A2 verb #2,000 más común 11 min de lectura

ausruhen

At the A1 beginner level, learners are introduced to the verb 'ausruhen' primarily as a vocabulary item related to daily routines and basic physical states. The focus is heavily on recognition and simple, highly structured usage. At this stage, learners are taught to associate 'ausruhen' with being tired (müde) and needing to stop working or studying. The grammatical complexity of the verb—specifically its separable prefix and reflexive pronoun—is often introduced as a fixed phrase rather than a deep grammatical concept to be analyzed. For instance, an A1 student learns to say 'Ich ruhe mich aus' as a complete, memorized chunk. They might not fully understand why 'mich' is there or why 'aus' is at the end, but they know it means 'I am resting'. Teachers at this level will typically use visual aids, such as pictures of someone lying on a sofa or sleeping, to convey the meaning. The vocabulary surrounding 'ausruhen' at A1 includes basic words like 'Bett' (bed), 'Sofa' (couch), 'müde' (tired), 'schlafen' (to sleep), and 'Wochenende' (weekend). Exercises focus on matching the verb with these contexts. Students practice simple present tense sentences, such as 'Am Wochenende ruhe ich mich aus' or 'Ich bin müde, ich ruhe mich aus'. The concept of asking someone else if they are resting ('Ruhst du dich aus?') is also introduced, helping learners practice the change in the reflexive pronoun from 'mich' to 'dich'. While they might make mistakes by forgetting the reflexive pronoun or misplacing the prefix, the communicative goal at A1 is simply to express the basic human need for rest. The verb is treated as a practical tool for survival communication, allowing the learner to politely excuse themselves from an activity by stating their need to rest. It forms a crucial part of the foundational vocabulary needed to describe one's day from morning to night.
At the A2 level, the understanding and usage of 'ausruhen' deepen significantly, moving beyond memorized chunks into active grammatical manipulation. Learners at this stage are explicitly taught the mechanics of separable verbs (trennbare Verben) and reflexive verbs (reflexive Verben). They now understand that 'aus-' is a prefix that must be sent to the end of a main clause, and they are required to memorize the accusative reflexive pronouns (mich, dich, sich, uns, euch, sich) to use the verb correctly across all persons. The contexts in which 'ausruhen' is used also expand. A2 learners discuss health and illness, using the verb to talk about recovering from a cold or following a doctor's advice. They learn to combine 'ausruhen' with modal verbs, which introduces a new sentence structure where the infinitive 'ausruhen' remains intact at the end of the sentence, as in 'Ich muss mich ausruhen' (I must rest) or 'Ich möchte mich ausruhen' (I want to rest). This is a critical milestone in their grammatical development. Furthermore, the perfect tense (Perfekt) is introduced and heavily practiced at A2. Learners must master the past participle 'ausgeruht', understanding that the 'ge-' infix sits between the prefix and the stem. They practice talking about their past weekends or vacations, saying things like 'Ich habe mich am Wochenende gut ausgeruht' (I rested well on the weekend). The vocabulary associated with the verb expands to include adverbs of time and manner, such as 'lange' (long), 'gut' (well), 'ein bisschen' (a little), and 'heute Abend' (this evening). The focus shifts from mere survival communication to describing experiences and intentions related to rest and recovery. A2 learners are expected to self-correct when they forget the reflexive pronoun and to consciously place the separable prefix correctly in both spoken and written exercises.
Reaching the B1 level marks a transition toward more complex syntax and nuanced expression, and the usage of 'ausruhen' reflects this shift. At this intermediate stage, learners are expected to use 'ausruhen' effortlessly in standard main clauses and perfect tense, and the focus moves to incorporating the verb into subordinate clauses (Nebensätze). This requires a solid grasp of German word order, as the conjugated verb must move to the very end of the clause, reuniting with its separable prefix. B1 students practice constructing sentences with conjunctions like 'weil' (because), 'dass' (that), and 'wenn' (when/if). For example, they learn to say, 'Ich bleibe heute zu Hause, weil ich mich ausruhen muss' or 'Er sagt, dass er sich am Wochenende ausgeruht hat'. This structural flexibility allows for much more sophisticated storytelling and reasoning. Additionally, B1 learners begin to differentiate 'ausruhen' from its synonyms, such as 'entspannen' (to relax) and 'erholen' (to recover). They learn that while 'ausruhen' is often a physical cessation of activity, 'entspannen' can be an active pursuit of mental calm, and 'erholen' implies a deeper recuperation from illness or severe stress. The thematic contexts broaden to include discussions about work-life balance, stress management, and the cultural significance of vacation time in German-speaking countries. Learners might write short essays or participate in discussions about why it is important to rest after a stressful week at work. They also encounter the verb in reading comprehension texts, such as magazine articles about health or travel brochures promising a place to 'sich richtig ausruhen'. The imperative form is also refined, allowing learners to give advice politely, such as 'Ruh dich doch mal ein bisschen aus!' (Why don't you rest a little!). Overall, at B1, 'ausruhen' becomes a fully integrated tool for expressing complex thoughts about well-being.
