waschen
waschen en 30 segundos
- Waschen is a strong German verb primarily meaning 'to wash' using water and soap, essential for daily hygiene and household chores like laundry.
- It features an irregular present tense conjugation where the 'a' changes to 'ä' for 'du' and 'er/sie/es' forms (wäschst, wäscht).
- The verb is frequently used reflexively: 'mich waschen' for the whole body, or 'mir [body part] waschen' for specific parts like hands.
- Common collocations include 'Wäsche waschen' (laundry), 'Auto waschen' (car wash), and metaphorical terms like 'Geldwäsche' (money laundering).
The German verb waschen is a fundamental pillar of daily vocabulary, primarily translating to the English verb 'to wash'. At its core, it describes the process of cleaning something using water and often a cleaning agent like soap or detergent. While the basic concept is straightforward, its application in German culture and grammar involves specific nuances that distinguish it from other cleaning verbs like putzen (to clean surfaces) or spülen (to rinse or wash dishes). Understanding waschen requires looking at it through three main lenses: personal hygiene, household maintenance, and metaphorical or idiomatic usage.
- Personal Hygiene
- In the context of the body, waschen is used for cleaning oneself. This is often used reflexively, such as in 'Ich wasche mich' (I wash myself). It covers everything from a quick hand wash to a full-body wash at the sink, though 'duschen' (to shower) or 'baden' (to bathe) are more specific for those activities.
- Laundry and Textiles
- Perhaps the most common daily use is in relation to clothes. The phrase 'Wäsche waschen' (to do laundry) is a standard household chore. Unlike English, where we might say 'do the laundry', Germans specifically 'wash the wash'.
- Objects and Vehicles
- You use waschen for larger objects that can be doused in water, most notably cars (das Auto waschen) or windows in some contexts, though putzen is more common for windows.
Vergiss nicht, dir vor dem Essen die Hände zu waschen.
The verb is irregular, meaning it undergoes a vowel change in the second and third person singular present tense: du wäschst and er/sie/es wäscht. This 'a' to 'ä' shift is a hallmark of many strong German verbs and is crucial for sounding like a native speaker. In the past tense, it changes to wusch, and the past participle is gewaschen. Using the correct form is essential because using a regular conjugation like 'waschst' would be immediately recognized as a learner's mistake.
Culturally, Germans take 'waschen' seriously, especially regarding 'Mülltrennung' (waste separation) and efficient laundry habits. Many apartment buildings have strict rules about when you can run a washing machine (Waschmaschine) to avoid noise during 'Ruhezeit' (quiet hours). This makes the verb not just a linguistic tool but a gateway into understanding German social norms and household management.
Ich muss heute unbedingt meine schmutzige Kleidung waschen.
Using waschen correctly involves mastering its reflexive and non-reflexive forms, as well as its irregular conjugation. Let's break down the sentence structures you will encounter most frequently. In its simplest form, it takes a direct object in the accusative case. For example, 'Ich wasche das Auto' (I wash the car). Here, 'das Auto' is the object being acted upon.
- The Reflexive Construction (Accusative)
- When you are washing your whole self, you use the accusative reflexive pronoun: 'Ich wasche mich' (I wash myself). This is common when describing a morning routine where a full shower isn't mentioned.
- The Reflexive Construction (Dative)
- When you wash a specific part of your body, the body part becomes the accusative object, and the person becomes the dative object: 'Du wäschst dir das Gesicht' (You wash [for yourself] the face). This is a very important distinction in German grammar.
Er wäscht sich jeden Morgen mit kaltem Wasser.
In the perfect tense, waschen always uses the auxiliary verb haben. For example, 'Ich habe die Wäsche gewaschen' (I have washed the laundry). Even when used reflexively, it remains haben: 'Ich habe mir die Hände gewaschen'. This is consistent across all levels of German, from A1 to C2. The past participle gewaschen can also function as an adjective, as in 'die gewaschene Kleidung' (the washed clothing).
When using modal verbs, waschen moves to the end of the sentence in its infinitive form. 'Ich muss meine Haare waschen' (I must wash my hair). This is a standard German sentence structure that learners must internalize early on. In subordinate clauses, the conjugated form of waschen also moves to the end: 'Ich bin sauber, weil ich mich gewaschen habe' (I am clean because I washed myself).
