Dank
Es un sentimiento de aprecio o un simple 'gracias'.
Dank is the fundamental German noun for expressing gratitude and appreciation.
Palabra en 30 segundos
- Expresses appreciation for help or gifts received.
- Commonly used in phrases like 'vielen Dank'.
- Essential noun for polite social interaction in Germany.
Summary
Dank is the fundamental German noun for expressing gratitude and appreciation.
- Expresses appreciation for help or gifts received.
- Commonly used in phrases like 'vielen Dank'.
- Essential noun for polite social interaction in Germany.
Use adjectives with Dank
Combine 'Dank' with adjectives like 'herzlich' or 'groß' to sound more natural. This adds emotional depth to your expression of gratitude.
Don't confuse with verbs
Remember that 'Dank' is a noun. Do not use it as a verb; use 'danken' instead.
German culture values precision
Germans appreciate specific thanks. Saying 'Vielen Dank für deine Hilfe' is often better than a generic 'Danke'.
Ejemplos
4 de 4Vielen Dank für die Einladung.
Many thanks for the invitation.
Ich spreche Ihnen meinen herzlichen Dank aus.
I express my sincere gratitude to you.
Großen Dank an alle Helfer!
Big thanks to all helpers!
Wir schulden ihm großen Dank für seine Forschung.
We owe him great thanks for his research.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'Dank' as a 'Tank' of gratitude: you fill it up and give it to someone else. It's a heavy, solid noun, just like a tank.
Überblick
'Dank' ist ein maskulines Substantiv, das tief in der deutschen Etikette verwurzelt ist. Es drückt Wertschätzung aus und fungiert als soziale Brücke, um Beziehungen zwischen Menschen zu stärken. 2) Verwendungsmuster: Man findet das Wort meist in festen Wendungen wie 'vielen Dank' oder 'herzlichen Dank'. Es steht fast immer im Singular, da es ein abstraktes Gefühl bezeichnet. 3) Häufige Kontexte: Ob im Supermarkt, im Büro oder unter Freunden – 'Dank' ist allgegenwärtig. Man verwendet es, um eine Dienstleistung zu quittieren oder ein Geschenk zu würdigen. 4) Vergleich: Während 'Dank' eher das Gefühl oder das Nomen beschreibt, ist 'danke' das entsprechende Adverb oder Interjektion. 'Dankbarkeit' hingegen betont stärker den inneren Zustand des Empfindens, während 'Dank' oft als direkte Äußerung fungiert.
Notas de uso
Use 'Dank' primarily in set phrases like 'Vielen Dank'. It is a formal noun, so always capitalize it. Do not use it as a standalone sentence; it usually needs an adjective or a prepositional phrase.
Errores comunes
Beginners often forget to capitalize 'Dank'. Another mistake is using 'Dank' as a verb instead of 'danken'. Finally, avoid using 'Dank' in the plural, as it is singular-only in this sense.
Truco para recordar
Think of 'Dank' as a 'Tank' of gratitude: you fill it up and give it to someone else. It's a heavy, solid noun, just like a tank.
Origen de la palabra
Derived from Old High German 'danc', meaning thought, memory, or will. Over time, it evolved to mean 'favorable thought' or 'gratitude'.
Contexto cultural
Gratitude is highly valued in German culture. Expressing thanks promptly is considered a sign of good upbringing and professional courtesy.
Ejemplos
Vielen Dank für die Einladung.
everydayMany thanks for the invitation.
Ich spreche Ihnen meinen herzlichen Dank aus.
formalI express my sincere gratitude to you.
Großen Dank an alle Helfer!
informalBig thanks to all helpers!
Wir schulden ihm großen Dank für seine Forschung.
academicWe owe him great thanks for his research.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Vielen Dank
Many thanks
Herzlichen Dank
Sincere thanks
Besten Dank
Best thanks
Se confunde a menudo con
'Danke' is an adverb/interjection used to say 'thank you'. 'Dank' is the noun used in phrases like 'Vielen Dank'.
'Dankbarkeit' refers to the internal state of being grateful (gratitude). 'Dank' is the outward expression of that feeling.
Patrones gramaticales
Use adjectives with Dank
Combine 'Dank' with adjectives like 'herzlich' or 'groß' to sound more natural. This adds emotional depth to your expression of gratitude.
Don't confuse with verbs
Remember that 'Dank' is a noun. Do not use it as a verb; use 'danken' instead.
German culture values precision
Germans appreciate specific thanks. Saying 'Vielen Dank für deine Hilfe' is often better than a generic 'Danke'.
Ponte a prueba
Wähle das passende Wort aus.
___ Dank für deine Hilfe!
Die feste Redewendung lautet 'Vielen Dank'.
Welches Wort ist ein Substantiv?
Welches dieser Wörter ist das Substantiv?
Nur 'Dank' ist ein Nomen und wird großgeschrieben.
Bilde einen Satz.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: Dank / für / herzlichen / das / Geschenk.
Dies ist die korrekte Satzstruktur für einen Dankesausdruck.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasJa, da es ein Substantiv ist, wird es im Deutschen immer großgeschrieben. Es steht oft in Kombination mit Adjektiven wie 'herzlichen' oder 'großen'.
Das Wort 'Dank' wird im Singular verwendet. Wenn man von 'Thanks' im Sinne von 'Danksagungen' spricht, verwendet man eher das Wort 'Danksagungen'.
'Dank' ist das Substantiv (der Dank), während 'danke' die Interjektion ist, die man direkt sagt, um sich zu bedanken. 'Danke' ist die Kurzform von 'Ich danke dir'.
In einem förmlichen Kontext verwendet man 'Herzlichen Dank' oder 'Vielen Dank für Ihre Bemühungen'. Das klingt professioneller als ein einfaches 'Danke'.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de communication
Ablehnung
A2Ablehnung es cuando dices 'no' o rechazas algo.
abonnieren
B1Es cuando te registras para recibir algo de forma regular, como una revista o un servicio en línea.
Absage
B1Decir que no a una petición o cancelar un plan.
absagen
A2to cancel, call off
Abschied
A2El momento o el acto de despedirse cuando te vas de un lugar o dejas a alguien.
Absender
A1Es la persona o cosa que envía algo, como una carta.
Achtung
A2¡'Achtung' se grita para llamar la atención, a menudo advirtiendo de un peligro.
Ähnlichkeit
A2Es la cualidad que tienen dos cosas o personas cuando se parecen mucho entre sí.
Akzent
A2An accent.
anbieten
A1Sugerir algo o darle a alguien la oportunidad de aceptar o rechazar.