Streit
Streit en 30 segundos
- Streit is a masculine German noun meaning 'argument' or 'dispute,' used for both personal and formal conflicts.
- It is commonly paired with verbs like 'haben,' 'anfangen,' and 'beilegen' and requires the preposition 'mit' for people.
- Distinguish 'Streit' (emotional fight) from 'Diskussion' (logical debate) to sound more like a native speaker.
- The word appears in various forms, including compound nouns like 'Rechtsstreit' for legal contexts and 'Zoff' for slang.
- The Interpersonal Context
- In daily life, 'Streit' describes everything from a small tiff between siblings to a major marital crisis. It is used when voices are raised or when there is a palpable sense of disagreement that needs resolution. For example, children might have 'Streit' over a toy, while adults might have 'Streit' over household chores or financial decisions.
- The Legal and Formal Context
- Beyond personal relationships, 'Streit' appears in formal and legal settings, often as part of compound words like Rechtsstreit (legal dispute) or Glaubensstreit (religious conflict). In these cases, it signifies a formal disagreement that may require mediation or a court ruling to resolve. It is less about shouting and more about conflicting claims or rights.
Es gab einen heftigen Streit zwischen den Nachbarn wegen des Zauns.
Wir wollen keinen Streit am Esstisch haben.
- Emotional Nuances
- The word carries a weight of negativity. While 'Diskussion' is often seen as a virtue in German intellectual life, 'Streit' is something most people try to avoid or 'beilegen' (settle). It suggests a temporary or long-term rupture in a relationship. If you say 'Ich habe Streit mit meinem Chef,' it implies a serious issue that might affect your job security or work environment.
Nach dem Streit herrschte eine unangenehme Stille im Raum.
Ein kleiner Streit kann manchmal die Luft reinigen.
- Grammar and Usage
- The plural form is die Streitigkeiten, which is often used in more formal or legal contexts to describe ongoing or multiple instances of conflict. In everyday speech, people usually stick to the singular 'Streit' even if multiple points of contention are involved. The preposition used with 'Streit' is usually mit (with) for the person and um or über (about) for the topic.
Sie hatten einen Streit über die Urlaubsplanung.
- Common Verb Pairings
- You can 'start' a fight (einen Streit anfangen or provozieren), 'avoid' a fight (einen Streit vermeiden), or 'settle' a fight (einen Streit schlichten or beilegen). If you are currently in an argument with someone, you say im Streit liegen.
Die beiden Brüder liegen seit Jahren im Streit miteinander.
Ich möchte heute keinen Streit anfangen, bitte lass uns ruhig reden.
- Adjective Modifiers
- You can describe the nature of the argument using adjectives. A heftiger Streit is a fierce argument. A unnötiger Streit is an unnecessary one. A ständiger Streit refers to constant bickering. These adjectives help specify the intensity and frequency of the conflict.
Wegen des Geldes gab es einen Streit in der Familie.
Sie haben ihren Streit endlich beigelegt und sich versöhnt.
- Sentence Structure Variations
- In more complex sentences, 'Streit' can act as the subject or the object. 'Der Streit eskalierte schnell' (The argument escalated quickly) shows it as a subject. 'Er versucht, jedem Streit aus dem Weg zu gehen' (He tries to avoid every argument) shows it as an object of a prepositional phrase.
Ein offener Streit ist manchmal besser als unterdrückte Wut.
Können wir diesen Streit bitte auf morgen verschieben?
- In the Media and News
- You will frequently hear this word on the news, especially concerning political debates. Terms like Haushaltsstreit (budget dispute) or Kompetenzstreit (jurisdictional dispute) are common headlines. In these cases, it refers to differing opinions between political parties or government branches. Radio and television news programs use 'Streit' to describe tension between countries or within the European Union.
- At the Workplace
- In a professional setting, 'Streit' might be used during team meetings or in HR contexts. A 'Streit unter Kollegen' (argument among colleagues) is a common topic for workplace mediation. You might hear a manager say, 'Ich möchte keinen Streit im Team,' emphasizing the importance of a harmonious working atmosphere.