Wir wuschen das alte Auto, bis es wie neu glänzte.
You will encounter waschen in a variety of real-world settings in German-speaking countries. The most immediate place is the home. If you are staying with a German host family or living in a shared apartment (WG), you will hear discussions about the Waschmaschine (washing machine) and the Waschküche (laundry room). Questions like 'Wann wäschst du deine Wäsche?' are common logistical inquiries.
- At the Hair Salon
- When you visit a Friseur, the first question is often 'Waschen, schneiden, legen?' (Wash, cut, and set?). This is a classic trio of services offered in German hair salons.
- At the Car Wash
- Germans are known for taking great care of their cars. You will see signs for Waschanlage or Autowäsche everywhere. On Saturdays, it is a common sight to see people washing their cars manually at a SB-Waschsalon (self-service wash station).
Im Waschsalon waschen viele Studenten ihre Kleidung.
In a professional or medical context, waschen is used for sterilization and hygiene protocols. A doctor might say, 'Ich muss mir noch die Hände waschen' before an examination. In the food industry, washing produce is a critical step, referred to as 'das Gemüse waschen'. You will also see the word on clothing labels: 'Bei 40 Grad waschen' (Wash at 40 degrees), which is a very common instruction in Germany where laundry temperatures are strictly followed.
Finally, in news and media, you might hear about Geldwäsche (money laundering). This metaphorical use of 'washing' to make something 'dirty' (illegal) look 'clean' (legal) is identical to the English concept. Similarly, Gehirnwäsche (brainwashing) is a term used in psychological or political discussions. These advanced uses show how a simple A1 verb scales up to complex C2 topics.
Die Bank wurde wegen Geldwäsche angeklagt.
One of the most frequent mistakes English speakers make with waschen is treating it as a regular verb. Because 'to wash' is regular in English (wash, washed, washed), learners often want to say 'er wascht' instead of the correct 'er wäscht'. This vowel change is a critical marker of proficiency. Another common error is using the wrong auxiliary verb in the perfect tense. While some verbs of motion use sein, waschen always uses haben, even if you are moving your hands or body.
- Confusion with 'Spülen'
- English speakers often say 'Geschirr waschen' for washing dishes. While technically understandable, Germans almost exclusively use 'Geschirr spülen' or 'abspülen'. Using waschen for dishes sounds like you are putting your plates in a washing machine with your socks.
- Reflexive Pronoun Errors
- Mixing up the accusative and dative reflexive pronouns is a classic B1-level hurdle. Remember: 'Ich wasche mich' (Accusative - I am the object) vs. 'Ich wasche mir die Hände' (Dative - the hands are the object, I am the beneficiary).
Falsch: Ich wasche das Geschirr. Richtig: Ich spüle das Geschirr.
Another mistake involves the word wischen (to wipe/mop). Because they sound similar, learners often confuse them. If you tell someone to 'den Boden waschen', they might think you're going to flood the room with water, whereas 'den Boden wischen' implies using a mop. Similarly, 'putzen' is used for general cleaning of surfaces like windows or mirrors. You don't 'wash' a window in German; you 'clean' (putzen) it.
Lastly, be careful with the past tense. The simple past wusch is mostly used in literature. In spoken German, always stick to the present perfect: 'Ich habe gewaschen'. Using wusch in a casual conversation about laundry might make you sound like a character from a 19th-century novel.
Falsch: Er waschte sein Auto. Richtig: Er wusch sein Auto (literary) oder Er hat sein Auto gewaschen (spoken).
To truly master German, you must know when waschen is the right choice and when an alternative is better. German is a language of precision, and there are several verbs that cover the 'cleaning' spectrum. While waschen is for water-based cleaning of textiles and bodies, other verbs take over for different materials and methods.
- Spülen vs. Waschen
- Spülen is for dishes, cutlery, and glassware. It can also mean 'to rinse'. You 'wash' (waschen) your shirt, but you 'rinse/wash' (spülen) your coffee mug.
- Putzen vs. Waschen
- Putzen is for surfaces. You putzen your teeth (Zähne putzen), your shoes (Schuhe putzen), and your windows (Fenster putzen). It implies a more vigorous or surface-level cleaning than waschen.
- Reinigen vs. Waschen
- Reinigen is a more formal or technical term for 'to clean' or 'to purify'. It is often used in professional contexts, like 'chemische Reinigung' (dry cleaning).
