gang
gang en 30 segundos
- Gang means 'time' (instance) or 'hallway' (corridor).
- It is a common gender noun: en gang, gangen, gange, gangene.
- Used in math for multiplication (times) and in idioms for 'in progress.'
- Essential for counting frequency and navigating indoor spaces.
The Danish word gang is a remarkably versatile noun that serves as a cornerstone of daily communication. At its most fundamental level, it refers to an 'occurrence' or a 'time'—not in the sense of the clock (which is tid), but in the sense of an instance or a specific event. When you say 'one more time,' you use en gang til. However, the word's utility extends far beyond simple counting. It is also the standard term for a physical hallway or corridor in a building. This dual nature—representing both an abstract point in a sequence and a concrete architectural space—stems from its ancestral roots in the act of walking. Historically, a gang was the path where one walked or the act of walking itself. In modern Danish, this heritage is still visible when we describe someone's 'gait' or 'way of walking' as their gang. You might hear a doctor observe a patient's gangart (type of gait) or a poet describe the gang of the stars across the sky. The word is ubiquitous in mathematical contexts as well, where it functions as the term for 'times' in multiplication (e.g., to gange to). Understanding gang requires recognizing that it describes movement through either space or time. Whether you are navigating the long gang of a school building, counting how many gange you have visited Copenhagen, or initiating a new project by sætte noget i gang, you are utilizing a word that defines the flow of human activity. It is a common gender noun (en gang), and its plural form is gange. For English speakers, the primary challenge is not the pronunciation, which is relatively straightforward, but the breadth of its idiomatic applications. It appears in hundreds of fixed expressions that don't always translate literally. For instance, i gang means 'underway' or 'in progress,' while gang på gang translates to 'time after time.' The word is also central to Danish compound nouns, forming the basis for terms like indgang (entrance), udgang (exit), and opgang (the staircase area in an apartment building). Because it is so deeply embedded in the language, mastering gang is essential for moving beyond basic survival Danish into more natural, fluid conversation. It is one of those 'high-frequency' words that acts as a glue for sentences, providing structure to how Danes sequence events and describe their surroundings.
- Spatial Meaning
- A hallway, corridor, or passage within a structure where people move from one room to another.
- Temporal Meaning
- An instance, occasion, or specific occurrence of an event in a sequence.
- Mathematical Meaning
- The operation of multiplication; 'times' as in 'three times three'.
Jeg har været i Danmark en gang før.
Vores lejlighed har en meget lang gang.
To gange fem er ti.
Han har en meget selvsikker gang.
Der var en gang en konge...
Using gang correctly involves understanding its grammatical context. As a count noun, it follows standard Danish declension: en gang (a time/hallway), gangen (the time/hallway), gange (times/hallways), and gangene (the times/hallways). When you are discussing frequency, gang is the word you need. For example, 'three times a week' becomes tre gange om ugen. Notice that in this context, we use the plural gange even if the number is one in some abstract senses, though 'one time' is strictly en gang. In architectural contexts, gang is often the first room you enter in a Danish home. It is synonymous with an entryway or hall where you leave your shoes and coat. If you are looking for a bathroom in a public building, someone might tell you, 'Det er nede ad gangen til venstre' (It's down the hall to the left). A very common use of gang is in the phrase i gang, which indicates that an action is currently occurring. If someone asks what you are doing, you might say, 'Jeg er i gang med at lave mad' (I am in the process of cooking). This 'i gang med' structure is the Danish equivalent of the English present continuous '-ing' form. Furthermore, gang is used to describe the 'run' or 'progress' of things. Sagens gang refers to the course of a legal case or a matter. Tidens gang refers to the passage of time. In these instances, the word captures the feeling of something moving forward. In more formal or literary Danish, gang can describe the rhythm of a poem or the movement of a piece of machinery. If a motor is running smoothly, you might say it has a jævn gang. For learners, the most important sentence patterns to memorize are those involving 'once,' 'twice,' and 'again.' 'Once more' is en gang til. 'This time' is denne gang. 'Next time' is næste gang. 'Last time' is sidste gang. These phrases are the building blocks of temporal narrative in Danish. When you want to emphasize that something happens repeatedly, you can use gang på gang (time after time) or mange gange (many times). In a professional setting, you might hear at sætte noget i gang (to initiate something) or at holde gang i forretningen (to keep the business running). The word is truly a workhorse of the language, bridging the gap between physical movement and abstract progression.