Der Streit um die neuen Arbeitszeiten dauert an.
Hör auf, wegen jeder Kleinigkeit einen Streit zu suchen!
- In Literature and Drama
- German literature is full of 'Streit.' From the classical dramas of Schiller and Goethe to modern novels, the word is used to describe the central conflict that drives the plot. Whether it is a 'Generationenstreit' (conflict between generations) or a 'Glaubensstreit' (religious dispute), the word captures the essence of dramatic tension.
In der Talkshow eskalierte der Streit zwischen den Politikern.
Es ist ein ewiger Streit zwischen Theorie und Praxis.
Der Streit endete mit einer Versöhnung.
- Everyday Social Interactions
- Finally, in daily life, friends might talk about their problems: 'Ich hatte gestern einen riesigen Streit mit meiner Freundin.' It is a standard way to report interpersonal friction. Even in polite conversation, people might apologize for a 'Streit' that occurred in their presence, showing how much social value is placed on maintaining a peaceful environment.
- Confusing 'Streit' with 'Diskussion'
- In English, 'argument' can mean both a logical point and a verbal fight. In German, these are strictly separated. If you say 'Ich habe ein gutes Argument,' you are talking about a logical point. If you say 'Ich habe einen Streit,' you are talking about a fight. Calling a healthy debate a 'Streit' can make it sound much more negative than intended. Conversely, calling a shouting match a 'Diskussion' might sound like an understatement.
- Using the Wrong Verb
- English speakers often want to say 'einen Streit machen' (to make an argument), which is incorrect. The correct idiom is einen Streit haben (to have an argument) or einen Streit anfangen (to start an argument). Another mistake is using 'kämpfen' (to fight) when 'streiten' (to argue) is meant. 'Kämpfen' often implies physical combat or a metaphorical struggle for a cause, while 'streiten' is the standard for verbal conflict.
Falsch: Wir machen einen Streit.
Richtig: Wir haben einen Streit.
Bitte vermeide unnötigen Streit während der Konferenz.
- Preposition Pitfalls
- Using 'für' or 'gegen' incorrectly is another common error. You have a 'Streit mit' someone über or um something. Using 'für' (for) or 'gegen' (against) in place of 'um' or 'über' can change the meaning or simply sound ungrammatical. For instance, 'Streit gegen den Nachbarn' sounds like a legal battle or a crusade, whereas 'Streit mit dem Nachbarn' is the standard way to say you had a tiff.
Es gab Streit um das Erbe der Großmutter.
Die ständigen Streitigkeiten belasteten die Beziehung.
- Gender and Case
- Forgetting that 'Streit' is masculine can lead to wrong articles and adjective endings. For example, 'ein großer Streit' (nominative) vs. 'einen großen Streit' (accusative). Since arguments are often the object of a verb ('to have an argument'), the accusative form is very frequent.
Er wollte den Streit nicht weiter anfachen.
- Auseinandersetzung
- This is a more formal and comprehensive term than 'Streit.' While 'Streit' often implies emotion and shouting, an 'Auseinandersetzung' can be a long-term intellectual or physical conflict. It translates well as 'clash' or 'confrontation.' In academic or political contexts, this is the preferred term.
- Zoff
- If you want to be informal or use slang, 'Zoff' is the word. It's often used among friends or teenagers. 'Wir hatten gestern richtig Zoff' sounds more casual than using 'Streit.' It implies a loud but perhaps less serious argument.
- Zwist
- This is a somewhat poetic or old-fashioned word for 'discord' or 'strife.' You might find it in historical novels or formal literature. It suggests a deeper, perhaps more lingering disagreement than a simple 'Streit.'
Die politische Auseinandersetzung war sehr sachlich.
Die Jugendlichen hatten Zoff wegen einer Nichtigkeit.
- Konflikt
- Like its English cognate, 'Konflikt' is used for structural or long-term issues. While 'Streit' is the actual event of arguing, 'Konflikt' is the underlying state of disagreement. You can have a 'Streit' because of an underlying 'Konflikt.'
Es herrscht ein tiefer Zwist zwischen den beiden Familien.