Ich muss das Fenster putzen, aber die Vorhänge waschen.
Other specialized verbs include säubern (to make clean, often used for wounds or delicate items), schrubben (to scrub, implying hard work), and wischen (to wipe). For example, if you spill juice, you wischen it up. If you are cleaning the floor with a mop, you are den Boden wischen. If you are cleaning a very dirty floor with a brush on your knees, you are schrubben.
In the world of laundry, you might also hear einweichen (to soak) or ausspülen (to rinse out). Knowing these distinctions helps you navigate a German household or supermarket cleaning aisle with confidence. Using waschen for everything will make you understood, but using the specific verb will make you sound fluent.
Nach dem Waschen muss man die Seife gründlich abspülen.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word is related to 'Wasser' (water), which makes sense as you can't wash (waschen) without water (Wasser). In some dialects, the distinction between 'waschen' and 'wischen' is even smaller than in Standard German.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'w' like an English 'w' (it should be a 'v' sound).
- Making the 'a' sound too long like in 'father'.
- Softening the 'sch' sound into a 's' or 'z'.
- Pronouncing the 'en' too clearly instead of letting it be a quick syllabic 'n'.
- Confusing the vowel change in 'wäscht' and pronouncing it as 'wascht'.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize as it is similar to the English 'wash'.
Requires remembering the irregular vowel change (a to ä).
Must master the reflexive pronouns (mich vs mir).
Clear pronunciation makes it easy to identify in speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Strong Verb Vowel Change
In the present tense, 'a' changes to 'ä' in the 2nd and 3rd person singular (du wäschst, er wäscht).
Reflexive Pronouns (Accusative)
Use 'mich', 'dich', 'sich' when the whole person is the object: 'Ich wasche mich'.
Reflexive Pronouns (Dative)
Use 'mir', 'dir', 'sich' when washing a specific part: 'Ich wasche mir die Hände'.
Perfect Tense with 'haben'
Always use 'haben' as the auxiliary: 'Ich habe das Auto gewaschen'.
Passive Voice Construction
The laundry is being washed: 'Die Wäsche wird gewaschen'.
Ejemplos por nivel
Ich wasche meine Hände.
I wash my hands.
Present tense, 1st person singular.
Wäschst du das Auto?
Are you washing the car?
Present tense, 2nd person singular with vowel change (a -> ä).
Er wäscht seine Socken.
He is washing his socks.
Present tense, 3rd person singular with vowel change.
Wir waschen die Äpfel.
We are washing the apples.
Present tense, 1st person plural.
Wascht ihr eure Gesichter?
Are you (plural) washing your faces?
Present tense, 2nd person plural (no vowel change).
Sie waschen die Kleidung.
They are washing the clothes.
Present tense, 3rd person plural.
Die Waschmaschine wäscht gut.
The washing machine washes well.
Subject is 'die Waschmaschine' (3rd person singular).
Muss ich mich waschen?
Do I have to wash myself?
Modal verb 'müssen' + reflexive 'mich'.
Ich habe gestern meine Haare gewaschen.
I washed my hair yesterday.
Perfect tense with 'haben' and 'gewaschen'.
Hast du dir die Hände gewaschen?
Did you wash your hands?
Perfect tense, dative reflexive 'dir'.
Er wusch das Geschirr nicht, er spülte es.
He didn't wash the dishes, he rinsed them.
Simple past 'wusch' (narrative) vs 'spülte'.
Wir müssen die schmutzige Wäsche waschen.
We must wash the dirty laundry.
Modal verb 'müssen' + infinitive 'waschen'.
Sie wäscht sich jeden Morgen das Gesicht.
She washes her face every morning.
Present tense, dative reflexive 'sich'.
Können Sie diesen Anzug waschen?
Can you wash this suit?
Polite 'Sie' form with modal 'können'.
Das Kind wäscht den Hund im Garten.
The child is washing the dog in the garden.
Direct object 'den Hund' in accusative.
Ich wasche meine Kleidung immer samstags.
I always wash my clothes on Saturdays.
Adverb 'immer' placement.
Bevor man isst, sollte man sich die Hände waschen.
Before eating, one should wash one's hands.
Subordinate clause with 'bevor' and subjunctive 'sollte'.