- Frequency
- Hvor mange gange har du set den film? (How many times have you seen that movie?)
- Location
- Stil dine sko ude i gangen. (Put your shoes out in the hallway.)
- Action/Process
- Vi skal have gang i festen! (We need to get the party started/going!)
Kan du sige det en gang til, tak?
Der er mørkt ude på gangen.
Jeg er i gang med at læse en god bog.
In Denmark, you will hear gang from the moment you wake up until you go to sleep. In a domestic setting, parents often tell their children, 'Husk at hænge din jakke ude i gangen' (Remember to hang your jacket in the hallway). In schools and offices, the gang is the social hub where people meet between classes or meetings. You might hear a colleague say, 'Jeg mødte ham lige ude på gangen' (I just met him out in the hall). In the realm of entertainment and media, gang is used to sequence events. A TV host might introduce a segment by saying, 'Denne gang skal vi se nærmere på...' (This time we will take a closer look at...). If you are at a concert, the lead singer might shout, 'En gang til!' to prompt the audience to sing a chorus again. In the supermarket, you'll hear it at the checkout: 'Det bliver to gange fyrre kroner' (That will be two times forty kroner). It is also prevalent in sports; a coach will yell 'Sæt i gang!' to start a drill or a race. Beyond these literal uses, gang is a staple of Danish storytelling. Every classic fairy tale begins with 'Der var engang...' (Once upon a time...), a phrase so iconic that even young children know it before they can read. In political discourse, commentators talk about samfundets gang (the way society works) or tidens gang. Even in the kitchen, a recipe might instruct you to 'røre i dejen en gang imellem' (stir the dough once in a while). The word also appears in many compound forms that are part of the urban landscape. You will see signs for fodgængergang (pedestrian crossing, though usually just fodgængerfelt) or more commonly undergang (underpass) and overgang (crossing). If you live in an apartment, the communal hallway and stairs are called the opgang. If you go to the gym, the instructor might tell you to do an exercise 'ti gange' (ten times). The sheer frequency of gang in its various forms makes it one of the top 100 most used nouns in the Danish language. It is the linguistic equivalent of a Swiss Army knife—functional, ubiquitous, and reliable. Whether it's the physical path you walk on or the conceptual point in time you are referencing, gang is the word that connects the dots of Danish life.
- At Home
- Discussing where to put coats or meeting family members in the hallway.
- In Education
- Teachers giving instructions like 'Læs teksten en gang til' (Read the text one more time).
- In Public
- Navigating buildings via the 'gang' or 'opgang'.
Der var en gang en lille pige...
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing gang with tid. In English, we use the word 'time' for both the duration/clock time and for occurrences (e.g., 'What time is it?' vs. 'How many times?'). In Danish, these are strictly separated. Tid is used for duration and clock time (Hvad er klokken? or Jeg har ikke tid), while gang is used for instances (Jeg har været der tre gange). Using tid when you mean gang is a hallmark of a beginner. Another common error involves the spelling and spacing of en gang versus engang. En gang (two words) usually means 'one time' or 'once' in a counting sense. Engang (one word) is an adverb meaning 'once' in the sense of 'formerly' or 'at some point,' as in Der var engang (Once upon a time) or Jeg har engang set en bjørn (I once saw a bear). While they sound identical in fast speech, the distinction is important in writing. Learners also struggle with the prepositional phrases involving gang. For example, to say you are 'in the middle of' something, you must say i gang med, not just i gang. Saying 'Jeg er i gang mad' is incorrect; it must be 'Jeg er i gang med at lave mad.' In the architectural sense, some learners confuse gang with vej (road) or sti (path). While a gang is a path, it is almost always indoor or a very specific type of passage. You wouldn't call a street a gang unless you were speaking metaphorically. Furthermore, when using gang in multiplication, remember that it is always plural: to gange to. Beginners often forget the '-e' at the end. Lastly, the word omgang is a related term that can cause confusion. While gang is a single instance, omgang often implies a 'round' or a 'turn,' like a round of drinks or a lap in a race. Choosing between gang and omgang requires sensitivity to the context of the cycle or repetition. To avoid these pitfalls, remember the golden rule: if you can replace 'time' with 'occurrence' or 'instance' in English, use gang. If you are talking about the hallway where you put your shoes, use gang. If you are talking about the clock, use tid.
