At the A1 level, 'waschen' is one of the first verbs you learn to describe daily routines. You focus on the most basic present tense forms: 'ich wasche', 'du wäschst', and 'er/sie/es wäscht'. The primary contexts are personal hygiene ('Hände waschen', 'Gesicht waschen') and simple household tasks ('Wäsche waschen'). Learners are expected to understand that 'waschen' involves water and soap. You should be able to form simple sentences like 'Ich wasche meine Hände' or 'Die Waschmaschine wäscht die Kleidung'. The focus is on recognizing the verb in common signs and instructions, such as 'Hände waschen nicht vergessen!' in public restrooms. You also learn the noun 'die Wäsche' (the laundry) in conjunction with the verb. At this stage, don't worry too much about the complex dative reflexive rules; just focus on the basic action and the irregular 'a' to 'ä' change in the present tense.
At the A2 level, you expand your use of 'waschen' to include the perfect tense ('hat gewaschen') and the use of modal verbs. You start to talk about chores in more detail: 'Ich muss heute meine Wäsche waschen' or 'Hast du dein Auto gewaschen?'. You also begin to encounter the reflexive use more frequently, specifically in the context of morning and evening routines. You should be able to distinguish between 'mich waschen' (washing yourself entirely) and 'mir die Hände waschen' (washing a specific part). This is also the level where you learn related nouns like 'das Waschmittel' (detergent) and 'der Waschsalon' (laundromat). You might encounter the verb in simple stories or descriptions of household life. The goal at A2 is to use 'waschen' fluently in the past and present to describe personal and household cleanliness.
At the B1 level, you move beyond simple descriptions and start using 'waschen' in more complex grammatical structures, such as subordinate clauses and the passive voice. For example, 'Die Kleidung muss bei 30 Grad gewaschen werden' (The clothes must be washed at 30 degrees). You also learn more specific vocabulary related to washing, such as 'vorwaschen' (to pre-wash) or 'abwaschen' (to wash up/dishes - though 'spülen' is still preferred). You begin to see 'waschen' in idiomatic expressions like 'eine Hand wäscht die andere' (one hand washes the other/you scratch my back, I'll scratch yours). You should be comfortable discussing environmental topics related to washing, such as water consumption or eco-friendly detergents. Your understanding of the dative reflexive ('ich wasche mir...') should be solid by now, and you should rarely make mistakes with the irregular present tense forms.
At the B2 level, you use 'waschen' in abstract and professional contexts. You might discuss 'Geldwäsche' (money laundering) in a debate about economics or crime, or 'Gehirnwäsche' (brainwashing) in a psychological or historical context. You are expected to understand the nuance between 'waschen' and its many synonyms like 'reinigen', 'säubern', and 'spülen' in various registers. You can read technical manuals for appliances or chemical safety sheets for industrial cleaners that use the verb. You also encounter more sophisticated idioms, such as 'jemandem den Kopf waschen' (to give someone a piece of one's mind/to reprimand someone). At this level, your use of the simple past 'wusch' in written reports or creative writing should be accurate. You understand the stylistic difference between 'Ich habe mich gewaschen' and the more formal 'Ich unterzog mich einer Waschung'.
At the C1 level, 'waschen' is used with high precision and stylistic flair. You can appreciate the use of the verb in classical literature, where 'wusch' and its derivatives might appear in metaphorical or poetic senses. You understand the historical development of the word and its cognates in other Germanic languages. You can discuss the ethics of 'Greenwashing' in corporate marketing or the sociological implications of hygiene standards in different cultures. Your command of the verb includes its use in complex passive constructions and with various prefixes that change its meaning subtly (e.g., 'auswaschen', 'durchwaschen', 'reinwaschen'). You can explain the difference between 'sich reinwaschen' (to clear one's name) and simply cleaning oneself. Your vocabulary is rich enough to avoid 'waschen' when a more descriptive verb like 'läutern' (to purify) or 'absudeln' (to wash sloppily) is appropriate.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'waschen' in all its forms, including archaic and highly specialized uses. You can analyze the use of 'waschen' in the works of Goethe or Schiller, where it might carry religious or deeply symbolic weight (e.g., ritual purification). You are familiar with regional dialects where 'waschen' might be replaced by local terms or used in unique idiomatic ways. You can write academic papers on the history of 'Geldwäscheprävention' (money laundering prevention) or the chemistry of 'Waschsubstanzen'. You understand the finest nuances of register, knowing exactly when to use 'waschen' versus 'einer Reinigung unterziehen'. You can play with the word in puns, poetry, and complex rhetorical structures. The verb is no longer just a word for cleaning; it is a versatile tool for expressing concepts of purity, guilt, routine, and transformation.