Die Wolle darf nur mit der Hand gewaschen werden.
The wool may only be washed by hand.
Passive voice with modal 'darf'.
Eine Hand wäscht die andere, nicht wahr?
One hand washes the other, right?
Idiomatic expression.
Ich habe mir die Flecken aus der Hose gewaschen.
I washed the stains out of my pants.
Dative reflexive + prepositional phrase 'aus der Hose'.
Es ist wichtig, das Gemüse gründlich zu waschen.
It is important to wash the vegetables thoroughly.
Infinitive construction with 'zu'.
Nachdem er das Auto gewaschen hatte, begann es zu regnen.
After he had washed the car, it started to rain.
Past perfect 'hatte gewaschen' with 'nachdem'.
Wäschst du die dunkle Wäsche getrennt?
Do you wash the dark laundry separately?
Adverb 'getrennt' modifying the action.
Ich wasche mir die Haare mit einem speziellen Shampoo.
I wash my hair with a special shampoo.
Dative reflexive 'mir'.
Der Politiker versuchte, seine Weste reinzuwaschen.
The politician tried to clear his reputation (wash his vest clean).
Metaphorical use of 'reinwaschen'.
Geldwäsche ist ein schweres Verbrechen.
Money laundering is a serious crime.
Compound noun 'Geldwäsche'.
Die Zeugen wurden einer Gehirnwäsche unterzogen.
The witnesses were subjected to brainwashing.
Passive voice with 'unterzogen'.
Er wäscht seine Hände in Unschuld.
He washes his hands in innocence (claims no responsibility).
Biblical idiom (Pontius Pilate).
Die Chemikalien müssen aus dem Stoff gewaschen werden.
The chemicals must be washed out of the fabric.
Passive voice with modal 'müssen'.
Sie wusch ihm ordentlich den Kopf wegen seiner Verspätung.
She gave him a good talking-to because of his lateness.
Idiom 'jemandem den Kopf waschen'.
Das Meer wäscht den Sand von den Steinen.
The sea washes the sand off the stones.
Natural process as subject.
Ich lasse meine Hemden in der Reinigung waschen.
I have my shirts washed at the dry cleaner's.
Causative 'lassen' + infinitive.
Die Flut wusch die Trümmer weit hinaus aufs Meer.
The flood washed the debris far out to sea.
Simple past 'wusch' in a descriptive context.
Es gilt, die Vorurteile aus den Köpfen zu waschen.
It is necessary to wash the prejudices out of people's minds.
Metaphorical 'aus den Köpfen waschen'.
Die Farben sind nach mehrmaligem Waschen verblasst.
The colors faded after repeated washing.
Nominalized verb 'Waschen' after preposition 'nach'.
Er fühlte sich durch das Geständnis wie reingewaschen.
He felt as if he were washed clean by the confession.
Participle 'reingewaschen' as an adjective.
Die Korruptionsvorwürfe ließen sich nicht einfach wegwaschen.
The corruption allegations could not simply be washed away.
Reflexive 'sich lassen' for possibility.
Man muss die Wunde erst gründlich auswaschen.
One must first wash out the wound thoroughly.
Separable verb 'auswaschen'.
Die jahrelange Gehirnwäsche hatte ihre Spuren hinterlassen.
The years of brainwashing had left their mark.
Compound noun in a complex sentence.
Das Regenwasser wäscht die Nährstoffe aus dem Boden.
Rainwater leaches (washes out) the nutrients from the soil.
Scientific/Environmental context.
In einem rituellen Akt wusch sie sich von ihren Sünden rein.
In a ritual act, she washed herself clean of her sins.
High literary style, reflexive 'sich reinwaschen'.
Die Brandung wusch unaufhörlich gegen die schroffen Klippen.
The surf washed incessantly against the craggy cliffs.
Poetic use of 'waschen' for water movement.
Kein Wasser der Welt kann diese Schuld von seinen Händen waschen.
No water in the world can wash this guilt from his hands.
Literary allusion (Macbeth style).
Die subtile Indoktrination glich einer schleichenden Gehirnwäsche.
The subtle indoctrination resembled a creeping brainwashing.
Complex comparison in formal register.
Das Gold wurde durch Waschen vom tauben Gestein getrennt.
The gold was separated from the barren rock by washing (panning).
Technical/Historical context of mining.