At the B2 upper-intermediate level, learners possess a high degree of grammatical control, and their use of 'ausruhen' becomes highly nuanced and idiomatic. The basic mechanics of the verb are assumed to be mastered, and the focus shifts to stylistic variation, abstract contexts, and nominalization. B2 students learn to use the noun form 'das Ausruhen' (the resting), treating the action as an abstract concept in sentences like 'Das Ausruhen fällt ihm schwer' (Resting is difficult for him). They explore complex sentence structures, including passive alternatives and extended participial attributes, though 'ausruhen' itself is rarely used in the true passive due to its reflexive nature. Instead, they might use constructions like 'Es ist Zeit, sich auszuruhen' (It is time to rest), utilizing the 'zu' infinitive where 'zu' is inserted between the prefix and the stem ('auszuruhen'). The vocabulary surrounding the verb becomes highly sophisticated, incorporating terms related to psychology, occupational health, and societal trends. B2 learners discuss topics such as burnout syndrome, the psychological necessity of downtime, and the modern inability to disconnect from digital devices. They might debate the statement 'Wer sich nicht ausruht, wird krank' (He who does not rest will get sick). Furthermore, they learn to understand and use the verb in figurative or idiomatic ways. For instance, the phrase 'sich auf seinen Lorbeeren ausruhen' (to rest on one's laurels) is introduced, teaching learners how the concept of physical rest is metaphorically applied to complacency after achieving success. Listening and reading materials at this level include authentic podcasts, news reports, and literature where 'ausruhen' is used in diverse and sometimes subtle ways. The B2 learner can effortlessly navigate these contexts, understanding the exact shade of meaning intended by the speaker or author and replicating it in their own fluent, spontaneous speech.
At the C1 advanced level, the learner's command of 'ausruhen' is near-native, characterized by absolute grammatical precision and a deep understanding of pragmatic and stylistic subtleties. C1 users do not just use the verb to state that they are tired; they employ it strategically in complex arguments, professional discourse, and academic writing. They are fully aware of the sociolinguistic aspects of the word, knowing exactly when to use 'ausruhen' versus more formal terms like 'regenerieren' or more colloquial terms like 'chillen'. In professional settings, a C1 speaker might use the verb to discuss labor laws, employee well-being, or productivity strategies, constructing sentences like 'Die gesetzlich vorgeschriebenen Pausenzeiten dienen dazu, dass sich die Arbeitnehmer adäquat ausruhen können' (The legally mandated break times serve the purpose of allowing employees to rest adequately). The idiomatic usage learned at B2, such as 'sich auf seinen Lorbeeren ausruhen', is used actively and naturally in conversation to critique someone's lack of ongoing effort. Furthermore, C1 learners can play with the language, using 'ausruhen' in highly abstract or poetic contexts. They might analyze literary texts where the concept of rest carries existential or philosophical weight. Grammatically, they flawlessly execute the most complex structures involving the verb, such as multi-clause sentences with mixed tenses, subjunctive moods (Konjunktiv I and II), and intricate prepositional phrases. For example: 'Hätte er sich nach der ersten Warnung des Arztes gründlich ausgeruht, wäre ihm der Zusammenbruch erspart geblieben' (Had he rested thoroughly after the doctor's first warning, he would have been spared the collapse). At this level, the verb is merely a building block in the construction of sophisticated, persuasive, and highly articulate communication, demonstrating the learner's complete mastery of the German language's structural and semantic depth.
At the C2 level, representing mastery or near-native proficiency, the verb 'ausruhen' is utilized with absolute effortlessness, precision, and an intuitive grasp of its deepest cultural and literary resonances. A C2 speaker understands the verb not just as a lexical item, but as a concept deeply embedded in the German psyche, reflecting historical attitudes toward labor, the Protestant work ethic, and the modern welfare state. They can engage in highly abstract, philosophical, or sociological discussions regarding the nature of rest in a hyper-capitalist society, using 'ausruhen' alongside highly specialized vocabulary. In literary analysis, a C2 user can dissect how classic German authors use the motif of 'Ausruhen' to symbolize death, peace, or the ultimate cessation of worldly struggle. They are perfectly comfortable with archaic or highly poetic variations of the root word 'ruhen', understanding how 'ausruhen' fits into the broader etymological family. Grammatically, there are no challenges left; the C2 speaker can spontaneously generate the most convoluted syntactic structures without hesitation. They might employ the verb in highly rhetorical ways, using irony, sarcasm, or subtle implication. For instance, they might say, 'Er ruht sich mit einer Hingabe aus, die man bei seiner eigentlichen Arbeit vergeblich sucht' (He rests with a dedication that one searches for in vain in his actual work). The distinction between 'ausruhen', 'entspannen', 'sich erholen', and 'regenerieren' is handled with surgical precision, selecting the exact word that fits the micro-context of the sentence. At this ultimate stage of language acquisition, 'ausruhen' is fully integrated into the speaker's linguistic repertoire, allowing for the kind of eloquent, nuanced, and culturally resonant expression that defines true bilingualism or native-level fluency.