waschen در ۳۰ ثانیه

  • Waschen is a strong German verb primarily meaning 'to wash' using water and soap, essential for daily hygiene and household chores like laundry.
  • It features an irregular present tense conjugation where the 'a' changes to 'ä' for 'du' and 'er/sie/es' forms (wäschst, wäscht).
  • The verb is frequently used reflexively: 'mich waschen' for the whole body, or 'mir [body part] waschen' for specific parts like hands.
  • Common collocations include 'Wäsche waschen' (laundry), 'Auto waschen' (car wash), and metaphorical terms like 'Geldwäsche' (money laundering).

The German verb waschen is a fundamental pillar of daily vocabulary, primarily translating to the English verb 'to wash'. At its core, it describes the process of cleaning something using water and often a cleaning agent like soap or detergent. While the basic concept is straightforward, its application in German culture and grammar involves specific nuances that distinguish it from other cleaning verbs like putzen (to clean surfaces) or spülen (to rinse or wash dishes). Understanding waschen requires looking at it through three main lenses: personal hygiene, household maintenance, and metaphorical or idiomatic usage.

Personal Hygiene
In the context of the body, waschen is used for cleaning oneself. This is often used reflexively, such as in 'Ich wasche mich' (I wash myself). It covers everything from a quick hand wash to a full-body wash at the sink, though 'duschen' (to shower) or 'baden' (to bathe) are more specific for those activities.
Laundry and Textiles
Perhaps the most common daily use is in relation to clothes. The phrase 'Wäsche waschen' (to do laundry) is a standard household chore. Unlike English, where we might say 'do the laundry', Germans specifically 'wash the wash'.
Objects and Vehicles
You use waschen for larger objects that can be doused in water, most notably cars (das Auto waschen) or windows in some contexts, though putzen is more common for windows.

Vergiss nicht, dir vor dem Essen die Hände zu waschen.

The verb is irregular, meaning it undergoes a vowel change in the second and third person singular present tense: du wäschst and er/sie/es wäscht. This 'a' to 'ä' shift is a hallmark of many strong German verbs and is crucial for sounding like a native speaker. In the past tense, it changes to wusch, and the past participle is gewaschen. Using the correct form is essential because using a regular conjugation like 'waschst' would be immediately recognized as a learner's mistake.

Culturally, Germans take 'waschen' seriously, especially regarding 'Mülltrennung' (waste separation) and efficient laundry habits. Many apartment buildings have strict rules about when you can run a washing machine (Waschmaschine) to avoid noise during 'Ruhezeit' (quiet hours). This makes the verb not just a linguistic tool but a gateway into understanding German social norms and household management.

Ich muss heute unbedingt meine schmutzige Kleidung waschen.

Using waschen correctly involves mastering its reflexive and non-reflexive forms, as well as its irregular conjugation. Let's break down the sentence structures you will encounter most frequently. In its simplest form, it takes a direct object in the accusative case. For example, 'Ich wasche das Auto' (I wash the car). Here, 'das Auto' is the object being acted upon.

The Reflexive Construction (Accusative)
When you are washing your whole self, you use the accusative reflexive pronoun: 'Ich wasche mich' (I wash myself). This is common when describing a morning routine where a full shower isn't mentioned.
The Reflexive Construction (Dative)
When you wash a specific part of your body, the body part becomes the accusative object, and the person becomes the dative object: 'Du wäschst dir das Gesicht' (You wash [for yourself] the face). This is a very important distinction in German grammar.

Er wäscht sich jeden Morgen mit kaltem Wasser.