Er wusch das Andenken an seinen Vater durch seine Taten rein.
He cleared (washed clean) his father's memory through his actions.
Abstract object 'das Andenken'.
Die Zeit wäscht alle Erinnerungen irgendwann fort.
Time eventually washes all memories away.
Philosophical personification of time.
Das Gewebe wurde durch das ständige Waschen mürbe.
The fabric became brittle due to constant washing.
Causal relationship in formal description.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To do the laundry. It is the standard way to describe this chore.
Ich habe keine sauberen Socken mehr, ich muss Wäsche waschen.
— To wash one's hands. Note the dative reflexive 'sich' (mir, dir, etc.).
Wasch dir bitte die Hände, bevor du dich an den Tisch setzt.
— Literally to wash the head, but idiomatically to scold someone.
Der Chef hat ihm ordentlich den Kopf gewaschen.
— To wash one's hands in innocence, claiming no part in a bad situation.
Er wäscht seine Hände in Unschuld, obwohl er dabei war.
— The standard phrase for a full service at a hair salon.
Ich hätte gerne das Paket: Waschen, schneiden, legen.
— To launder money (illegal activity).
Die Mafia wäscht ihr Geld in kleinen Restaurants.
— A proverb meaning mutual help or 'you scratch my back, I'll scratch yours'.
Ich helfe dir beim Umzug, und du hilfst mir beim Lernen – eine Hand wäscht die andere.
— To air dirty laundry, i.e., to talk about private scandals in public.
Die Promis waschen ihre schmutzige Wäsche oft in der Boulevardpresse.
— To perform brainwashing or intense indoctrination.
Sekten betreiben oft Gehirnwäsche bei ihren Mitgliedern.
— Colloquial expression meaning something is very intense or impressive.
Das war eine Kritik, die sich gewaschen hat!
Se confunde a menudo con
Means 'to wipe' or 'to mop'. You 'wisch' the floor, but you 'wasch' your clothes.
Means 'to rinse' or 'to wash dishes'. Use 'spülen' for plates and 'waschen' for shirts.
Means 'to clean' surfaces or teeth. You 'putz' your teeth, you don't 'wasch' them.
Modismos y expresiones
— Mutual assistance; if you help me, I will help you.
Helfen wir uns gegenseitig – eine Hand wäscht die andere.
neutral— To give someone a severe reprimand or scolding.
Nach dem Fehler hat der Trainer den Spielern den Kopf gewaschen.
informal— To claim innocence or refuse responsibility for a situation.
Er wäscht seine Hände in Unschuld, aber wir wissen die Wahrheit.
formal/literary— To discuss private or embarrassing matters in public.
Nach der Trennung haben sie in der Zeitung schmutzige Wäsche gewaschen.
informal— That was really something! (Referring to something intense or impressive).
Der Sturm gestern, der hatte sich gewaschen!
slang/colloquial— To clear one's name or prove one's innocence.
Er versuchte jahrelang, sich von dem Verdacht reinzuwaschen.
formal— To be very cunning, experienced, or 'up to every trick'.
Pass auf bei diesem Verkäufer, der ist mit allen Wassern gewaschen.
informal— To show extreme humility or service (biblical origin).
In der Kirche wird am Gründonnerstag das Füßewaschen praktiziert.
religious/formal— To engage in money laundering.
Die Firma wurde gegründet, um Geldwäsche zu betreiben.
legal/neutral— Can also mean to finish a task and want no more to do with it.
Ich habe meinen Teil getan und wasche mir jetzt die Hände.
neutralFácil de confundir
Similar sound and both involve cleaning.
Wischen is a surface action (wiping), while waschen usually involves immersion or heavy use of water.
Ich wische den Tisch, aber ich wasche die Tischdecke.
Both translate to 'wash' in some English contexts (e.g., wash dishes).
Spülen is for hard objects like dishes; waschen is for soft objects like textiles or the body.
Ich spüle die Tassen und wasche die Handtücher.
General word for cleaning.
Putzen is used for teeth, shoes, and windows. Waschen is used for clothes and skin.
Ich putze mir die Zähne und wasche mir das Gesicht.
Formal synonym.
Reinigen is broader and more formal, often implying a professional process.
Die Firma reinigt die Teppiche.
General word for making clean.
Säubern is often used for technical or medical cleaning (e.g., cleaning a wound).