Ein diplomatischer Konflikt ist schwer zu lösen.
- Comparison Table
- - Streit: Standard, emotional, verbal.
- Auseinandersetzung: Formal, serious, can be intellectual.
- Zoff: Slang, informal, loud.
- Krach: Sudden, explosive, loud.
- Zwist: Poetic, long-standing, deep-seated.
Nach dem großen Krach zog er aus der Wohnung aus.
How Formal Is It?
Dato curioso
In Old High German, the word could also refer to a physical battle or a competition, not just a verbal argument.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'st' as 's' instead of 'sh'.
- Pronouncing 'ei' as 'ay' (like 'stay').
- Missing the final 't' sound.
- Using an English 'r' sound.
- Confusing it with the verb 'streiten'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in texts, often clear from context.
Requires knowledge of prepositions (über, um, wegen) and genders.
Pronunciation is straightforward but 'st' needs care.
Clear sound, but can be confused with 'streiten' (verb).
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Masculine Noun Declension
Der Streit (Nom), des Streits (Gen), dem Streit (Dat), den Streit (Acc).
Prepositions with Accusative
Streit über die Arbeit / Streit um das Geld.
Prepositions with Genitive
Wegen des Streits kam er zu spät.
Separable Verbs
Er fängt einen Streit an. (anfangen)
Pluralization of Abstract Nouns
Streit -> Streitigkeiten (for specific instances).
Ejemplos por nivel
Ich habe Streit mit meiner Mutter.
I have an argument with my mother.
Masculine noun in the accusative (implied).
Hast du Streit?
Are you having a fight?
Simple question with 'haben'.
Wir wollen keinen Streit.
We don't want an argument.
Negative 'kein' with masculine noun.
Der Streit ist zu Ende.
The argument is over.
Subject in the nominative case.
Warum gibt es Streit?
Why is there a fight?
Usage with 'es gibt' + accusative.
Mein Bruder sucht immer Streit.
My brother is always looking for a fight.
Verb 'suchen' with 'Streit'.
Ein kleiner Streit ist normal.
A small argument is normal.
Adjective 'kleiner' in nominative.
Hör auf mit dem Streit!
Stop the fighting!
Imperative with 'mit' + dative.
Sie hatten einen Streit wegen der Hausaufgaben.
They had an argument because of the homework.
Preposition 'wegen' + genitive (standard).
Ich möchte diesen Streit vergessen.
I want to forget this argument.
Demonstrative pronoun 'diesen'.
Er hat oft Streit mit seinen Nachbarn.
He often has arguments with his neighbors.
Adverb 'oft' modifying the frequency.
Gestern gab es einen heftigen Streit.
Yesterday there was a fierce argument.
Adjective 'heftigen' in accusative.
Wir müssen den Streit beenden.
We must end the argument.
Modal verb 'müssen' with infinitive.
Der Streit fing ganz klein an.
The argument started very small.
Separable verb 'anfangen'.
Sie haben keinen Streit mehr.
They aren't fighting anymore.
Negation with 'nicht mehr'.
Was war der Grund für den Streit?
What was the reason for the argument?
Preposition 'für' + accusative.
Ein Mediator kann helfen, den Streit zu schlichten.
A mediator can help to settle the dispute.
Infinitive clause with 'zu'.
Obwohl sie Streit hatten, gingen sie zusammen ins Kino.
Although they had a fight, they went to the cinema together.
Conjunction 'obwohl' with subordinate clause.
Es ist wichtig, Streitigkeiten sachlich zu klären.
It is important to clarify disputes objectively.
Plural 'Streitigkeiten'.
Der Streit eskalierte wegen einer Kleinigkeit.
The argument escalated because of a trifle.
Verb 'eskallieren'.
Ich versuche, jedem Streit aus dem Weg zu gehen.
I try to avoid every argument.
Idiom 'aus dem Weg gehen'.
Nach dem Streit war die Stimmung gedrückt.
After the argument, the mood was low.
Dative after 'nach'.
Sie liegen schon lange im Streit miteinander.
They have been in a dispute with each other for a long time.