ausruhen en 30 segundos

  • Means 'to rest' or 'to relax' after exertion.
  • It is a separable verb: the prefix 'aus' goes to the end.
  • It is a reflexive verb: requires mich, dich, sich, etc.
  • Commonly used to describe recovering from work or sports.
The German verb 'ausruhen' is a fundamental and highly frequent vocabulary item that learners typically encounter early in their language journey, usually around the A2 level. It translates primarily to 'to rest' or 'to relax' in English, but its usage encompasses a wide variety of physical and mental states of recovery. When we talk about 'ausruhen', we are generally referring to the act of taking a deliberate break from physical exertion, mental stress, or general daily fatigue. This verb is absolutely crucial for expressing personal well-being, managing one's energy levels throughout the day, and communicating boundaries regarding work and rest. In German culture, where the balance between work, known as Arbeit, and leisure, known as Freizeit, is highly valued and culturally protected, knowing how to articulate the need for rest is essential for effective communication. The concept of 'Feierabend', which refers to the end of the workday and the beginning of evening leisure time, is intrinsically linked to the idea of 'sich ausruhen'. After a long day at the office, a strenuous workout at the gym, or a demanding study session, a German speaker will very often say they need to 'sich ausruhen'. It is important to note that 'ausruhen' is most commonly used as a reflexive verb, meaning it requires a reflexive pronoun in the accusative case, such as mich, dich, sich, uns, euch, or sich. Furthermore, it is a separable verb, which adds a layer of grammatical complexity for learners. The prefix 'aus-' detaches from the main verb stem 'ruhen' and moves to the very end of the main clause in standard present and simple past tenses. Let us look at some detailed examples and structural breakdowns to fully grasp this concept.

Nach der Arbeit muss ich mich unbedingt ausruhen.

This sentence perfectly illustrates the modal verb pushing the infinitive to the end.
Physical Rest
Refers to the recovery of the body after sports, heavy lifting, or illness.
Understanding the nuance between physical and mental rest is key.

Er ruht sich auf dem Sofa aus.

Here we see the separable prefix in action. The verb can also be used non-reflexively in specific contexts, such as resting a specific body part.

Ich möchte meine Beine ausruhen.

However, the reflexive form is vastly more common in daily speech.
Mental Rest
Taking a break from cognitive tasks, studying, or stressful situations to clear the mind.
The distinction is subtle but important for fluency.

Wir haben uns im Urlaub gut ausgeruht.

This shows the perfect tense with the ge- infix.
Passive Rest
Simply doing nothing, lying down, or sleeping to regain energy.
Ultimately, mastering 'ausruhen' allows learners to participate in essential conversations about health, daily routines, and work-life balance.

Bitte ruh dich ein wenig aus!

The imperative form is frequently used to show care and concern for others.
Using the verb 'ausruhen' correctly requires a solid understanding of two major German grammatical concepts: separable verbs and reflexive verbs. Because it combines both of these features, it serves as an excellent practice word for intermediate learners aiming to solidify their sentence structure skills. First and foremost, let us address the separable nature of the verb. The prefix 'aus-' means 'out' or 'completely', and the root verb 'ruhen' means 'to rest'. When conjugated in the present tense or the simple past tense within a main clause, the prefix 'aus-' must be detached from the root and placed at the very end of the clause. This is a strict rule in German syntax known as the verb bracket or sentence bracket. For example, if you want to say 'I am resting', you start with the subject 'Ich', conjugate the root verb to 'ruhe', add the reflexive pronoun 'mich', and finally place the prefix 'aus' at the end, resulting in 'Ich ruhe mich aus'.

Am Wochenende ruhe ich mich aus.

This structural rule applies regardless of how long the sentence becomes.
Present Tense
Ich ruhe mich aus, du ruhst dich aus, er ruht sich aus.
The reflexive pronoun is the second critical component. 'Ausruhen' is almost exclusively used reflexively when referring to a person taking a rest. The reflexive pronoun must agree with the subject and is always in the accusative case.

Wir ruhen uns nach der langen Reise aus.

Forgetting the reflexive pronoun is a common error that makes the sentence sound incomplete or changes its meaning entirely. When using modal verbs like 'müssen', 'können', or 'wollen', the entire verb 'ausruhen' goes to the end of the sentence in its infinitive form, and the prefix remains attached.

Ich will mich heute nur ausruhen.

In the perfect tense, which is the most common past tense in spoken German, the past participle is 'ausgeruht'. The prefix 'aus-' is separated from the stem by the ge- infix. The auxiliary verb used is always 'haben'.
Perfect Tense
Ich habe mich ausgeruht. Du hast dich ausgeruht.

Gestern habe ich mich den ganzen Tag ausgeruht.

Subordinate clauses introduce another rule: the conjugated verb moves to the very end, and the separable prefix reunites with the stem.
Subordinate Clause
Ich bleibe zu Hause, weil ich mich ausruhen muss.

Er sagt, dass er sich ausruht.