Der Arzt säubert die Wunde.
Patrones de oraciones
Ich wasche [Noun].
Ich wasche den Apfel.
Ich wasche mir die [Body Part].
Ich wasche mir die Hände.
Ich habe [Noun] gewaschen.
Ich habe meine Socken gewaschen.
Ich muss [Noun] waschen.
Ich muss das Auto waschen.
Bevor ich [Action], wasche ich [Noun].
Bevor ich koche, wasche ich das Gemüse.
[Noun] wird gewaschen.
Die Wäsche wird bei 60 Grad gewaschen.
Es ist nötig, sich von [Abstract Noun] reinzuwaschen.
Es ist nötig, sich von allen Vorwürfen reinzuwaschen.
Durch das Waschen von [Noun] wurde [Result].
Durch das Waschen von Gold wurde der Reichtum vermehrt.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high; it is one of the top 500 most used verbs in German.
-
Ich wasche das Geschirr.
→
Ich spüle das Geschirr.
Germans use 'spülen' for dishes. 'Waschen' sounds like you're putting plates in a washing machine.
-
Er wascht sein Auto.
→
Er wäscht sein Auto.
You forgot the vowel change (a to ä) which is required for the 3rd person singular.
-
Ich wasche meine Hände.
→
Ich wasche mir die Hände.
While 'meine Hände' is understood, the dative reflexive 'mir die Hände' is the natural native way.
-
Ich bin gewaschen.
→
Ich habe mich gewaschen.
'Ich bin gewaschen' means 'I am washed' (passive state). To say 'I washed myself', use 'haben' + reflexive.
-
Ich wasche die Fenster.
→
Ich putze die Fenster.
For windows and other flat surfaces, 'putzen' is the correct verb.
Consejos
Vowel Change Alert
Remember the 'a' to 'ä' change for 'du' and 'er/sie/es'. It's 'du wäschst' and 'er wäscht'. This is the most common mistake for beginners.
Waschen vs. Spülen
Use 'waschen' for things that absorb water (clothes, skin) and 'spülen' for things that water runs off (dishes, glasses).
Dative for Parts
When washing a body part, the person is dative: 'Ich wasche MIR die Hände'. If it's the whole person, it's accusative: 'Ich wasche MICH'.
Laundry Rules
In Germany, check your rental agreement for 'Ruhezeiten'. You might not be allowed to 'waschen' late at night or on Sundays.
Helping Hands
Use 'Eine Hand wäscht die andere' when you want to suggest a mutual favor. It's a very common and useful proverb.
The German W
Always pronounce the 'W' in 'waschen' like an English 'V'. Think of 'Vase' or 'Victory'.
The 'sch' Sound
German uses 'sch' for the sound that English writes as 'sh'. Never write 'washen'; it must be 'waschen'.
Wasch- Compounds
You can build many words with 'Wasch-'. Waschmaschine, Waschbecken, Waschmittel. It's a very productive prefix.
Formal Cleaning
In a professional context (like a hotel or hospital), you might see 'Reinigung' instead of 'Waschen'. It sounds more official.
Wash in Washington
Associate 'waschen' with 'Washington'. Just change the 'W' sound to 'V' and you've got the root!
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Washing machine' in 'Washington'. The 'Wash' part is the same, just remember the German 'V' sound for the 'W'.
Asociación visual
Imagine a giant 'W' made of soap bubbles sitting in a sink full of water.
Word Web
Desafío
Try to describe your entire morning routine using 'waschen' at least three times (e.g., washing face, hands, and hair).
Origen de la palabra
Derived from the Middle High German 'waschen' and Old High German 'waskan'. It has roots in the Proto-Germanic '*waskan', which is also the ancestor of the English 'wash' and Dutch 'wassen'.
Significado original: The original meaning has remained remarkably consistent over thousands of years: to clean something using water.
Germanic branch of the Indo-European language family.Contexto cultural
Be careful with 'Gehirnwäsche' (brainwashing) as it is a heavy term used in political and historical contexts (e.g., GDR or Nazi era).
English speakers often use 'wash' for dishes, but Germans use 'spülen'. Also, 'wash up' in UK English means washing dishes, while in US English it often means washing hands/face. In German, 'abwaschen' can mean dishes, but 'sich waschen' is always personal.