- Gang vs. Tid
- Mistake: 'Jeg har været der tre tider.' Correct: 'Jeg har været der tre gange.'
- En gang vs. Engang
- Mistake: 'Der var en gang en konge.' (This implies there was exactly one instance of a king, rather than 'once upon a time'). Correct: 'Der var engang en konge.'
- Preposition Missing
- Mistake: 'Jeg er i gang læse.' Correct: 'Jeg er i gang med at læse.'
Danish offers several words that overlap with gang, and choosing the right one can add nuance to your speech. If you are referring to a hallway, korridor is a more formal or technical alternative, often used in large institutions like hospitals or hotels. Entré or hall (borrowed from English) are used specifically for the entrance area of a home. While gang is the general term for the hallway, entré sounds slightly more elegant. When discussing 'times' or 'instances,' tilfælde (case/instance) can sometimes be used, but it refers more to a specific scenario than a count. For example, i mange tilfælde means 'in many cases.' If you are talking about a 'round' or a 'turn,' omgang is the superior choice. You would say en omgang øl (a round of beers) or første omgang of a boxing match. The word skridt (step) is related to the physical act of walking; while gang describes the style of walking, skridt describes the individual steps. If you want to describe the 'flow' of something, flow is actually used in modern Danish, but forløb (course/process) is a more traditional and precise alternative. For example, projektets forløb (the course of the project). In mathematical contexts, there is no real alternative to gange for multiplication, although multipliceret med is the formal academic term. If you are describing a 'path,' sti (path) or vej (road) are used for outdoor routes, whereas gang is primarily indoor. Understanding these distinctions helps you avoid repetitive language. For instance, instead of saying mange gange repeatedly, you might use ofte (often) or jævnligt (regularly). If you are describing a person's movement, you might use bevægelse (movement) instead of gang if you are referring to their general physical action rather than their specific gait. Finally, the word fart (speed) is sometimes associated with gang in the sense of 'getting things moving' (komme i omdrejninger), but gang remains the most versatile term for the initiation of action.
- Gang vs. Korridor
- 'Gang' is everyday; 'korridor' is formal/institutional.
- Gang vs. Omgang
- 'Gang' is an instance; 'omgang' is a completed cycle or round.
- Gang vs. Tid
- 'Gang' is for counting events; 'tid' is for the clock and duration.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word 'gang' in Danish and 'gang' in English (as in a group of people) share the same root, but the English meaning evolved from 'a journey/group on a journey' to its modern meaning, while Danish kept the more literal 'walking/path' sense.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the final 'g' as a hard 'k'.
- Making the 'a' sound too long like in 'father'.
- Confusing it with the English 'gang' (criminal group), which has a more nasal 'a'.
- In the plural 'gange', making the 'g' too hard.
- Forgetting the soft 'ng' nasalization.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize in text.
Easy, but watch the 'en gang' vs 'engang' distinction.
Simple pronunciation, but requires idiomatic knowledge.
Frequent, but can be swallowed in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Nouns - Common Gender
En gang, den gang.
Continuous Aspect (i gang med)
Jeg er i gang med at læse.