In the perfect tense, waschen always uses the auxiliary verb haben. For example, 'Ich habe die Wäsche gewaschen' (I have washed the laundry). Even when used reflexively, it remains haben: 'Ich habe mir die Hände gewaschen'. This is consistent across all levels of German, from A1 to C2. The past participle gewaschen can also function as an adjective, as in 'die gewaschene Kleidung' (the washed clothing).

When using modal verbs, waschen moves to the end of the sentence in its infinitive form. 'Ich muss meine Haare waschen' (I must wash my hair). This is a standard German sentence structure that learners must internalize early on. In subordinate clauses, the conjugated form of waschen also moves to the end: 'Ich bin sauber, weil ich mich gewaschen habe' (I am clean because I washed myself).

Wir wuschen das alte Auto, bis es wie neu glänzte.

You will encounter waschen in a variety of real-world settings in German-speaking countries. The most immediate place is the home. If you are staying with a German host family or living in a shared apartment (WG), you will hear discussions about the Waschmaschine (washing machine) and the Waschküche (laundry room). Questions like 'Wann wäschst du deine Wäsche?' are common logistical inquiries.

At the Hair Salon
When you visit a Friseur, the first question is often 'Waschen, schneiden, legen?' (Wash, cut, and set?). This is a classic trio of services offered in German hair salons.
At the Car Wash
Germans are known for taking great care of their cars. You will see signs for Waschanlage or Autowäsche everywhere. On Saturdays, it is a common sight to see people washing their cars manually at a SB-Waschsalon (self-service wash station).

Im Waschsalon waschen viele Studenten ihre Kleidung.

In a professional or medical context, waschen is used for sterilization and hygiene protocols. A doctor might say, 'Ich muss mir noch die Hände waschen' before an examination. In the food industry, washing produce is a critical step, referred to as 'das Gemüse waschen'. You will also see the word on clothing labels: 'Bei 40 Grad waschen' (Wash at 40 degrees), which is a very common instruction in Germany where laundry temperatures are strictly followed.

Finally, in news and media, you might hear about Geldwäsche (money laundering). This metaphorical use of 'washing' to make something 'dirty' (illegal) look 'clean' (legal) is identical to the English concept. Similarly, Gehirnwäsche (brainwashing) is a term used in psychological or political discussions. These advanced uses show how a simple A1 verb scales up to complex C2 topics.

Die Bank wurde wegen Geldwäsche angeklagt.

One of the most frequent mistakes English speakers make with waschen is treating it as a regular verb. Because 'to wash' is regular in English (wash, washed, washed), learners often want to say 'er wascht' instead of the correct 'er wäscht'. This vowel change is a critical marker of proficiency. Another common error is using the wrong auxiliary verb in the perfect tense. While some verbs of motion use sein, waschen always uses haben, even if you are moving your hands or body.

Confusion with 'Spülen'
English speakers often say 'Geschirr waschen' for washing dishes. While technically understandable, Germans almost exclusively use 'Geschirr spülen' or 'abspülen'. Using waschen for dishes sounds like you are putting your plates in a washing machine with your socks.
Reflexive Pronoun Errors
Mixing up the accusative and dative reflexive pronouns is a classic B1-level hurdle. Remember: 'Ich wasche mich' (Accusative - I am the object) vs. 'Ich wasche mir die Hände' (Dative - the hands are the object, I am the beneficiary).

Falsch: Ich wasche das Geschirr. Richtig: Ich spüle das Geschirr.

Another mistake involves the word wischen (to wipe/mop). Because they sound similar, learners often confuse them. If you tell someone to 'den Boden waschen', they might think you're going to flood the room with water, whereas 'den Boden wischen' implies using a mop. Similarly, 'putzen' is used for general cleaning of surfaces like windows or mirrors. You don't 'wash' a window in German; you 'clean' (putzen) it.

Lastly, be careful with the past tense. The simple past wusch is mostly used in literature. In spoken German, always stick to the present perfect: 'Ich habe gewaschen'. Using wusch in a casual conversation about laundry might make you sound like a character from a 19th-century novel.

