容? (Which of the following foods can be described as 'spicy' using 辛辣?)
“辛辣”特指食物的刺激性辣味。 (辛辣 specifically refers to the pungent spiciness of food.)
如果一个人不喜欢吃“辛辣”的食物,他可能会说什么? (If someone doesn't like 'spicy' food, what might they say?)
“辛辣”表示食物有辣味,不喜欢辣的人会觉得太辣。 (辛辣 indicates food has a spicy flavor, and those who don't like spicy food will find it too spicy.)
哪句话中的“辛辣”用得最恰当? (In which sentence is 辛辣 used most appropriately?)
“辛辣”通常用来形容食物的味道。 (辛辣 is typically used to describe the taste of food.)
吃辛辣的食物可能会让你出汗。 (Eating spicy food might make you sweat.)
辛辣食物通常会刺激身体,导致出汗。 (Spicy food usually stimulates the body, leading to sweating.)
所有的中餐都非常辛辣。 (All Chinese food is very spicy.)
中餐菜系多样,并非所有菜都辛辣,有些地方的菜口味清淡。 (Chinese cuisine is diverse; not all dishes are spicy, and some regional cuisines have mild flavors.)
如果你吃了一口非常辛辣的食物,喝水是最好的缓解方法。 (If you eat a very spicy bite of food, drinking water is the best way to relieve it.)
喝牛奶或吃一些淀粉类食物(如米饭)通常比水更能有效缓解辛辣感。 (Drinking milk or eating starchy foods (like rice) is often more effective at relieving spiciness than water.)
The speaker likes to eat spicy food.
The speaker is asking if the listener can handle the spiciness of the dish.
Sichuan cuisine is famous for its spicy flavor.
Read this aloud:
你喜欢吃辛辣的食物吗?
Focus: xīn là
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我觉得这道菜太辛辣了。
Focus: tài xīn là le
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
湖南菜和四川菜都很辛辣。
Focus: Hú nán cài hé Sì chuān cài dōu hěn xīn là
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她说话总是很___,从不避讳自己的看法。
这里的'辛辣'形容说话直率、尖锐,不留情面。
这部电影的评论非常___,毫不留情地指出了导演的不足。
在评论中使用'辛辣'表示评论尖锐、犀利,带有批评的意味。
这种___的酱汁配上烤肉,味道简直绝了。
'辛辣'在这里指的是食物的味道浓烈、刺激,带有辣味。
他写文章的风格一向___,常常一针见血地指出问题。
用'辛辣'形容文章风格,表示其文笔犀利、批判性强。
面对社会上的不公,他常常发表一些___的言论。
'辛辣'的言论指其言辞尖锐、带有讽刺或批评的意味,直指问题核心。
这部讽刺漫画以其___的笔触,揭示了人性的弱点。
'辛辣的笔触'指的是讽刺作品中,通过尖锐、深刻的方式揭露问题。
The food at this restaurant is too spicy, I can't quite handle it.
His tone of voice is very sharp/sarcastic, often making people uncomfortable.
The reviews of this movie are very incisive/piercing, directly pointing out social problems.
Read this aloud:
请用“辛辣”形容你吃过的最辣的食物。
Focus: 辛辣 (xīnlà)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你认为什么样的言论可以被称为“辛辣”?
Focus: 辛辣 (xīnlà)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
描述一次你因为食物太辛辣而感到不适的经历。
Focus: 辛辣 (xīnlà)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing your favorite dish to a friend. Write a short paragraph explaining why you enjoy its '辛辣' flavor and what other sensations it evokes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我最喜欢的水煮鱼,它的辛辣味道总是让我感到非常满足。每一口都能感受到花椒的麻和辣椒的辣,这种强烈的味道冲击让我食欲大开。吃完后,嘴里会留下一股温暖的余韵,让人回味无穷。
You are writing a review for a new restaurant. Describe a dish that was particularly '辛辣' and how it contributed to your overall dining experience. What were your feelings about it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天我去了一家新开的川菜馆,点了一道麻婆豆腐。它的辛辣程度超出了我的预期,每一口都充满了挑战性。虽然很辣,但同时也激发出豆腐的鲜美,让人吃得非常过瘾。这种独特的辛辣体验为我的晚餐增添了不少乐趣。
Consider how '辛辣' might be used metaphorically in Chinese culture or literature. Write a short story or a descriptive paragraph where '辛辣' describes something other than taste, like a person's character or a situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他是一位以言辞辛辣著称的评论家。他的文章总是直指要害,毫不留情地揭露社会弊端,让一些人感到不适,但也赢得了许多读者的尊重。他的批评虽然辛辣,但往往能发人深省,促使人们思考。
根据文章,为什么一些中国人喜欢吃辛辣的食物?