Mastering these variations ensures you can use 'ausruhen' fluently in any conversational context.
The verb 'ausruhen' is ubiquitous in the German language and is heard across a vast array of daily situations, reflecting the cultural importance placed on rest, recovery, and maintaining a healthy work-life balance. One of the most common environments where you will hear this word is in the context of the workplace and the transition to personal time. As the workday concludes, colleagues often wish each other a pleasant evening by suggesting they take time to rest. The concept of 'Feierabend' is deeply ingrained in German society, and 'ausruhen' is the primary activity associated with it.

Schönen Feierabend, ruh dich gut aus!

This is a standard, polite farewell among coworkers. Another highly frequent context is sports and physical fitness. After a marathon, a heavy gym session, or a long hike in the Alps, athletes and hobbyists alike will discuss their need for physical recovery.
Sports Context
Used to describe muscle recovery and taking rest days between workouts.

Meine Muskeln müssen sich jetzt ausruhen.

Medical and health-related conversations also heavily feature this verb. When someone is sick with a cold, the flu, or recovering from surgery, doctors and family members will strongly advise them to stay in bed and rest.
Medical Context
Prescribed bed rest or general recovery from illness or injury.

Der Arzt hat gesagt, ich soll mich im Bett ausruhen.

Furthermore, weekend planning and vacation discussions are prime territory for 'ausruhen'. Germans highly value their Sundays, which are traditionally days of rest where shops are closed, and loud noises are prohibited by law (Sonntagsruhe).
Vacation Context
The primary goal of many holidays is to escape stress and relax.

Am Sonntag werde ich mich einfach nur ausruhen.

You will also hear it in the context of mental health and stress management, where taking a step back from overwhelming situations is necessary.

Mein Kopf ist voll, ich muss mich geistig ausruhen.

In all these scenarios, 'ausruhen' conveys a sense of necessary, restorative downtime that is universally understood and respected.
When learning the verb 'ausruhen', students frequently encounter a few specific grammatical and syntactical hurdles that can lead to common mistakes. Because this verb combines separability with reflexivity, it demands a high level of attention to sentence structure. The absolute most frequent mistake made by beginners and even intermediate learners is the omission of the reflexive pronoun. In English, we simply say 'I am resting', which is an intransitive construction requiring no object. Direct translation leads learners to say 'Ich ruhe aus', which in German sounds incomplete and confusing, as if you are resting something else but forgot to mention what it is.

FALSCH: Ich ruhe aus. RICHTIG: Ich ruhe mich aus.

The reflexive pronoun 'mich' is non-negotiable here.
Missing Pronoun
Failing to include mich, dich, sich, uns, or euch changes the grammatical validity of the sentence.
Another major stumbling block is the placement of the separable prefix 'aus'. Learners often forget to send it to the end of the clause, especially in longer sentences.

FALSCH: Ich ausruhe mich heute. RICHTIG: Ich ruhe mich heute aus.

The prefix must anchor the end of the main clause.
Prefix Placement
The prefix 'aus' acts as the closing bracket of the sentence structure.
A third common error occurs when forming the perfect tense. Because 'ausruhen' is separable, the 'ge-' prefix for the past participle must be inserted between the prefix 'aus-' and the stem 'ruht', resulting in 'ausgeruht'. Learners sometimes incorrectly say 'geausruht' or 'ausgeruhen'.

FALSCH: Ich habe mich geausruht. RICHTIG: Ich habe mich ausgeruht.

Additionally, learners sometimes confuse the accusative reflexive pronouns with the dative ones, saying 'Ich ruhe mir aus' instead of 'Ich ruhe mich aus'.
Case Confusion
Ausruhen strictly requires the accusative case for its reflexive pronoun.

FALSCH: Er ruht ihm aus. RICHTIG: Er ruht sich aus.

Finally, there is a semantic mistake where learners use 'ausruhen' when they actually mean 'schlafen' (to sleep). While resting can involve sleeping, 'ausruhen' primarily means relaxing while awake, perhaps lying on a couch or sitting quietly.

Ich bin müde, ich muss mich ausruhen (but not necessarily sleep).

By paying close attention to these structural and semantic details, learners can quickly master the correct usage of this essential verb.
The German language offers a rich vocabulary for expressing concepts related to rest, relaxation, and recovery. While 'ausruhen' is one of the most common and versatile verbs in this category, understanding its synonyms and their subtle nuances will significantly elevate a learner's fluency and precision. The most direct and frequently used synonym is 'sich entspannen', which translates to 'to relax'. While 'ausruhen' often implies recovering from physical fatigue or a specific exertion, 'entspannen' focuses more on the release of mental or muscular tension. You might 'ausruhen' after a long run, but you 'entspannen' in a hot bath or by listening to soothing music.

Ich höre Musik, um mich zu entspannen.

Another closely related verb is 'sich erholen', which translates to 'to recover' or 'to recuperate'. This word carries a deeper sense of restoration, often used in the context of recovering from a serious illness, a severe burnout, or during a long vacation.
sich erholen
Implies a longer or more profound process of regaining health or energy.

Nach der Operation muss er sich lange erholen.