Falsch: Er waschte sein Auto. Richtig: Er wusch sein Auto (literary) oder Er hat sein Auto gewaschen (spoken).

To truly master German, you must know when waschen is the right choice and when an alternative is better. German is a language of precision, and there are several verbs that cover the 'cleaning' spectrum. While waschen is for water-based cleaning of textiles and bodies, other verbs take over for different materials and methods.

Spülen vs. Waschen
Spülen is for dishes, cutlery, and glassware. It can also mean 'to rinse'. You 'wash' (waschen) your shirt, but you 'rinse/wash' (spülen) your coffee mug.
Putzen vs. Waschen
Putzen is for surfaces. You putzen your teeth (Zähne putzen), your shoes (Schuhe putzen), and your windows (Fenster putzen). It implies a more vigorous or surface-level cleaning than waschen.
Reinigen vs. Waschen
Reinigen is a more formal or technical term for 'to clean' or 'to purify'. It is often used in professional contexts, like 'chemische Reinigung' (dry cleaning).

Ich muss das Fenster putzen, aber die Vorhänge waschen.

Other specialized verbs include säubern (to make clean, often used for wounds or delicate items), schrubben (to scrub, implying hard work), and wischen (to wipe). For example, if you spill juice, you wischen it up. If you are cleaning the floor with a mop, you are den Boden wischen. If you are cleaning a very dirty floor with a brush on your knees, you are schrubben.

In the world of laundry, you might also hear einweichen (to soak) or ausspülen (to rinse out). Knowing these distinctions helps you navigate a German household or supermarket cleaning aisle with confidence. Using waschen for everything will make you understood, but using the specific verb will make you sound fluent.

Nach dem Waschen muss man die Seife gründlich abspülen.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word is related to 'Wasser' (water), which makes sense as you can't wash (waschen) without water (Wasser). In some dialects, the distinction between 'waschen' and 'wischen' is even smaller than in Standard German.

راهنمای تلفظ

UK /ˈvaʃn̩/
US /ˈvɑʃən/
The stress is on the first syllable: WASH-en.
هم‌قافیه با
naschen taschen laschen haschen maschen flaschen gamaschen überraschen
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'w' like an English 'w' (it should be a 'v' sound).
  • Making the 'a' sound too long like in 'father'.
  • Softening the 'sch' sound into a 's' or 'z'.
  • Pronouncing the 'en' too clearly instead of letting it be a quick syllabic 'n'.
  • Confusing the vowel change in 'wäscht' and pronouncing it as 'wascht'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize as it is similar to the English 'wash'.

نوشتن 2/5

Requires remembering the irregular vowel change (a to ä).

صحبت کردن 2/5

Must master the reflexive pronouns (mich vs mir).

گوش دادن 1/5

Clear pronunciation makes it easy to identify in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Wasser Seife sauber schmutzig Hand

بعداً یاد بگیرید

putzen spülen wischen reinigen duschen

پیشرفته

Geldwäsche Gehirnwäsche reinwaschen läutern Waschsubstanz

گرامر لازم

Strong Verb Vowel Change

In the present tense, 'a' changes to 'ä' in the 2nd and 3rd person singular (du wäschst, er wäscht).

Reflexive Pronouns (Accusative)

Use 'mich', 'dich', 'sich' when the whole person is the object: 'Ich wasche mich'.

Reflexive Pronouns (Dative)

Use 'mir', 'dir', 'sich' when washing a specific part: 'Ich wasche mir die Hände'.

Perfect Tense with 'haben'

Always use 'haben' as the auxiliary: 'Ich habe das Auto gewaschen'.

Passive Voice Construction

The laundry is being washed: 'Die Wäsche wird gewaschen'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich wasche meine Hände.

I wash my hands.

Present tense, 1st person singular.

2

Wäschst du das Auto?

Are you washing the car?

Present tense, 2nd person singular with vowel change (a -> ä).

3

Er wäscht seine Socken.

He is washing his socks.

Present tense, 3rd person singular with vowel change.

4

Wir waschen die Äpfel.

We are washing the apples.

Present tense, 1st person plural.

5

Wascht ihr eure Gesichter?