Idiom 'im Streit liegen'.
Ein offener Streit ist besser als heimliche Wut.
An open argument is better than secret anger.
Comparative 'besser als'.
Der Rechtsstreit zog sich über mehrere Jahre hin.
The legal dispute dragged on for several years.
Compound noun 'Rechtsstreit'.
In der Politik gehört Streit zur Tagesordnung.
In politics, disagreement is part of the daily routine.
Idiom 'zur Tagesordnung gehören'.
Sie konnte den Streit durch ein klärendes Gespräch beilegen.
She was able to settle the argument through a clarifying conversation.
Instrumental 'durch' + accusative.
Der Streitpunkt war die Verteilung der Aufgaben.
The point of contention was the distribution of tasks.
Compound 'Streitpunkt'.
Es kam zu einem heftigen Streit zwischen den Parteien.
A fierce dispute arose between the parties.
Verb 'kommen zu' + dative.
Man sollte einen Streit nicht persönlich nehmen.
One should not take an argument personally.
Modal 'sollte' with negation.
Der Streit um das Erbe spaltete die Familie.
The dispute over the inheritance split the family.
Verb 'spalten'.
Trotz des Streits respektieren sie sich.
Despite the argument, they respect each other.
Preposition 'trotz' + genitive.
Die streitbare Natur des Autors ist bekannt.
The author's contentious nature is well known.
Adjective 'streitbar'.
Ein konstruktiver Streit kann Innovationen fördern.
A constructive argument can promote innovation.
Abstract usage in business/science.
Der innerparteiliche Streit schwächt die Regierung.
The internal party dispute weakens the government.
Adjective 'innerparteilich'.
Er brach einen Streit vom Zaun, um abzulenken.
He picked a fight to distract from the issue.
Idiom 'vom Zaun brechen'.
Die Grenzen zwischen Diskussion und Streit sind oft fließend.
The boundaries between discussion and argument are often fluid.
Complex plural construction.
Der Streit der Fakultäten ist ein klassisches Thema.
The conflict of the faculties is a classical theme.
Genitive plural.
Sie vermied es, den Streit weiter zu befeuern.
She avoided fueling the argument further.
Metaphorical verb 'befeuern'.
In der Wissenschaft ist der Streit um die richtige Methode essenziell.
In science, the dispute over the right method is essential.
Prepositional object 'um die richtige Methode'.
Der Streit um die Deutungshoheit eskalierte zusehends.
The struggle for interpretive sovereignty escalated visibly.
Abstract noun 'Deutungshoheit'.
Ihre Worte waren darauf ausgelegt, einen Streit zu provozieren.
Her words were designed to provoke an argument.
Passive-like construction 'darauf ausgelegt'.
Ein Leben ohne Streit wäre vielleicht harmonisch, aber auch stagnant.
A life without conflict might be harmonious, but also stagnant.
Subjunctive II for hypothetical.
Die philosophische Abhandlung thematisiert den Streit als Urelement.
The philosophical treatise themes conflict as a primal element.
Formal academic verb 'thematisieren'.
Trotz aller Querelen blieb der Kern des Streits verborgen.
Despite all the bickering, the core of the dispute remained hidden.
Synonym 'Querelen'.
Der Streit zwischen Idealismus und Realismus prägt die Geschichte.
The conflict between idealism and realism shapes history.
Conceptual subject.
Sie pflegten einen kultivierten Streit über ästhetische Fragen.
They maintained a cultivated dispute over aesthetic questions.
Adjective 'kultiviert'.
Die Beilegung des Streits erforderte diplomatisches Fingerspitzengefühl.
Settling the dispute required diplomatic tact.
Compound noun 'Fingerspitzengefühl'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— An argument about something totally unimportant.
Das ist doch nur ein Streit um des Kaisers Bart.
— To part ways while still being angry with each other.
Sie haben sich leider im Streit getrennt.
— To accidentally or suddenly end up in an argument.
Wir sind gestern in einen Streit geraten.
— To provoke an argument without a good reason.
Er bricht ständig einen Streit vom Zaun.
— A fixed expression for constant bickering.