For shorter, temporary breaks during an ongoing activity, the verb 'pausieren' or the phrase 'eine Pause machen' is more appropriate. If you are hiking and stop for ten minutes to drink water, you are taking a break (eine Pause machen), whereas 'ausruhen' might imply a longer period of rest at the end of the hike.
eine Pause machen
To take a short break from an ongoing task.

Lass uns kurz eine Pause machen.

In modern, colloquial German, especially among younger generations, the English loanword 'chillen' has become extremely popular. It is used exactly like the English 'to chill' and implies hanging out, doing nothing demanding, and relaxing in a casual setting.
chillen
Very informal, used for casual relaxation, often with friends or in front of the TV.

Wir wollen heute Abend einfach nur auf der Couch chillen.

Finally, there is the verb 'rasten', which is somewhat old-fashioned or literary, primarily used in the context of long journeys or hikes, meaning to halt and rest.

Die Wanderer rasten an der Hütte.

By distinguishing between ausruhen, entspannen, erholen, Pause machen, and chillen, learners can express their exact state of fatigue and their preferred method of recovery with native-like precision.

How Formal Is It?

Formal

""

Informal

""

Jerga

""

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Ejemplos por nivel

1

Ich bin müde, ich ruhe mich aus.

I am tired, I am resting.

Present tense, basic reflexive pronoun 'mich'.

2

Ruhst du dich aus?

Are you resting?

Question format, reflexive pronoun 'dich'.

3

Er ruht sich auf dem Bett aus.

He is resting on the bed.

Third person singular, reflexive pronoun 'sich'.

4

Wir ruhen uns am Wochenende aus.

We rest on the weekend.

First person plural, reflexive pronoun 'uns'.

5

Am Abend ruhe ich mich aus.

In the evening, I rest.

Time expression at the beginning, verb in second position.

6

Die Kinder ruhen sich aus.

The children are resting.

Third person plural, reflexive pronoun 'sich'.

7

Ich möchte schlafen und mich ausruhen.

I want to sleep and rest.

Infinitive form used with another verb.

8

Bitte ruh dich aus!

Please rest!

Imperative form for 'du'.

1

Nach der Arbeit muss ich mich unbedingt ausruhen.

After work, I absolutely have to rest.

Modal verb 'muss' sends 'ausruhen' to the end.

2

Hast du dich gestern gut ausgeruht?

Did you rest well yesterday?

Perfect tense question, past participle 'ausgeruht'.

3

Der Arzt sagt, ich soll mich ausruhen.

The doctor says I should rest.

Modal verb 'soll' with infinitive.

4

Wir haben uns im Urlaub sehr gut ausgeruht.

We rested very well on vacation.

Perfect tense with 'haben' and 'ausgeruht'.

5

Können wir uns hier ein paar Minuten ausruhen?

Can we rest here for a few minutes?

Modal verb 'können' in a question.

6

Sie ruht sich aus, weil sie krank ist.

She is resting because she is sick.

Main clause before a 'weil' subordinate clause.

7

Ich will mich heute Abend nur noch ausruhen.

I just want to rest tonight.

Modal verb 'will' with adverbs of time.

8

Ruhen Sie sich gut aus, Herr Müller!

Rest well, Mr. Müller!

Formal imperative 'Sie' form.

1

Ich bleibe heute zu Hause, weil ich mich von der anstrengenden Woche ausruhen muss.

I am staying home today because I need to rest from the exhausting week.

Subordinate 'weil' clause with modal verb at the very end.

2

Obwohl er sehr müde war, wollte er sich nicht ausruhen.

Although he was very tired, he didn't want to rest.

Concessive 'obwohl' clause followed by main clause inversion.

3

Es ist wichtig, dass man sich nach dem Sport ausreichend ausruht.

It is important that one rests sufficiently after sports.

Subordinate 'dass' clause with separable verb reunited at the end.

4

Wenn ich mich nachmittags ausruhe, kann ich abends besser arbeiten.

If I rest in the afternoon, I can work better in the evening.

Conditional 'wenn' clause triggering verb-first in the main clause.

5

Sie hat sich auf das Sofa gelegt, um sich ein wenig auszuruhen.

She lay down on the sofa in order to rest a little.

Infinitive clause with 'um... zu', 'zu' inserted into the separable verb.

6

Nachdem wir uns ausgeruht hatten, setzten wir unsere Wanderung fort.

After we had rested, we continued our hike.

Past perfect (Plusquamperfekt) in a 'nachdem' clause.

7

Ich freue mich darauf, mich am Wochenende endlich auszuruhen.

I am looking forward to finally resting on the weekend.

Pronominal adverb 'darauf' pointing to a 'zu' infinitive clause.

8

Er sieht so aus, als ob er sich dringend ausruhen müsste.

He looks as if he urgently needs to rest.

Konjunktiv II in an 'als ob' clause.

1

Trotz des enormen Zeitdrucks nahm sie sich die Zeit, sich kurz auszuruhen.

Despite the enormous time pressure, she took the time to rest briefly.