Are you (plural) washing your faces?

Present tense, 2nd person plural (no vowel change).

6

Sie waschen die Kleidung.

They are washing the clothes.

Present tense, 3rd person plural.

7

Die Waschmaschine wäscht gut.

The washing machine washes well.

Subject is 'die Waschmaschine' (3rd person singular).

8

Muss ich mich waschen?

Do I have to wash myself?

Modal verb 'müssen' + reflexive 'mich'.

1

Ich habe gestern meine Haare gewaschen.

I washed my hair yesterday.

Perfect tense with 'haben' and 'gewaschen'.

2

Hast du dir die Hände gewaschen?

Did you wash your hands?

Perfect tense, dative reflexive 'dir'.

3

Er wusch das Geschirr nicht, er spülte es.

He didn't wash the dishes, he rinsed them.

Simple past 'wusch' (narrative) vs 'spülte'.

4

Wir müssen die schmutzige Wäsche waschen.

We must wash the dirty laundry.

Modal verb 'müssen' + infinitive 'waschen'.

5

Sie wäscht sich jeden Morgen das Gesicht.

She washes her face every morning.

Present tense, dative reflexive 'sich'.

6

Können Sie diesen Anzug waschen?

Can you wash this suit?

Polite 'Sie' form with modal 'können'.

7

Das Kind wäscht den Hund im Garten.

The child is washing the dog in the garden.

Direct object 'den Hund' in accusative.

8

Ich wasche meine Kleidung immer samstags.

I always wash my clothes on Saturdays.

Adverb 'immer' placement.

1

Bevor man isst, sollte man sich die Hände waschen.

Before eating, one should wash one's hands.

Subordinate clause with 'bevor' and subjunctive 'sollte'.

2

Die Wolle darf nur mit der Hand gewaschen werden.

The wool may only be washed by hand.

Passive voice with modal 'darf'.

3

Eine Hand wäscht die andere, nicht wahr?

One hand washes the other, right?

Idiomatic expression.

4

Ich habe mir die Flecken aus der Hose gewaschen.

I washed the stains out of my pants.

Dative reflexive + prepositional phrase 'aus der Hose'.

5

Es ist wichtig, das Gemüse gründlich zu waschen.

It is important to wash the vegetables thoroughly.

Infinitive construction with 'zu'.

6

Nachdem er das Auto gewaschen hatte, begann es zu regnen.

After he had washed the car, it started to rain.

Past perfect 'hatte gewaschen' with 'nachdem'.

7

Wäschst du die dunkle Wäsche getrennt?

Do you wash the dark laundry separately?

Adverb 'getrennt' modifying the action.

8

Ich wasche mir die Haare mit einem speziellen Shampoo.

I wash my hair with a special shampoo.

Dative reflexive 'mir'.

1

Der Politiker versuchte, seine Weste reinzuwaschen.

The politician tried to clear his reputation (wash his vest clean).

Metaphorical use of 'reinwaschen'.

2

Geldwäsche ist ein schweres Verbrechen.

Money laundering is a serious crime.

Compound noun 'Geldwäsche'.

3

Die Zeugen wurden einer Gehirnwäsche unterzogen.

The witnesses were subjected to brainwashing.

Passive voice with 'unterzogen'.

4

Er wäscht seine Hände in Unschuld.

He washes his hands in innocence (claims no responsibility).

Biblical idiom (Pontius Pilate).

5

Die Chemikalien müssen aus dem Stoff gewaschen werden.

The chemicals must be washed out of the fabric.

Passive voice with modal 'müssen'.

6

Sie wusch ihm ordentlich den Kopf wegen seiner Verspätung.

She gave him a good talking-to because of his lateness.

Idiom 'jemandem den Kopf waschen'.

7

Das Meer wäscht den Sand von den Steinen.

The sea washes the sand off the stones.

Natural process as subject.

8

Ich lasse meine Hemden in der Reinigung waschen.

I have my shirts washed at the dry cleaner's.

Causative 'lassen' + infinitive.

1

Die Flut wusch die Trümmer weit hinaus aufs Meer.

The flood washed the debris far out to sea.