Ich habe genug von all dem Zank und Streit.
— An argument that is starting to develop.
Man spürte den heraufziehenden Streit.
— A hopeful phrase implying reconciliation follows conflict.
Keine Sorge, nach dem Streit kommt der Sonnenschein.
Se confunde a menudo con
In German, 'Argument' means a logical reason, not a fight.
A 'Diskussion' is usually constructive and calm, unlike a 'Streit'.
A 'Kampf' is a physical fight or a broad struggle, not necessarily verbal.
Modismos y expresiones
— To finally end a long-standing conflict.
Es ist Zeit, den Streit zu begraben.
neutral— The cause or core of a conflict (Apple of Discord).
Das Erbe war der Apfel des Streits.
literary— To intervene in someone else's argument.
Misch dich nicht in ihren Streit!
neutral— To have a formal, structured debate.
Die Experten führten ein Streitgespräch.
formal— To escalate an argument to its maximum intensity.
Er trieb den Streit auf die Spitze.
neutral— To ignore a conflict and wait for it to go away.
Man kann diesen Streit nicht einfach aussitzen.
neutral— To refuse to reconcile or move past a conflict.
Sie verharrten jahrelang im Streit.
formal— To have the intention of mediating a conflict.
Ich wollte nur den Streit schlichten.
neutral— To argue about absolutely nothing.
Sie fängt wegen Nichts einen Streit an.
informal— To resolve the issues underlying an argument.
Wir müssen diesen Streit endlich klären.
neutralFácil de confundir
Verb vs. Noun.
'Streiten' is the action; 'Streit' is the event.
Wir streiten (verb) oft, aber dieser Streit (noun) war schlimm.
Nuance of plural.
'Streitigkeit' is more formal and often used in the plural.
Es gab rechtliche Streitigkeiten.
Both imply disagreement.
'Widerspruch' is a contradiction or legal objection.
Er legte Widerspruch gegen das Urteil ein.
Similar meaning.
'Zank' is more petty and repetitive bickering.
Hört auf mit dem ewigen Zank!
Long-term conflict.
'Fehde' is a long-standing, often historical feud.
Eine alte Fehde zwischen den Familien.
Patrones de oraciones
Ich habe Streit mit [Person].
Ich habe Streit mit meinem Bruder.
Es gab einen Streit wegen [Nomen].
Es gab einen Streit wegen der Katze.
Wir müssen den Streit endlich beilegen.
Wir müssen den Streit endlich beilegen.
Der Streit um [Thema] eskalierte.
Der Streit um die Kosten eskalierte.
[Person] brach einen Streit vom Zaun.
Er brach einen Streit vom Zaun.
Die Beilegung des Streits erforderte Geduld.
Die Beilegung des Streits erforderte Geduld.
Obwohl es Streit gab, [Hauptsatz].
Obwohl es Streit gab, blieben sie Freunde.
Hör auf mit dem Streit!
Hör auf mit dem Streit!
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high in both spoken and written German.
-
Ich mache einen Streit.
→
Ich habe einen Streit.
In German, you 'have' an argument, you don't 'make' one.
-
Wir hatten eine Streit.
→
Wir hatten einen Streit.
'Streit' is masculine, so it needs the masculine accusative article 'einen'.
-
Das ist ein gutes Streit.
→
Das ist ein gutes Argument.
If you mean a logical point, use 'Argument', not 'Streit'.
-
Streit mit das Geld.
→
Streit um das Geld.
Use 'um' or 'über' for the topic, not 'mit'.
-
Die Streite waren laut.
→
Die Streitigkeiten waren laut.
'Streite' is technically possible but sounds very unnatural. Use 'Streitigkeiten'.
Consejos
Check the Case
Remember that after 'haben,' 'Streit' is in the accusative case: 'einen Streit'.
Avoid False Friends
Don't use 'Argument' when you mean a verbal fight. Use 'Streit' instead.
Be Direct
Germans might seem like they are in a 'Streit' when they are just being direct. Observe the tone.
Compound Words
Learn words like 'Streitpunkt' to describe the core of a problem more precisely.