Preposition 'trotz' with genitive, followed by a 'zu' infinitive clause.

2

Das ständige Ausruhen auf vergangenen Erfolgen wird der Firma langfristig schaden.

Constantly resting on past successes will harm the company in the long run.

Nominalization of the verb 'das Ausruhen' used as the subject.

3

Man darf sich nicht auf seinen Lorbeeren ausruhen, wenn man innovativ bleiben will.

One must not rest on one's laurels if one wants to remain innovative.

Idiomatic expression 'sich auf seinen Lorbeeren ausruhen'.

4

Hätte ich mich gestern besser ausgeruht, wäre ich heute leistungsfähiger.

If I had rested better yesterday, I would be more productive today.

Irrealis of the past (Konjunktiv II) in a conditional sentence without 'wenn'.

5

Die Notwendigkeit, sich von der Reizüberflutung auszuruhen, wird oft unterschätzt.

The need to rest from sensory overload is often underestimated.

Complex noun phrase modified by a 'zu' infinitive clause.

6

Er zog sich in die Stille der Berge zurück, um sich geistig und körperlich auszuruhen.

He retreated into the silence of the mountains to rest mentally and physically.

Extended 'um... zu' clause with multiple adverbs.

7

Anstatt sich auszuruhen, arbeitete er das ganze Wochenende durch.

Instead of resting, he worked straight through the whole weekend.

Infinitive clause with 'anstatt... zu'.

8

Es fällt ihr zunehmend schwerer, sich nach einem stressigen Arbeitstag richtig auszuruhen.

She finds it increasingly difficult to rest properly after a stressful workday.

Impersonal 'es' construction with a delayed infinitive clause.

1

In der heutigen Leistungsgesellschaft wird das Bedürfnis, sich einfach mal auszuruhen, oft als Schwäche stigmatisiert.

In today's meritocracy, the need to simply rest is often stigmatized as a weakness.

Passive voice in the main clause, complex subject containing an infinitive clause.

2

Wer glaubt, sich nach dem Projektabschluss auf seinen Lorbeeren ausruhen zu können, irrt gewaltig.

Whoever believes they can rest on their laurels after the project completion is vastly mistaken.

Relative clause functioning as the subject, containing an extended infinitive construction.

3

Die Kunst besteht darin, sich auszuruhen, bevor die Erschöpfung chronisch wird.

The art consists of resting before the exhaustion becomes chronic.

Pronominal adverb 'darin' pointing to an infinitive clause, followed by a temporal subordinate clause.

4

Selbst in Phasen relativer Inaktivität vermochte er es nicht, sich mental vollends auszuruhen.

Even in phases of relative inactivity, he was unable to rest mentally completely.

Elevated vocabulary ('vermochte', 'vollends') with a 'zu' infinitive.

5

Die Kurklinik bietet ein ideales Ambiente, um sich fernab des urbanen Trubels tiefgreifend auszuruhen.

The health resort offers an ideal ambiance to rest profoundly far away from the urban hustle and bustle.

Sophisticated prepositional phrase ('fernab des urbanen Trubels') within an 'um... zu' clause.

6

Es bedarf einer bewussten Entscheidung, sich dem Diktat der ständigen Erreichbarkeit zu entziehen und sich auszuruhen.

It requires a conscious decision to escape the dictate of constant availability and to rest.

Genitive object ('einer bewussten Entscheidung') with coordinated infinitive clauses.

7

Sich auszuruhen bedeutet keineswegs, untätig zu sein, sondern vielmehr, die eigenen Ressourcen zu regenerieren.

To rest by no means implies being idle, but rather regenerating one's own resources.

Infinitive clause as the subject, contrasted with 'sondern' and another infinitive clause.

8

Kaum hatte er sich einen Moment ausgeruht, forderte die nächste Krise bereits seine ungeteilte Aufmerksamkeit.

Hardly had he rested for a moment when the next crisis already demanded his undivided attention.

Inverted word order triggered by 'Kaum', indicating immediate sequence of events.

1

Die philosophische Dimension des Ausruhens entzieht sich oft dem Verständnis jener, die ihren Selbstwert ausschließlich über Produktivität definieren.

The philosophical dimension of resting often eludes the understanding of those who define their self-worth exclusively through productivity.

Highly abstract nominalization, genitive attributes, and a complex relative clause.

2

Er pflegte sich mit einer ostentativen Gelassenheit auszuruhen, die seine Kontrahenten schier zur Verzweiflung trieb.

He used to rest with an ostentatious serenity that drove his opponents to sheer despair.

Elevated verb 'pflegen zu', sophisticated vocabulary ('ostentativ', 'schier'), relative clause.

3

In der Stille der klösterlichen Abgeschiedenheit fand sie endlich den Raum, sich von den Wirren ihres bisherigen Lebens existenziell auszuruhen.

In the silence of the monastic seclusion, she finally found the space to rest existentially from the turmoil of her previous life.

Poetic and highly descriptive prepositional phrases, abstract adverb 'existenziell'.

4

Sich auf dem Erreichten auszuruhen, käme einer intellektuellen Kapitulation gleich.