Simple past 'wusch' in a descriptive context.

2

Es gilt, die Vorurteile aus den Köpfen zu waschen.

It is necessary to wash the prejudices out of people's minds.

Metaphorical 'aus den Köpfen waschen'.

3

Die Farben sind nach mehrmaligem Waschen verblasst.

The colors faded after repeated washing.

Nominalized verb 'Waschen' after preposition 'nach'.

4

Er fühlte sich durch das Geständnis wie reingewaschen.

He felt as if he were washed clean by the confession.

Participle 'reingewaschen' as an adjective.

5

Die Korruptionsvorwürfe ließen sich nicht einfach wegwaschen.

The corruption allegations could not simply be washed away.

Reflexive 'sich lassen' for possibility.

6

Man muss die Wunde erst gründlich auswaschen.

One must first wash out the wound thoroughly.

Separable verb 'auswaschen'.

7

Die jahrelange Gehirnwäsche hatte ihre Spuren hinterlassen.

The years of brainwashing had left their mark.

Compound noun in a complex sentence.

8

Das Regenwasser wäscht die Nährstoffe aus dem Boden.

Rainwater leaches (washes out) the nutrients from the soil.

Scientific/Environmental context.

1

In einem rituellen Akt wusch sie sich von ihren Sünden rein.

In a ritual act, she washed herself clean of her sins.

High literary style, reflexive 'sich reinwaschen'.

2

Die Brandung wusch unaufhörlich gegen die schroffen Klippen.

The surf washed incessantly against the craggy cliffs.

Poetic use of 'waschen' for water movement.

3

Kein Wasser der Welt kann diese Schuld von seinen Händen waschen.

No water in the world can wash this guilt from his hands.

Literary allusion (Macbeth style).

4

Die subtile Indoktrination glich einer schleichenden Gehirnwäsche.

The subtle indoctrination resembled a creeping brainwashing.

Complex comparison in formal register.

5

Das Gold wurde durch Waschen vom tauben Gestein getrennt.

The gold was separated from the barren rock by washing (panning).

Technical/Historical context of mining.

6

Er wusch das Andenken an seinen Vater durch seine Taten rein.

He cleared (washed clean) his father's memory through his actions.

Abstract object 'das Andenken'.

7

Die Zeit wäscht alle Erinnerungen irgendwann fort.

Time eventually washes all memories away.

Philosophical personification of time.

8

Das Gewebe wurde durch das ständige Waschen mürbe.

The fabric became brittle due to constant washing.

Causal relationship in formal description.

ترکیب‌های رایج

Wäsche waschen
Hände waschen
Auto waschen
Haare waschen
Geld waschen
Gemüse waschen
bei 40 Grad waschen
gründlich waschen
sich rein waschen
Wolle waschen

عبارات رایج

Wäsche waschen

— To do the laundry. It is the standard way to describe this chore.

Ich habe keine sauberen Socken mehr, ich muss Wäsche waschen.

sich die Hände waschen

— To wash one's hands. Note the dative reflexive 'sich' (mir, dir, etc.).

Wasch dir bitte die Hände, bevor du dich an den Tisch setzt.

den Kopf waschen

— Literally to wash the head, but idiomatically to scold someone.

Der Chef hat ihm ordentlich den Kopf gewaschen.

in Unschuld waschen

— To wash one's hands in innocence, claiming no part in a bad situation.

Er wäscht seine Hände in Unschuld, obwohl er dabei war.

Waschen, schneiden, legen

— The standard phrase for a full service at a hair salon.

Ich hätte gerne das Paket: Waschen, schneiden, legen.

Geld waschen

— To launder money (illegal activity).

Die Mafia wäscht ihr Geld in kleinen Restaurants.

eine Hand wäscht die andere

— A proverb meaning mutual help or 'you scratch my back, I'll scratch yours'.

Ich helfe dir beim Umzug, und du hilfst mir beim Lernen – eine Hand wäscht die andere.

schmutzige Wäsche waschen

— To air dirty laundry, i.e., to talk about private scandals in public.

Die Promis waschen ihre schmutzige Wäsche oft in der Boulevardpresse.