Pronunciation
Practice the 'st' sound as 'sh-t' to sound more native.
Formal Alternatives
Use 'Auseinandersetzung' in essays to sound more academic.
News Keywords
Listen for 'Streit' in political news; it often signals a major debate.
Mnemonics
Link 'Streit' to 'Street fight' (verbal) to remember the meaning.
Resolution
Always learn 'versöhnen' alongside 'Streit' to talk about the whole process.
Idioms
Use 'vom Zaun brechen' to describe someone provoking a fight for no reason.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Streit' as a 'Straight' line that has been broken by anger. Or imagine a 'Street' where people are shouting at each other.
Asociación visual
Imagine two red-faced people shouting across a table with a broken heart or a lightning bolt between them.
Word Web
Desafío
Try to use 'Streit' in three different sentences today: one about a past event, one about a hypothetical situation, and one using a compound word like 'Streitpunkt'.
Origen de la palabra
From Middle High German 'strit' and Old High German 'strit'. It originally meant 'effort,' 'exertion,' or 'struggle.'
Significado original: Effort or struggle toward a goal.
GermanicContexto cultural
Avoid using 'Streit' to describe very serious trauma or abuse; 'Konflikt' or more specific terms are more appropriate.
English speakers might use 'argument' more broadly; in German, be careful to use 'Argument' only for logical points.
Practica en la vida real
Contextos reales
Family
- Streit mit den Eltern
- Ehestreit
- Geschwisterstreit
- wegen Kleinigkeiten streiten
Work
- Streit im Team
- Kompetenzstreit
- Arbeitsstreitigkeit
- den Streit klären
Politics
- Parteienstreit
- Haushaltsstreit
- politischer Disput
- Streit um Reformen
Legal
- einen Rechtsstreit führen
- Streitwert
- gerichtliche Auseinandersetzung
- Streitbeilegung
Friendship
- einen Streit haben
- sich im Streit trennen
- wieder gut sein
- einen Freund verlieren
Inicios de conversación
"Hattest du schon mal einen großen Streit mit einem Freund?"
"Wie löst du normalerweise einen Streit?"
"Findest du, dass Streit in einer Beziehung gesund sein kann?"
"Was war der unnötigste Streit, den du je hattest?"
"Glaubst du, dass man Streit immer vermeiden sollte?"
Temas para diario
Beschreibe einen Streit, den du vor kurzem hattest. Was war der Grund?
Wie fühlst du dich normalerweise nach einem heftigen Streit?
Schreibe über eine Situation, in der du einen Streit schlichten konntest.
Ist 'Streitkultur' in deinem Heimatland wichtig? Vergleiche es mit Deutschland.
Welche Wörter fallen dir ein, wenn du an das Wort 'Streit' denkst?
Preguntas frecuentes
10 preguntasUsually, yes. It implies tension and disagreement. However, 'Streitkultur' suggests that arguing can be a healthy part of democracy if done correctly.
'Streit um' often refers to a specific object or goal (like money or a toy), while 'Streit über' refers to a general topic or idea.
It usually refers to verbal arguments. For physical fights, use 'Schlägerei' or 'Kampf'.
You use the verb 'sich versöhnen' or the phrase 'wieder gut sein'.
It is masculine: der Streit.
It is a humorous/insulting term for someone who loves to start arguments.
Very uncommon. Use 'Streitigkeiten' if you need a plural form.
You can use 'anfangen', 'beginnen', or 'provozieren'.
Only in very informal settings with friends. In most cases, 'Streit' is safer.
Yes, as 'Rechtsstreit' or 'Streitfall' it is very common in law.
Ponte a prueba 180 preguntas
Schreibe einen Satz mit 'Streit' und 'Mutter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Streit' und 'wegen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Streit' und 'beilegen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Rechtsstreit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'vom Zaun brechen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen kurzen Befehl: Stop the argument!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz im Perfekt mit 'Streit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'im Streit liegen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Streitpunkt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'streitbare Natur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe: I don't want an argument.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe: We have an argument about the car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe: A mediator settles the dispute.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe: The dispute escalated.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe: She avoided fueling the dispute.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe: Why is there an argument?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe: He is looking for a fight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe: Despite the argument, they are happy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe: The dispute split the group.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe: A constructive argument is helpful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sag: I have an argument with my brother.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: We had a fight because of the money.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: Let's settle the argument.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: The point of contention was unclear.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: He provoked an argument out of nowhere.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: No fighting!