Practica en la vida real
Contextos reales
Bathroom / Hygiene
- Hände waschen
- Gesicht waschen
- Haare waschen
- sich gründlich waschen
Laundry / Chores
- Wäsche waschen
- Buntwäsche waschen
- in der Maschine waschen
- von Hand waschen
Car Maintenance
- das Auto waschen
- in die Waschanlage fahren
- die Felgen waschen
- eine Außenwäsche machen
Kitchen / Food Prep
- Obst waschen
- Salat waschen
- Kartoffeln waschen
- das Geschirr abwaschen
Metaphorical / Abstract
- Geld waschen
- den Kopf waschen
- in Unschuld waschen
- sich reinwaschen
Inicios de conversación
"Wie oft wäschst du normalerweise deine Wäsche?"
"Wäschst du dein Auto lieber selbst oder fährst du in die Waschanlage?"
"Hast du dir schon die Hände gewaschen? Das Essen ist fertig."
"Welches Waschmittel benutzt du für deine empfindliche Kleidung?"
"Glaubst du, dass man Obst aus dem Supermarkt immer waschen muss?"
Temas para diario
Beschreibe deine tägliche Hygieneroutine. Was wäschst du zuerst?
Erinnere dich an eine Zeit, in der dir jemand 'den Kopf gewaschen' hat. Was ist passiert?
Wie hat sich die Art und Weise, wie wir Wäsche waschen, in den letzten 100 Jahren verändert?
Warum ist es wichtig, sich regelmäßig die Hände zu waschen, besonders in der Erkältungszeit?
Schreibe eine kurze Geschichte über einen Waschbären, der versucht, alles zu waschen, was er findet.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is an irregular (strong) verb. This means it changes its stem vowel in the present tense (a to ä) and has a unique past tense form (wusch) and past participle (gewaschen).
You always use 'haben'. For example: 'Ich habe das Auto gewaschen' or 'Ich habe mich gewaschen'.
Use 'mich' (accusative) when you are the only object. Use 'mir' (dative) when you are washing a specific part of yourself, like your hands or face.
It is better to use 'spülen' or 'abspülen'. While 'waschen' might be understood, it sounds unnatural to native speakers for dishes.
The most common way is 'Wäsche waschen'. Example: 'Ich muss heute Wäsche waschen'.
It is an idiom meaning to give someone a serious scolding or a piece of your mind.
No, for teeth you must use 'putzen': 'Ich putze mir die Zähne'.
It is a raccoon. The name literally means 'wash-bear' because raccoons often appear to wash their food in water.
Yes, 'Geld waschen' means to launder money, just like in English.
The simple past is 'wusch'. However, it is mostly used in writing. In speaking, use the perfect tense 'hat gewaschen'.
Ponte a prueba 200 preguntas
Beschreibe, wie du deine Wäsche wäschst. (3 Sätze)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist Händewaschen wichtig? (2 Sätze)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet das Sprichwort 'Eine Hand wäscht die andere' für dich?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen kurzen Dialog beim Friseur (Thema: Waschen).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was hast du heute schon alles gewaschen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre den Begriff 'Geldwäsche' in einfachen Worten.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie wäscht man ein Auto richtig?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was passiert, wenn man Wolle zu heiß wäscht?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe einen Waschsalon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz im Passiv mit 'waschen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen 'waschen' und 'putzen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum wäscht man Obst und Gemüse?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'sich die Hände waschen' im Perfekt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'jemandem den Kopf waschen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Dinge sollte man nur von Hand waschen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'wusch'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist eine 'Waschanlage'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzt du einen Trockner oder hängst du die Wäsche auf?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist dein Lieblingswaschmittel und warum?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'waschecht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sag deinem Freund, dass er sich die Hände waschen soll.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frag im Waschsalon, wie viel eine Maschine kostet.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle, dass du gestern dein Auto gewaschen hast.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre, wie man eine Waschmaschine benutzt.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage beim Friseur nach dem Preis für Waschen und Schneiden.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass du dir jeden Morgen das Gesicht wäschst.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre das Sprichwort 'Eine Hand wäscht die andere'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass die Wäsche bei 40 Grad gewaschen werden muss.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frag jemanden, ob er seine Haare gewaschen hat.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschwere dich, dass das Auto nach dem Waschen immer noch schmutzig ist.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass du keine Zeit zum Waschen hast.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre, warum man Gemüse waschen sollte.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass du dir die Hände in Unschuld wäschst.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frag, wo das Waschmittel steht.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass du dir die Zähne putzt (nicht waschen!).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle von einer Gehirnwäsche, die du in einem Film gesehen hast.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass du die schmutzige Wäsche in den Keller bringst.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frag, ob man diese Bluse in der Maschine waschen darf.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass du dir den Schlamm von den Schuhen wäschst.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wünsche jemandem viel Erfolg beim Reinwaschen seines Namens.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hörbeispiel: 'Ich wasche mir die Hände.' Was wäscht die Person?