Plural formation with -e
En gang -> To gange.
Compound Noun formation
Ind + gang = Indgang.
Ordinal numbers with nouns
Første gang, anden gang.
Ejemplos por nivel
Jeg har en hund en gang.
I have a dog one time (I had a dog once).
'En gang' here indicates a single instance in the past.
Gangen er meget lang.
The hallway is very long.
'Gangen' is the definite singular form of 'gang'.
Kan du sige det en gang til?
Can you say it one more time?
'En gang til' is a fixed phrase meaning 'once more'.
To gange to er fire.
Two times two is four.
'Gange' is used for multiplication.
Jeg spiser æbler tre gange om ugen.
I eat apples three times a week.
'Gange' is plural because the number is greater than one.
Hvor er gangen?
Where is the hallway?
Simple question using the definite form.
Det var første gang.
That was the first time.
'Første gang' uses the ordinal number 'første'.
Vi ses næste gang.
See you next time.
'Næste gang' is a common parting phrase.
Jeg er i gang med at lave mad.
I am in the process of making food.
'I gang med' followed by 'at' + verb is the continuous form.
Sidste gang var det sjovt.
Last time it was fun.
'Sidste gang' refers to the most recent previous instance.
Hvor mange gange har du været i biografen?
How many times have you been to the cinema?
'Hvor mange gange' is the standard way to ask 'how often/how many times'.
Gå ned ad gangen og drej til højre.
Go down the hall and turn right.
'Ned ad gangen' uses the prepositional phrase for direction.
Vi skal i gang nu.
We need to get started now.
'I gang' without 'med' can mean 'started' or 'moving'.
Der er en indgang her.
There is an entrance here.
'Indgang' is a compound of 'ind' (in) and 'gang'.
Han prøvede mange gange.
He tried many times.
'Mange gange' emphasizes repetition.
Denne gang vinder jeg.
This time I win.
'Denne gang' specifies the current instance.
Vi må se at komme i gang med projektet.
We must see about getting started with the project.
'Komme i gang' is a common phrasal verb.
Det sker gang på gang.
It happens time after time.
'Gang på gang' is an idiom for something that repeats frequently.
Huset har en smuk svalegang.
The house has a beautiful balcony/gallery.
'Svalegang' is a specific architectural term.
Der er god gang i butikken i dag.
There is good activity in the shop today.
'Gang i den/noget' refers to activity or liveliness.
Jeg mødte hende tilfældigt på gangen.
I met her by chance in the hallway.
Uses 'gangen' as a location.
Lad os tage en ting ad gangen.
Let's take one thing at a time.
'Ad gangen' means 'at a time' or 'per instance'.
Hun har en meget let gang.
She has a very light gait.
Here 'gang' refers to the manner of walking.
Sæt nu gang i den musik!
Now get that music started!
'Sæt gang i' means to initiate or activate.
Det er livets gang.
That is the way of life.
Abstract use of 'gang' as a natural process.
Vi må afvente sagens gang.
We must await the course of the case.
'Sagens gang' refers to official or legal procedures.
Han er godt i gang med sin uddannelse.
He is well underway with his education.
'Godt i gang' adds emphasis to the progress.
Der var engang en konge, som boede i et slot.
Once upon a time there was a king who lived in a castle.
'Engang' (one word) is the adverb for 'once upon a time'.
Maskinen har en meget jævn gang.
The machine has a very smooth run/operation.
'Gang' refers to the mechanical movement.
Det var kun denne ene gang.
It was only this one time.
Emphasizes the uniqueness of the instance.
Vi har gang i mange forskellige projekter.
We have many different projects going on.
'Have gang i' means to be currently managing or doing.
Hold nu gang i samtalen.
Keep the conversation going.
'Hold gang i' means to maintain momentum.
Tidens gang lader sig ikke stoppe.
The passage of time cannot be stopped.
High-level philosophical use of 'gang'.
Han genkendte hendes gang på lang afstand.
