Zha zhen means to prick with a needle, typically for medical injections.
Word in 30 Seconds
- To insert a needle into the body.
- Commonly for injections or drawing blood.
- Used in medical and pet care contexts.
Overview
扎针 (zhā zhēn) 是一个基础的医疗相关的词汇,意为“to give an injection”或“to prick with a needle”。它描述了用针进行穿刺的动作,是现代医学中常见的操作。这个词在日常生活中,尤其是在谈论看病、打针等方面非常常用。
扎针 主要用作一个及物动词,后面通常会跟上表示注射的物质或目的。例如:给病人扎针,给猫扎针,扎针治疗。它也可以单独使用,当语境明确时,比如医生说“我要给你扎针了”。
基本句式:
(谁)给(谁/什么)扎针。
例如:护士给孩子扎针。
(谁)扎针(做什么/为了什么)。
例如:他扎针是为了缓解疼痛。
(谁)要扎针了。
例如:医生说我需要扎针。
**医疗场景**:在医院、诊所或社区卫生服务中心,医生或护士会使用“扎针”来描述给病人注射药物(如打疫苗、打点滴)或抽取血液(如验血)的过程。
- “医生说需要扎针验血。”
- “今天要去社区医院扎针。”
**宠物护理**:在兽医领域,给宠物打针也常用“扎针”。
- “小狗需要扎针打疫苗。”
**疾病治疗**:某些疾病的治疗需要通过扎针来给药。
- “这种药需要定期扎针才能控制病情。”
**日常生活**:虽然不常用于描述非医疗的穿刺,但在某些情况下,如果强调“用针”这个动作,也可能用到,但相对少见。
- 1打针 (dǎ zhēn):这是“扎针”最常见的同义词,两者几乎可以互换使用,尤其是在口语中。但“打针”更侧重于“注射”这个结果和目的,而“扎针”更侧重于“用针刺入”这个动作本身。在A2级别,两者都非常常用。
- 例:“我需要去医院打针。”(和“扎针”意思相同)
**注射 (zhù shè)**:这是一个更正式、更书面的词,指将液体药物等通过针头注入体内。它强调的是“注入”的过程和技术。“扎针”和“打针”在日常口语中比“注射”更常用。
- 例:“医生正在为病人注射药物。”(比“扎针”更正式)
**穿刺 (chuān cì)**:这是一个更广泛的词,指用尖锐的物体刺入或穿过某物。扎针可以看作是一种特殊的穿刺,但穿刺不一定是为了注射,比如“穿刺检查”。
- 例:“医生进行了穿刺活检。”(这里的“穿刺”不等于“扎针”)
总结来说,对于A2级别的学习者,“打针”是“扎针”最直接的替代词,而“注射”则更正式。
Examples
医生说我需要扎针才能好得快。
everydayThe doctor said I need an injection to get better faster.
请问,打疫苗需要扎针吗?
everydayExcuse me, does getting a vaccine require an injection?
我的猫生病了,兽医给它扎针了。
everydayMy cat got sick, and the vet gave it an injection.
抽血化验前,护士会先进行扎针操作。
medicalBefore the blood test, the nurse will first perform the needle insertion.
Common Collocations
Common Phrases
扎针验血
give an injection to draw blood
扎针打点滴
give an injection for an IV drip
扎针疫苗
give a vaccination injection
Often Confused With
'Da zhen' (打针) is the most common synonym and often used interchangeably in everyday conversation. It focuses slightly more on the act of injecting itself.
'Zhu she' (注射) is a more formal and technical term for injection, emphasizing the process of introducing a substance. 'Zha zhen' and 'Da zhen' are more common in spoken language.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term '扎针' is very common in everyday spoken Chinese, especially when discussing medical procedures like vaccinations or receiving medication. It is generally neutral in tone. While it literally means 'to prick with a needle', its primary usage is in the context of medical injections or blood draws.
Common Mistakes
Learners might overuse '扎针' in contexts where a more general term like '穿刺' (pierce) or a more specific term like '针灸' (acupuncture) is appropriate. It's best to stick to the medical injection context for '扎针'. Confusing it with '打针' is less of a mistake, as they are often interchangeable.
Tips
Focus on the Action
Remember '扎针' emphasizes the physical act of inserting the needle.
Avoid Non-Medical Use
While 'needle' is involved, '扎针' is primarily for medical or related procedures, not general piercing.
Common Healthcare Term
Understanding '扎针' is essential for basic healthcare interactions in Chinese-speaking regions.
Word Origin
The word is a direct combination of '扎' (zhā), meaning to prick or pierce, and '针' (zhēn), meaning needle. This literal combination clearly describes the action of using a needle to pierce the skin.
Cultural Context
Receiving injections is a common part of healthcare in Chinese culture, from childhood vaccinations to adult treatments. Understanding terms like '扎针' is crucial for navigating doctor's visits and health discussions.
Memory Tip
Imagine '扎' (zhā) as the sharp 'prick' of the needle going in, and '针' (zhēn) is the needle itself. It's the action of the needle.
Frequently Asked Questions
4 questions在日常口语中,扎针和打针几乎可以互换使用,都表示用针给药或抽血。但严格来说,“扎针”更侧重于“用针刺入”这个动作,而“打针”更侧重于“注射”这个结果和目的。对于初学者,两者都可以使用。
不是的,扎针也可以用于动物。例如,给宠物打疫苗或治疗时,也会用到“扎针”这个词。
扎针除了用于注射药物,还可以用于抽取血液进行化验,或者进行一些其他的医疗操作,比如针灸(但针灸通常会用专门的词“针灸”)。
这个词本身描述的是一个医疗动作,可能伴随轻微的疼痛。但它本身并不带有强烈的情感色彩,更多是中性的描述。
Test Yourself
护士正在给病人______。
句意是护士在执行注射动作,所以用‘扎针’最合适。
下列哪个词语与‘扎针’的意思最接近?
‘打针’是‘扎针’最常用的同义词,尤其在口语中。
请用‘扎针’、‘孩子’、‘疫苗’造一个句子。
这个句子符合主语(妈妈)、动作(给...扎针)、宾语(孩子)和目的(打疫苗)的逻辑结构。
Score: /3
Summary
Zha zhen means to prick with a needle, typically for medical injections.
- To insert a needle into the body.
- Commonly for injections or drawing blood.
- Used in medical and pet care contexts.
Focus on the Action
Remember '扎针' emphasizes the physical act of inserting the needle.
Avoid Non-Medical Use
While 'needle' is involved, '扎针' is primarily for medical or related procedures, not general piercing.
Common Healthcare Term
Understanding '扎针' is essential for basic healthcare interactions in Chinese-speaking regions.
Examples
4 of 4医生说我需要扎针才能好得快。
The doctor said I need an injection to get better faster.
请问,打疫苗需要扎针吗?
Excuse me, does getting a vaccine require an injection?
我的猫生病了,兽医给它扎针了。
My cat got sick, and the vet gave it an injection.
抽血化验前,护士会先进行扎针操作。
Before the blood test, the nurse will first perform the needle insertion.
Related Content
Related Vocabulary
More health words
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.
住院手续
A2Hospitalization procedures.
饭后
A2after meal
加重
B1To worsen, to aggravate (e.g., illness); to make more serious.