To rest on what has been achieved would be tantamount to an intellectual capitulation.

Infinitive clause as subject, Konjunktiv II ('käme... gleich') expressing a hypothetical consequence.

5

Die Sonntagsruhe ist nicht bloß ein gesetzliches Konstrukt, sondern die institutionalisierte Aufforderung an die Gesellschaft, sich kollektiv auszuruhen.

Sunday rest is not merely a legal construct, but the institutionalized invitation to society to rest collectively.

Complex noun phrases, 'nicht bloß... sondern' construction, infinitive clause as an attribute.

6

Gänzlich ausgeruht und mit geschärftem Verstand widmete er sich hernach der Lösung des hochkomplexen Theorems.

Completely rested and with a sharpened mind, he subsequently devoted himself to solving the highly complex theorem.

Participle construction ('Gänzlich ausgeruht') used as an adverbial modifier of the main clause.

7

Es ist eine trügerische Illusion zu wähnen, man könne sich in der permanenten digitalen Vernetzung jemals wahrhaftig ausruhen.

It is a deceptive illusion to imagine that one could ever truly rest within permanent digital networking.

Konjunktiv I ('könne') in indirect speech within an extended infinitive construction.

8

Dem Diktum folgend, dass wahre Kreativität der Muße entspringt, gestand er sich das Recht zu, sich ausgiebig und ohne schlechtes Gewissen auszuruhen.

Following the dictum that true creativity springs from leisure, he granted himself the right to rest extensively and without a guilty conscience.

Present participle phrase ('Dem Diktum folgend'), complex object clause, and coordinated adverbs in the infinitive clause.

Colocaciones comunes

sich gut ausruhen
sich ein wenig ausruhen
sich auf dem Sofa ausruhen
sich im Bett ausruhen
sich am Wochenende ausruhen
sich von der Arbeit ausruhen
sich nach dem Sport ausruhen
sich gründlich ausruhen
sich geistig ausruhen
sich körperlich ausruhen

Frases Comunes

Ruh dich aus!

Ich muss mich ausruhen.

Zeit sich auszuruhen.

Lass uns ausruhen.

Hast du dich ausgeruht?

Ich will mich nur ausruhen.

Wir ruhen uns jetzt aus.

Bitte ruhen Sie sich aus.

Sich richtig ausruhen.

Sich ein bisschen ausruhen.

Se confunde a menudo con

ausruhen vs schlafen (to sleep)

ausruhen vs entspannen (to relax)

ausruhen vs erholen (to recover)

Modismos y expresiones

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Fácil de confundir

ausruhen vs

ausruhen vs

ausruhen vs

ausruhen vs

ausruhen vs

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

nuances

While 'schlafen' means to sleep, 'ausruhen' implies a conscious state of relaxation, which may or may not include sleeping.

frequency

Extremely high frequency in spoken German, especially in casual and workplace contexts.

colloquialisms

Often replaced by 'chillen' among younger speakers, but 'ausruhen' remains the standard.

Errores comunes
  • Forgetting the reflexive pronoun entirely (e.g., saying 'Ich ruhe aus' instead of 'Ich ruhe mich aus').
  • Using the dative reflexive pronoun instead of accusative (e.g., saying 'Ich ruhe mir aus' instead of 'Ich ruhe mich aus').
  • Forgetting to separate the prefix in a main clause (e.g., saying 'Ich ausruhe mich' instead of 'Ich ruhe mich aus').
  • Forming the past participle incorrectly (e.g., saying 'geausruht' instead of 'ausgeruht').
  • Using 'ausruhen' when 'schlafen' (to sleep) is the intended meaning.

Consejos

Reflexive Pronoun Check

Every time you write a sentence with 'ausruhen', do a quick mental check: Did I include mich, dich, sich, uns, or euch? If not, the sentence is wrong.

The Sentence Bracket

Imagine the verb 'ruhen' and the prefix 'aus' as two bookends. 'Ruhen' goes in position 2, and 'aus' goes at the very end. Everything else goes in between.

Learn the Chunk

Don't just memorize 'ausruhen'. Memorize the phrase 'sich ausruhen'. Even better, memorize 'Ich ruhe mich aus'. Learning chunks prevents grammar mistakes.

Stress the Prefix

When saying 'ausruhen' as an infinitive, put the stress on 'AUS'. AUS-ru-hen. This helps you remember that it is a separable prefix.

Feierabend Connection

Link the word 'ausruhen' to 'Feierabend' in your mind. They go together perfectly. 'Es ist Feierabend, ich ruhe mich aus.'

Perfect Tense Spelling

Remember that the 'ge' goes in the middle for the past participle: aus-ge-ruht. Never write ge-ausruht.

Polite Imperative

If you want to tell a friend to rest, say 'Ruh dich aus!'. If it's a formal situation, say 'Ruhen Sie sich aus!'.

Wait for the End

Germans can make very long sentences. You might not know what they are doing until you hear 'aus' at the very end. Be patient!

