Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass
In this regard, it can be argued that
Literalmente: In this regard lets itself argue, that
En 15 segundos
- Sophisticated bridge for logical arguments
- Used in professional and academic settings
- Triggers a 'dass' clause with end-verb
- Frames opinions as objective, logical observations
Significado
Un puente lógico sofisticado utilizado para introducir un punto bien razonado conectado a un tema ya discutido. Te hace parecer objetivo y profesional.
Ejemplos clave
3 de 11In a corporate meeting about remote work
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass die Flexibilität die Produktivität steigert.
In this regard, it can be argued that flexibility increases productivity.
Writing an essay about urban development
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass Grünflächen für das Stadtklima essenziell sind.
In this regard, it can be argued that green spaces are essential for the city climate.
Commenting on a LinkedIn post about AI
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass Ethik in der Technik Vorrang haben muss.
In this regard, it can be argued that ethics must take priority in technology.
Contexto cultural
Germans value 'Sachlichkeit' (objectivity) in business. Similar to Germany, but often slightly more polite in tone. Very formal and precise, often used in banking. Essential for university papers.
The Pause
Pause slightly after 'dass' to emphasize your point.
En 15 segundos
- Sophisticated bridge for logical arguments
- Used in professional and academic settings
- Triggers a 'dass' clause with end-verb
- Frames opinions as objective, logical observations
What It Means
Ever felt like your German sounds a bit too simple when you're trying to make a serious point in a meeting or a university seminar? If you’re tired of just saying Ich denke, dass... (I think that...) over and over, you’ve just found your new secret weapon. Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass is a heavy-hitter in the world of B2 and C1 German. It’s not something you’ll hear at a rowdy beer garden, but it’s exactly what you need when you want people to take your opinions seriously. It’s elegant, precise, and very 'German' in its love for logical structure.
What It Means
At its heart, this phrase is a way to say 'Looking at what we just talked about, here is a logical conclusion or a point worth considering.' The word diesbezüglich is a wonderful German compound that combines 'this' and 'regarding.' It points back to the previous sentence like a laser. The middle part, lässt sich argumentieren, is a passive-style construction. Instead of saying 'I argue,' you're saying 'it can be argued.' This removes your ego from the statement and makes the argument sound like an objective truth that anyone with a brain would see. It’s a very clever way to sound humble and authoritative at the same time. Think of it as the suit and tie of German sentences—it adds immediate gravitas to whatever follows.
How To Use It
Grammar-wise, this phrase is a bit of a marathon, but the finish line is worth it. It’s a 'dass-clause' trigger. This means once you say the word dass, you’ve started a subordinate clause, and the verb must go all the way to the end. For example: Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass diese Strategie zu teuer ist. (In this regard, it can be argued that this strategy is too expensive.) Notice how ist jumped to the very end? That’s the most important rule. If you forget that, the logic falls apart! Also, remember that diesbezüglich usually sits at the very beginning of the sentence to act as a bridge. It’s like a 'Previously on...' recap for your conversation. If you’re writing an email, it’s a great way to start a new paragraph after you’ve spent the first one describing a problem. It signals to the reader: 'Okay, the intro is over, now here comes the real analysis.'
Formality & Register
This phrase is firmly in the 'Formal' to 'Very Formal' category. If you use this while texting your friend about which pizza to order, they might think you’ve been replaced by an AI or that you’re practicing for a PhD defense. Use it in professional emails, job interviews on Zoom, academic papers, or during a serious debate about climate change or urban planning. It’s very common in German news outlets like *Der Spiegel* or *Die Zeit*. It signals that you are operating at a high cognitive level. It’s basically the opposite of slang. If slang is a hoodie and sneakers, this phrase is a custom-tailored blazer. You wear it when you want to impress the boss or a professor, not when you’re hanging out at a late-night kebab shop.
Real-Life Examples
Imagine you’re in a Zoom meeting discussing remote work. Your boss says it’s hard to track productivity. You could say: Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass die Mitarbeiterzufriedenheit im Homeoffice deutlich höher ist. (In this regard, it can be argued that employee satisfaction is significantly higher in the home office.) Boom. You just turned a casual observation into a professional argument. Or, imagine you’re writing a comment on a LinkedIn post about new AI tools. You could write: Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass menschliche Kreativität weiterhin unersetzlich bleibt. (In this regard, it can be argued that human creativity remains irreplaceable.) It works perfectly in these digital, professional spaces where clarity and logic are king. Even in a heated YouTube comment section, using this phrase will make you the most civilized person in the thread—though it might not stop the trolls!
When To Use It
You should reach for this phrase when you want to provide a counter-argument without sounding aggressive. Because it uses the passive lässt sich, it doesn't sound like *you* are attacking someone; it sounds like the *argument itself* is just sitting there, waiting to be noticed. Use it when you are summarizing a complex situation or when you need to transition from 'the facts' to 'the interpretation of the facts.' It’s also great for exam situations like the Goethe-Zertifikat B2 or C1. Examiners love it because it shows you can handle complex sentence structures and high-level vocabulary. It shows you aren't just surviving in German; you are thriving and debating.
When NOT To Use It
Avoid this phrase in high-emotion, low-formality situations. If your partner asks why you forgot to do the dishes, saying Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass... is a one-way ticket to a very long argument you won't win. It sounds cold and detached. Also, don't use it if you haven't actually mentioned a specific topic yet. Diesbezüglich needs something to refer back to. If you just walk up to someone and start with this, they’ll ask: 'Regarding *what* exactly?' Finally, don't over-use it. If every sentence in your email starts this way, you’ll sound like a robot that’s stuck in a loop. Once per email or once per short speech is plenty. It’s a spice, not the main course.