He recognized her gait from a long distance.
Specific use of 'gang' as a personal physical characteristic.
Der er kommet gang i hjulene igen.
The wheels have started turning again (the economy is improving).
Metaphorical idiom for economic or industrial activity.
Det var en gang for alle.
That was once and for all.
'En gang for alle' is a decisive idiom.
Huset er præget af de mange svalegange.
The house is characterized by the many external galleries.
Architectural plural use.
Det er en fast gang i huset.
It is a regular occurrence/routine in the house.
'Fast gang' refers to a set routine.
Arbejdets gang blev afbrudt af strejken.
The workflow was interrupted by the strike.
'Arbejdets gang' is a formal term for 'the way work proceeds'.
Man kan mærke historiens gang i disse mure.
One can feel the course of history in these walls.
Metaphorical use in a cultural/historical context.
Han betragtede verdens gang med en vis kynisme.
He observed the way of the world with a certain cynicism.
Highly abstract and literary.
Hestens gangart var fejlfri.
The horse's gait was flawless.
Technical term derived from 'gang'.
Han havde sin daglige gang på slottet.
He frequented the castle daily (it was his daily haunt).
'Have sin gang' is an idiom for visiting a place regularly.
Det var en særpræget gang, han førte sig med.
It was a distinctive gait he carried himself with.
Refined description of physical movement.
Naturens gang er nådesløs.
The course of nature is merciless.
Philosophical personification of nature's processes.
Han satte himmel og jord i gang for at finde hende.
He moved heaven and earth to find her.
Hyperbolic idiom using 'i gang'.
Der er en rød tråd i begivenhedernes gang.
There is a common thread in the course of events.
Complex metaphorical structure.
Han var i fuld gang med at udtænke en plan.
He was in the middle of devising a plan.
'I fuld gang' means at the height of an activity.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
English speakers use 'time' for both clock time and instances. Danish uses 'tid' for clock and 'gang' for instances.
'Omgang' is a round or a lap; 'gang' is just an instance.
A 'vej' is a road or street; a 'gang' is an indoor hallway.
Modismos y expresiones
— It's lively; there's a lot of activity/partying going on.
Der er virkelig gang i den i aften!
Informal— To move heaven and earth; to do everything possible.
Hun satte himmel og jord i gang for at hjælpe.
Neutral— To get things moving, especially the economy.
Regeringen vil få gang i hjulene.
Journalistic— To frequent a place; to be there every day.
Han har sin daglige gang på biblioteket.
Formal— Once and for all; finally and decisively.
Nu skal vi have det afgjort en gang for alle.
Neutral— In full swing; very busy with something.
De er i fuld gang med forberedelserne.
Neutral— Keep it going; don't let the momentum stop.
Hold gang i festen, gutter!
Informal— Everything takes its natural course.
Tag det roligt, alt har sin gang.
LiteraryFácil de confundir
Looks like 'engang'.
'En gang' is two words meaning 'one time'. 'Engang' is one word meaning 'at some point' or 'once upon a time'.
Jeg har været der en gang (once). Der var engang en konge (once upon a time).
English 'gang' means a group of criminals or friends. Danish 'gang' means a hallway or a time.
Danish: Gangen er lang. English: The gang is dangerous.
Both relate to repetition.
'Omgang' implies a cycle or a turn (like a round of drinks). 'Gang' is a simple count.
En omgang til (another round of drinks). En gang til (repeat the action).
Translation of 'time'.
'Tid' is duration or clock time. 'Gang' is an occurrence.
Hvad er klokken? (What time is it?). Hvor mange gange? (How many times?).
Both are hallways.
'Entré' is specifically the entrance area. 'Gang' is any corridor.
Velkommen i entréen. Gangen fører til soveværelset.
Patrones de oraciones
Jeg har [tal] gange...
Jeg har to gange været i Aarhus.
Jeg er i gang med at [verbum]...
Jeg er i gang med at skrive.