Not Just Sleeping

Remember that 'ausruhen' doesn't necessarily mean sleeping. You can 'ausruhen' while watching TV or reading a book.

Lorbeeren

Impress native speakers by using the idiom 'sich auf seinen Lorbeeren ausruhen' when talking about someone who has become lazy after a success.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'aus' as 'out' and 'ruhen' as 'ruin'. If you are 'ruined' from working too hard, you need to go 'out' and REST.

Origen de la palabra

From Middle High German 'ūzruowen', composed of the prefix 'aus-' (out, completely) and 'ruhen' (to rest).

Contexto cultural

In a German workplace, taking your designated breaks to 'ausruhen' is encouraged and often legally required.

It is very polite to tell someone who looks tired or is sick to 'Ruh dich aus' (Rest up). It shows empathy.

In some southern dialects, you might hear 'sich ausrasten' instead of 'sich ausruhen', especially in Austria.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"Was machst du am Wochenende, um dich auszuruhen?"

"Wie ruhst du dich nach einem stressigen Tag am besten aus?"

"Hast du dich im Urlaub gut ausgeruht?"

"Findest du genug Zeit, dich im Alltag auszuruhen?"

"Warum ist es so schwer, sich manchmal einfach auszuruhen?"

Temas para diario

Beschreibe deinen perfekten Tag, um dich auszuruhen.

Warum ist Ausruhen wichtig für die Gesundheit?

Was passiert, wenn man sich nicht genug ausruht?

Schreibe über einen Urlaub, in dem du dich sehr gut ausgeruht hast.

Wie unterscheidet sich 'ausruhen' von 'schlafen' für dich?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, when you are talking about a person resting, it is always reflexive. You must use the accusative reflexive pronouns. Saying 'Ich ruhe aus' is grammatically incorrect and sounds very strange to a native speaker.

In a standard main clause in the present or simple past tense, 'aus' goes to the very end of the sentence. For example: 'Ich ruhe mich heute nach der langen Arbeit auf dem Sofa aus.'

'Ausruhen' usually refers to recovering from physical or mental fatigue, like taking a break after a run or a long workday. 'Entspannen' is more about releasing tension and actively seeking relaxation, like taking a warm bath or meditating.

The most common past tense in spoken German is the Perfekt. You use the auxiliary verb 'haben' and the past participle 'ausgeruht'. Example: 'Ich habe mich gestern ausgeruht.'

Yes. When using a modal verb like 'müssen' or 'wollen', the modal verb is conjugated in the second position, and 'ausruhen' goes to the end of the sentence as one word. Example: 'Ich muss mich ausruhen.'

The reflexive pronoun used with 'ausruhen' must be in the accusative case. So it is 'mich', not 'mir', and 'dich', not 'dir'.

Yes, in this specific case, 'ausruhen' is used transitively (with a direct object) rather than reflexively. It means you are resting a specific body part. However, the reflexive use is much more common.

It is an idiom that translates to 'resting on one's laurels'. It means someone is relying on their past successes and is no longer putting in effort to achieve new things.

In a subordinate clause (like after 'weil' or 'dass'), the conjugated verb moves to the end and attaches to the prefix. Example: 'Ich gehe ins Bett, weil ich mich ausruhe.'

It is a regular (weak) verb. The stem 'ruh' does not change its vowel in the past tenses. It conjugates as ruhte (simple past) and ausgeruht (past participle).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence saying: 'I am resting on the sofa.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'He has to rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'I am staying home because I am resting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'We rested yesterday.' (Use Perfekt)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'Please rest!' (informal singular)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'She has no time to rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'Are you resting?' (informal singular)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'After work, I always rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'He is resting on his laurels.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'The children are resting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'It is important that you rest.' (informal singular)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'I want to rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'Instead of resting, he worked.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'Did you rest?' (informal singular, Perfekt)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'He says that he rested.' (Perfekt)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'We are resting in the garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'Resting is good for your health.' (Use the noun form)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'Please rest!' (formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'I lay down in order to rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying: 'They are resting today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'I am resting on the sofa.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'He has to rest.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'I am staying home because I am resting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'We rested yesterday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'Please rest!' (informal singular)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'She has no time to rest.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'Are you resting?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'After work, I always rest.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'He is resting on his laurels.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'The children are resting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'It is important that you rest.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'I want to rest.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'Instead of resting, he worked.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'Did you rest?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'He says that he rested.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'We are resting in the garden.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'Resting is good for your health.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'Please rest!' (formal)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'I lay down in order to rest.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say out loud: 'They are resting today.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Ich ruhe mich aus.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Er muss sich ausruhen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Weil ich mich ausruhe.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Wir haben uns ausgeruht.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Ruh dich aus!'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Um sich auszuruhen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Ruhst du dich aus?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Nach der Arbeit ruhe ich mich aus.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Er ruht sich auf seinen Lorbeeren aus.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Die Kinder ruhen sich aus.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Dass du dich ausruhst.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Ich will mich ausruhen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Anstatt sich auszuruhen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Hast du dich ausgeruht?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write what you hear: 'Dass er sich ausgeruht hat.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!