Read this passage:
在中国文化中,辣椒不仅是一种调味品,更是一种情感的表达。许多地方的人们,特别是四川和湖南,都对辛辣食物情有独钟。他们认为,吃辛辣的食物可以帮助排汗,有助于身体健康。此外,辛辣的味道也常常被用来形容一些人的性格,例如“辛辣的言辞”或“辛辣的批评”,意味着说话直接、尖锐。
根据文章,为什么一些中国人喜欢吃辛辣的食物?
文章中明确提到“吃辛辣的食物可以帮助排汗,有助于身体健康”,所以选项A是正确的。
文章中明确提到“吃辛辣的食物可以帮助排汗,有助于身体健康”,所以选项A是正确的。
“火焰牛腩”这道菜的辛辣风味有何特点?
Read this passage:
某餐厅新推出了一道名为“火焰牛腩”的菜肴。这道菜的特色在于其独特的辛辣风味,主厨选用多种辣椒和香料,经过精心熬制,使得牛腩入口即化,同时又带有一股强劲的辛辣感。很多顾客品尝后表示,这道菜不仅味道浓郁,而且其辛辣程度恰到好处,让人回味无穷。
“火焰牛腩”这道菜的辛辣风味有何特点?
文章中提到“其辛辣程度恰到好处,让人回味无穷”,因此选项B是正确的。
文章中提到“其辛辣程度恰到好处,让人回味无穷”,因此选项B是正确的。
文章中“辛辣的局面”指的是什么?
Read this passage:
一个成功的外交官不仅需要具备高超的谈判技巧,更需要有能力处理各种复杂而“辛辣”的局面。这些局面可能涉及到文化冲突、利益纠葛,甚至是对国家尊严的挑战。在这种情况下,外交官需要保持冷静,运用智慧,以巧妙的方式化解危机,而不是火上浇油。
文章中“辛辣的局面”指的是什么?
文章中解释了“辛辣的局面”可能涉及到文化冲突、利益纠葛,甚至是对国家尊严的挑战,这都指向一个复杂、敏感且可能引发冲突的境况。
文章中解释了“辛辣的局面”可能涉及到文化冲突、利益纠葛,甚至是对国家尊严的挑战,这都指向一个复杂、敏感且可能引发冲突的境况。
The correct order forms the sentence: 'His incisive comments caused controversy.' (tā xīnlà de pínglùn yǐnqǐ le zhēngyì)
The correct order forms the sentence: 'This film offered a scathing satire of social phenomena.' (zhè bù diànyǐng duì shèhuì xiànxiàng jìnxíng le xīnlà de fěngcì)
The correct order forms the sentence: 'Although her words were sharp, every sentence was reasonable.' (tā de yányǔ suīrán xīnlà què jùjù zàilǐ)
她说话总是很直接,从不拐弯抹角,有时甚至有点___。
这里的“辛辣”是比喻她说话锋利、刻薄,符合语境中“直接,从不拐弯抹角”的描述。
评论家的文章一针见血,对社会弊病进行了___的批判。
“辛辣的批判”形容批判的言辞尖锐、深刻,直指问题核心,与“一针见血”相呼应。
这部讽刺小说以其独特的视角和___的语言,揭示了人性的弱点。
“辛辣的语言”常用来形容讽刺作品的文字风格,表达尖锐的讽刺意味,符合小说“揭示人性的弱点”的主题。
他习惯了重口味的食物,觉得清淡的饭菜缺乏___的味道。
根据语境“重口味的食物”,此处“辛辣”指的是食物味道浓烈、刺激,与“清淡”相对。
那场辩论赛中,双方选手你来我往,言辞都非常___。
在辩论赛中,言辞“辛辣”意味着双方措辞犀利、充满攻击性,符合激烈辩论的氛围。
尽管导演表示这部电影是对现实的写照,但许多人认为其讽刺过于___。
当讽刺被认为“过于辛辣”时,意味着它非常尖锐、直接,甚至有些刻薄,超出了观众的接受范围。
Listen for the intensity of spiciness the speaker can't handle.
Pay attention to the impact of '辛辣' in this context.
Consider how the '辛辣' taste affects the speaker's appetite.
Read this aloud:
你觉得川菜和湘菜哪个更辛辣?
Focus: 辛辣
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请用'辛辣'形容一种你尝过的味道。
Focus: 辛辣
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
除了食物,'辛辣'还能形容什么?举个例子。
Focus: 辛辣
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence translates to 'This pungent taste is unforgettable.' The correct order follows a typical Chinese sentence structure: demonstrative + adjective + noun + verb phrase.
This sentence means 'His comments are not only pungent but also sharp.' The structure '不仅...而且...' (not only...but also...) is a common way to connect two clauses.
This translates to 'That pungent memory makes it difficult for me to forget.' The '使' (shǐ) structure indicates causation.
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
辛辣 (xīnlà) is your go-to word for describing food that is spicy, hot, or has a strong, pungent flavor.
- Use for spicy food.
- Commonly refers to chili heat.
- Describes a strong, pungent flavor.
Related Content
This Word in Other Languages
More health words
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.