Lad os komme i gang med...
Lad os komme i gang med mødet.
Det sker gang på gang...
Det sker gang på gang, at han glemmer nøglerne.
Sagens gang er...
Sagens gang er kompliceret.
Have sin daglige gang i...
Han har sin daglige gang i ministeriet.
En gang til, tak.
Kan du sige det en gang til, tak?
En gang imellem...
Jeg spiser pizza en gang imellem.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely frequent in both spoken and written Danish.
-
Jeg har været der tre tider.
→
Jeg har været der tre gange.
You cannot use 'tid' to count instances. 'Gang' is the correct word for frequency.
-
Jeg er i gang læse.
→
Jeg er i gang med at læse.
The phrase 'i gang' requires 'med at' before a verb to be grammatically correct.
-
Der var en gang en prins.
→
Der var engang en prins.
For fairy tales and 'once upon a time', use the single word adverb 'engang'.
-
To gang to er fire.
→
To gange to er fire.
In multiplication, 'gange' must always be in the plural form.
-
Huset har en stor vej (hallway).
→
Huset har en stor gang.
A hallway inside a house is always a 'gang', never a 'vej'.
Consejos
Plural endings
Always remember the '-e' in 'gange' when counting more than one instance. It's 'en gang' but 'to gange'.
Process vs. Time
Use 'i gang med' to express that you are currently doing something. It's the Danish way of saying '-ing'.
Hallway vs. Road
A 'gang' is inside. A 'vej' is outside. Don't call a street a 'gang'!
Multiplication
When doing math, 'gange' is your word for 'times'. Practice your tables in Danish!
The Opgang
If you live in a city, your 'opgang' is your address. You might live in 'opgang B'.
Walking Path
Connect 'gang' to 'at gå' (to walk). A hallway is where you walk; a time is a step in a process.
Engang vs. En gang
One word for 'once upon a time', two words for 'one time'. This is a common test question!
Gang i den
Use this phrase at parties to compliment the atmosphere. 'Der er virkelig gang i den!'
The Nasal NG
Focus on the 'ng' sound. It should be nasal and soft, not a hard 'g' or 'k' sound.
Compound Words
Learn indgang and udgang first, then branch out to svalegang and opgang.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a 'gang' of people walking down a 'hallway' one 'time'.
Asociación visual
Visualize a long corridor with a large clock at the end ticking 'one time, two times.'
Word Web
Desafío
Try to use 'gang' in three different ways in one paragraph: as a hallway, a count, and an idiom.
Origen de la palabra
Derived from the Old Norse 'gangr' and Proto-Germanic '*gangaz', which both mean 'a going, a walk, a way.' It is directly related to the verb 'at gå' (to go/walk).
Significado original: The act of walking or a path where one walks.
GermanicContexto cultural
No specific sensitivities, but 'gang' as in a criminal group is 'en bande' in Danish.
English speakers often misuse 'time' for 'gang'. Remember: clock = tid, occurrence = gang.
Practica en la vida real
Contextos reales
At Home
- Hæng jakken i gangen
- Stil skoene
- Lyset i gangen
- Gangen er smal
At Work
- Komme i gang
- Arbejdets gang
- Sætte i gang
- Næste gang vi mødes
Math
- Gange med
- To gange to
- Gange-tabellen
- Hvor mange gange?
Storytelling
- Der var engang
- For første gang
- Sidste gang vi hørte
- Siden den gang
Health/Sports
- En sund gang
- Sæt i gang!
- Ti gange ti
- Gangbesværet
Inicios de conversación
"Hvor mange gange har du været i København?"
"Hvad er du i gang med at lære lige nu?"
"Er der meget gang i den i din by i weekenden?"
"Husker du din første gang i skole?"
"Hvor mange gange om dagen drikker du kaffe?"
Temas para diario
Beskriv gangen i dit barndomshjem.
Skriv om en gang, hvor du var rigtig glad.
Hvad vil du gerne i gang med at gøre i næste uge?