Hörbeispiel: 'Hast du die Wäsche schon gewaschen?' Ist die Wäsche fertig?
Hörbeispiel: 'Er wäscht sein Auto jeden Samstag.' Wie oft wäscht er es?
Hörbeispiel: 'Wir müssen das Gemüse gründlich waschen.' Was ist wichtig?
Hörbeispiel: 'Die Waschmaschine ist im Keller.' Wo steht die Maschine?
Hörbeispiel: 'Wäschst du dir das Gesicht?' Wer ist gemeint?
Hörbeispiel: 'Ich habe mir die Haare gewaschen.' Was hat die Person getan?
Hörbeispiel: 'Geldwäsche ist illegal.' Ist das legal?
Hörbeispiel: 'Wasch dir die Füße!' Was soll gewaschen werden?
Hörbeispiel: 'Die Wolle wurde gewaschen.' In welcher Zeitform steht der Satz?
Hörbeispiel: 'Wäschst du die dunkle Kleidung separat?' Wie wird gewaschen?
Hörbeispiel: 'Ich wasche mich im Bad.' Wo ist die Person?
Hörbeispiel: 'Das Waschmittel riecht nach Blumen.' Wie riecht es?
Hörbeispiel: 'Er wäscht seine Hände in Unschuld.' Was bedeutet das?
Hörbeispiel: 'Waschen, schneiden, legen, bitte.' Wo ist die Person?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'waschen' is the go-to word for cleaning with water, but remember its irregular forms and the specific way Germans use reflexive pronouns for body parts. Example: 'Ich wasche mir die Hände' (I wash my hands).
- Waschen is a strong German verb primarily meaning 'to wash' using water and soap, essential for daily hygiene and household chores like laundry.
- It features an irregular present tense conjugation where the 'a' changes to 'ä' for 'du' and 'er/sie/es' forms (wäschst, wäscht).
- The verb is frequently used reflexively: 'mich waschen' for the whole body, or 'mir [body part] waschen' for specific parts like hands.
- Common collocations include 'Wäsche waschen' (laundry), 'Auto waschen' (car wash), and metaphorical terms like 'Geldwäsche' (money laundering).
Vowel Change Alert
Remember the 'a' to 'ä' change for 'du' and 'er/sie/es'. It's 'du wäschst' and 'er wäscht'. This is the most common mistake for beginners.
Waschen vs. Spülen
Use 'waschen' for things that absorb water (clothes, skin) and 'spülen' for things that water runs off (dishes, glasses).
Dative for Parts
When washing a body part, the person is dative: 'Ich wasche MIR die Hände'. If it's the whole person, it's accusative: 'Ich wasche MICH'.
Laundry Rules
In Germany, check your rental agreement for 'Ruhezeiten'. You might not be allowed to 'waschen' late at night or on Sundays.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de daily_life
Abend
A1La tarde/noche: el período del día después de la tarde y antes de dormir.
Abend, der
A2La tarde es el tiempo entre después de comer y cuando te vas a dormir.
Abfall
A2Los residuos son cosas que ya no se necesitan.
abholen
A1Recoger a alguien o algo. Te recojo en la estación de tren.
abmelden
A1Cerrar sesión en una cuenta o darse de baja de un servicio.
abwaschen
A2Lavar los platos después de comer.
Adresse
A1La dirección es la información de dónde vive alguien.
Alltag
A2La vida cotidiana o el día a día. Se refiere a la rutina normal y las actividades diarias.
anhaben
A2Llevo puesta una camisa.
anmelden
A1Registrarse, iniciar sesión, inscribirse. Ejemplo: Me registro en el hotel. (Ich melde mich im Hotel an.)