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: Why are you looking for a fight?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: They are in a dispute with each other.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: The legal dispute is over.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: His contentious nature is difficult.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: The argument is over.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: Stop the argument!
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: We need to clarify the dispute.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: An unnecessary argument costs time.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: Don't fuel the argument.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: I don't want a fight.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: There was a big fight yesterday.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: Despite the fight, everything is okay.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: The dispute escalated quickly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: A constructive argument helps.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre: 'Ich habe Streit.' Was hat die Person?
Höre: 'Wegen des Geldes gab es Streit.' Was war der Grund?
Höre: 'Wir legen den Streit bei.' Wird weiter gestritten?
Höre: 'Der Rechtsstreit ist teuer.' Was kostet viel?
Höre: 'Ein unnötiger Zwist.' Welches Wort für Streit hörst du?
Höre: 'Kein Streit, bitte!' Ist das eine Bitte?
Höre: 'Hör auf mit dem Streit!' Was soll man machen?
Höre: 'Sie liegen im Streit.' Wie ist ihre Beziehung?
Höre: 'Der Streitpunkt ist klar.' Weiß man, worum es geht?
Höre: 'Er schürte den Streit.' Wollte er Frieden?
Höre: 'Der Streit ist aus.' Ist der Streit noch da?
Höre: 'Viel Streit in der Familie.' Wo gibt es Streit?
Höre: 'Ein offener Streit ist besser.' Was ist besser?
Höre: 'Der Tarifstreit dauert an.' Ist er fertig?
Höre: 'Die streitbare Natur.' Was für eine Natur?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Streit' is essential for describing conflicts in German. While it primarily means 'argument,' its usage varies from casual bickering to formal legal disputes. Example: 'Wir hatten einen heftigen Streit um die Rechnung.' (We had a fierce argument about the bill.)
- Streit is a masculine German noun meaning 'argument' or 'dispute,' used for both personal and formal conflicts.
- It is commonly paired with verbs like 'haben,' 'anfangen,' and 'beilegen' and requires the preposition 'mit' for people.
- Distinguish 'Streit' (emotional fight) from 'Diskussion' (logical debate) to sound more like a native speaker.
- The word appears in various forms, including compound nouns like 'Rechtsstreit' for legal contexts and 'Zoff' for slang.
Check the Case
Remember that after 'haben,' 'Streit' is in the accusative case: 'einen Streit'.
Avoid False Friends
Don't use 'Argument' when you mean a verbal fight. Use 'Streit' instead.
Be Direct
Germans might seem like they are in a 'Streit' when they are just being direct. Observe the tone.
Compound Words
Learn words like 'Streitpunkt' to describe the core of a problem more precisely.
Ejemplo
Gestern hatten sie einen großen Streit.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de family
Abstammung
B1La ascendencia se refiere al origen familiar de una persona.
adoptieren
B1Adoptar a un niño significa criarlo legalmente como si fuera propio.
adoptiert
B1Adoptado: Legalmente tomado como propio hijo por padres no biológicos. Él es un hijo adoptado. Ella fue adoptada de niña.
Adoption
B1La adopción es el acto legal de tomar a un niño como hijo propio.
Adoptiveltern
A2Los padres adoptivos son personas que asumen legalmente la paternidad de un niño.
Adoptivkind
A2Un hijo adoptivo es un niño que ha sido legalmente acogido por una familia que no es la suya biológica.
Ahn
B1Un 'Ahn' es un ancestro o antepasado, usado frecuentemente en genealogía.
Ahne
B1Un ancestro o antepasado.
ähneln
B1Cuando dos personas o cosas se parecen mucho en su aspecto o comportamiento.
Ahnen
B1Los 'Ahnen' son los antepasados o ancestros de una persona.