Common Mistakes
The most frequent mistake is the 'verb-second' trap. Learners often want to put the verb right after dass. Remember: ✗ ...dass diese Strategie ist zu teuer → ✓ ...dass diese Strategie zu teuer ist. Another common error is using diesbezüglich when you actually mean 'therefore' (deshalb). Diesbezüglich doesn't mean something happened *because* of something else; it just means we are *talking* about that same thing. Also, watch out for the spelling! It’s one long word with a 'z' and a 'ch'. Don't break it apart. ✗ Dies bezüglich → ✓ Diesbezüglich. Lastly, don't forget the comma before dass. In German, commas are not optional suggestions; they are structural requirements. Missing that comma is like driving without a seatbelt—dangerous for your grade!
Common Variations
If you want to mix it up, you can use In diesem Zusammenhang lässt sich argumentieren, dass... (In this context, it can be argued that...). This is almost a 1:1 synonym. For something slightly shorter, try Dazu lässt sich sagen, dass... (Regarding that, it can be said that...), which is a bit less formal but still very professional. If you want to be even more precise, you could use Hinsichtlich dessen lässt sich feststellen, dass... (With regard to that, it can be stated that...). This one sounds very academic. If you’re looking for a casual version for friends, just stick to Dazu finde ich, dass... (Regarding that, I find that...). It’s the same logic, but without the tuxedo.
Real Conversations
Speaker A: Meinst du, wir sollten die Preise für unsere App erhöhen? (Do you think we should increase the prices for our app?)
Speaker B: Das ist ein schwieriges Thema. Aber diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass unsere Nutzer bereit sind, für Qualität mehr zu zahlen. (That's a difficult topic. But in this regard, it can be argued that our users are willing to pay more for quality.)
Speaker A: Ich finde, das neue Update von Netflix ist total unübersichtlich. (I think the new Netflix update is totally confusing.)
Speaker B: Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass sie versuchen, den Algorithmus stärker in den Vordergrund zu rücken. (In this regard, it can be argued that they are trying to push the algorithm more to the foreground.)
Quick FAQ
Can I use this in a WhatsApp message? Only if you are being ironic or talking to a colleague about work. To a close friend, it sounds way too stiff. Is it okay for the B2 exam? Absolutely! It’s a high-scoring phrase that shows you’ve mastered the transition from B1 (simple) to B2 (advanced) logic. Do I have to use 'argumentieren'? You can swap it for 'behaupten' (claim) or 'feststellen' (state), but 'argumentieren' is the most neutral and professional choice. Does 'diesbezüglich' always go at the start? Not always, but 90% of the time it does, because its job is to connect the new sentence to the old one. Putting it later makes the connection weaker. Is it a southern German thing? No, this is standard high German (Hochdeutsch) used from Berlin to Zurich.
Notas de uso
This phrase is a high-level logical connector for formal speech and writing. It requires a 'dass' clause with the verb at the end and is best used once per conversation or email to avoid sounding repetitive. Always ensure there is a previous context for 'diesbezüglich' to refer to.
The Pause
Pause slightly after 'dass' to emphasize your point.
Ejemplos
11Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass die Flexibilität die Produktivität steigert.
In this regard, it can be argued that flexibility increases productivity.
Connects the topic of flexibility directly to the goal of productivity.
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass Grünflächen für das Stadtklima essenziell sind.
In this regard, it can be argued that green spaces are essential for the city climate.
A classic academic use to introduce a supporting point.
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass Ethik in der Technik Vorrang haben muss.
In this regard, it can be argued that ethics must take priority in technology.
Perfect for high-level professional social media interaction.
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass Bildung für alle kostenlos sein sollte.
In this regard, it can be argued that education should be free for everyone.
Introduces a strong ethical position objectively.
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass wir stets an der Verbesserung unseres Services arbeiten.
In this regard, it can be argued that we are constantly working on improving our service.
Professional way to handle feedback without sounding defensive.
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass das Ende des Films bewusst offen gelassen wurde.
In this regard, it can be argued that the end of the film was intentionally left open.
Used to analyze artistic choices in a structured way.
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass Open-Source-Software die Innovation beschleunigt.
In this regard, it can be argued that open-source software accelerates innovation.
Ideal for contributing to a complex discussion.
✗ Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass wir brauchen mehr Zeit. → ✓ Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass wir mehr Zeit brauchen.
In this regard, it can be argued that we need more time.
Common mistake: forgetting to put the verb at the end of the 'dass' clause.
✗ Diesbezüglich lässt sich argumentieren dass es sinnvoll ist. → ✓ Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass es sinnvoll ist.
In this regard, it can be argued that it is sensible.
The comma before 'dass' is mandatory in German grammar.
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass Humor ein wichtiges Ventil für sozialen Stress ist.
In this regard, it can be argued that humor is an important valve for social stress.
Applying a formal structure to a modern, casual topic for humorous effect.
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass wir einfach unterschiedliche Lebensziele hatten.
In this regard, it can be argued that we simply had different life goals.
Using formal logic to process personal emotions—very German!
Ponte a prueba
Complete the sentence.
Diesbezüglich lässt sich argumentieren, dass die {die|f} Qualität ____ (verb: steigen).
The verb must be conjugated for 'die Qualität' and placed at the end.
🎉 Puntuación: /1
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
1 ejerciciosDiesbezüglich lässt sich argumentieren, dass die {die|f} Qualität ____ (verb: steigen).
The verb must be conjugated for 'die Qualität' and placed at the end.
🎉 Puntuación: /1
Tutoriales en video
Encuentra tutoriales en video sobre esta expresión en YouTube.
Preguntas frecuentes
1 preguntasYes, it is perfect for professional settings.
Frases relacionadas
In dieser Hinsicht
synonymIn this regard