Reflektér over tidens gang og hvordan dit liv har ændret sig.
Beskriv arbejdets gang på din nuværende arbejdsplads.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is common gender (en gang). You say 'en gang' and 'gangen.' Neuter usage is non-existent in modern standard Danish.
You say 'en gang.' If you mean 'once upon a time,' you write it as one word: 'engang.'
No, that is 'en bande' (criminal) or 'en gruppe' (friends). 'Gang' only means time or hallway.
It means 'underway' or 'started.' 'Jeg er i gang' means 'I am busy doing it' or 'I have started.'
You say 'tre gange.' Remember to add the '-e' for the plural form.
Yes, it means 'times' or 'multiplied by.' For example, 'fem gange fem' (5 times 5).
It is the communal staircase and entrance area of an apartment building.
The most common and polite way is 'En gang til, tak?'
It refers to the legal or administrative course of a specific case or matter.
No, it is a noun. The related verb is 'at gå' (to walk/go).
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using 'gang' to mean 'hallway'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tre gange'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone to say something 'one more time'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'i gang med'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'første gang' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'once upon a time there was a cat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gang på gang' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'two times five is ten' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a busy party using 'gang i den'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'næste gang' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a long hallway.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sidste gang' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I do it once a week'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'komme i gang' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'the course of life'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'en gang imellem' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe someone's gait.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'once and for all'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'indgang' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'the hallway is in the middle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'One more time, please.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have been here twice.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The hallway is long.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am eating.' (using i gang med)
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'See you next time.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Two times two is four.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Once upon a time...'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the entrance?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Time after time.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's get started.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It was the first time.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Once a week.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The hallway is dark.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I do it once in a while.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Keep it going!'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This time I win.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's the way of life.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Once and for all.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I met him in the hall.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Every time.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Jeg har været der tre gange.'
Listen and write: 'Hvor er gangen?'
Listen and write: 'En gang til, tak.'
Listen and write: 'Jeg er i gang med at arbejde.'
Listen and write: 'Vi ses næste gang.'
Listen and write: 'Der var engang en hund.'
Listen and write: 'To gange tre er seks.'
Listen and write: 'Gangen er meget lang.'
Listen and write: 'Det sker gang på gang.'
Listen and write: 'Lad os komme i gang nu.'
Listen and write: 'Det var første gang.'
Listen and write: 'Hver gang jeg ser dig.'
Listen and write: 'Stil skoene i gangen.'
Listen and write: 'En gang om året.'
Listen and write: 'Der er gang i butikken.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'gang' is the ultimate Danish multi-tool for describing both the 'where' (hallway) and the 'when' (instance). Remember: 'en gang til' is your best friend when learning!
- Gang means 'time' (instance) or 'hallway' (corridor).
- It is a common gender noun: en gang, gangen, gange, gangene.
- Used in math for multiplication (times) and in idioms for 'in progress.'
- Essential for counting frequency and navigating indoor spaces.
Plural endings
Always remember the '-e' in 'gange' when counting more than one instance. It's 'en gang' but 'to gange'.
Process vs. Time
Use 'i gang med' to express that you are currently doing something. It's the Danish way of saying '-ing'.
Hallway vs. Road
A 'gang' is inside. A 'vej' is outside. Don't call a street a 'gang'!
Multiplication
When doing math, 'gange' is your word for 'times'. Practice your tables in Danish!
Contenido relacionado
Aprende en contexto
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de daily_life
adgang
B1El acceso a este edificio está restringido.
adresse
A1Una dirección es la indicación del lugar donde vive alguien o donde se encuentra un edificio.
af
A1of
aftale
A2Una cita o un acuerdo entre dos o más personas.
aften
A1evening
aldrig
A1never
alene
A2alone
allerede
A2already
alt
A1Todo. 'Alt' se usa para referirse a la totalidad de las cosas o a una situación general.
altid
A1Siempre. Indica que algo ocurre en todas las ocasiones.