Gehirnwäsche betreiben

— To perform brainwashing or intense indoctrination.

Sekten betreiben oft Gehirnwäsche bei ihren Mitgliedern.

etwas hat sich gewaschen

— Colloquial expression meaning something is very intense or impressive.

Das war eine Kritik, die sich gewaschen hat!

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

waschen vs wischen

Means 'to wipe' or 'to mop'. You 'wisch' the floor, but you 'wasch' your clothes.

waschen vs spülen

Means 'to rinse' or 'to wash dishes'. Use 'spülen' for plates and 'waschen' for shirts.

waschen vs putzen

Means 'to clean' surfaces or teeth. You 'putz' your teeth, you don't 'wasch' them.

اصطلاحات و عبارات

"Eine Hand wäscht die andere."

— Mutual assistance; if you help me, I will help you.

Helfen wir uns gegenseitig – eine Hand wäscht die andere.

neutral
"Jemandem den Kopf waschen."

— To give someone a severe reprimand or scolding.

Nach dem Fehler hat der Trainer den Spielern den Kopf gewaschen.

informal
"Seine Hände in Unschuld waschen."

— To claim innocence or refuse responsibility for a situation.

Er wäscht seine Hände in Unschuld, aber wir wissen die Wahrheit.

formal/literary
"Schmutzige Wäsche waschen."

— To discuss private or embarrassing matters in public.

Nach der Trennung haben sie in der Zeitung schmutzige Wäsche gewaschen.

informal
"Das hat sich gewaschen!"

— That was really something! (Referring to something intense or impressive).

Der Sturm gestern, der hatte sich gewaschen!

slang/colloquial
"Sich von einer Schuld reinwaschen."

— To clear one's name or prove one's innocence.

Er versuchte jahrelang, sich von dem Verdacht reinzuwaschen.

formal
"Mit allen Wassern gewaschen sein."

— To be very cunning, experienced, or 'up to every trick'.

Pass auf bei diesem Verkäufer, der ist mit allen Wassern gewaschen.

informal
"Jemandem die Füße waschen."

— To show extreme humility or service (biblical origin).

In der Kirche wird am Gründonnerstag das Füßewaschen praktiziert.

religious/formal
"Geldwäsche betreiben."

— To engage in money laundering.

Die Firma wurde gegründet, um Geldwäsche zu betreiben.

legal/neutral
"Sich die Hände waschen."

— Can also mean to finish a task and want no more to do with it.

Ich habe meinen Teil getan und wasche mir jetzt die Hände.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

waschen vs wischen

Similar sound and both involve cleaning.

Wischen is a surface action (wiping), while waschen usually involves immersion or heavy use of water.

Ich wische den Tisch, aber ich wasche die Tischdecke.

waschen vs spülen

Both translate to 'wash' in some English contexts (e.g., wash dishes).

Spülen is for hard objects like dishes; waschen is for soft objects like textiles or the body.

Ich spüle die Tassen und wasche die Handtücher.

waschen vs putzen

General word for cleaning.

Putzen is used for teeth, shoes, and windows. Waschen is used for clothes and skin.

Ich putze mir die Zähne und wasche mir das Gesicht.

waschen vs reinigen

Formal synonym.

Reinigen is broader and more formal, often implying a professional process.

Die Firma reinigt die Teppiche.

waschen vs säubern

General word for making clean.

Säubern is often used for technical or medical cleaning (e.g., cleaning a wound).

Der Arzt säubert die Wunde.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich wasche [Noun].

Ich wasche den Apfel.

A1

Ich wasche mir die [Body Part].

Ich wasche mir die Hände.

A2

Ich habe [Noun] gewaschen.

Ich habe meine Socken gewaschen.

A2

Ich muss [Noun] waschen.

Ich muss das Auto waschen.

B1

Bevor ich [Action], wasche ich [Noun].

Bevor ich koche, wasche ich das Gemüse.

B2

[Noun] wird gewaschen.

Die Wäsche wird bei 60 Grad gewaschen.

C1

Es ist nötig, sich von [Abstract Noun] reinzuwaschen.

Es ist nötig, sich von allen Vorwürfen reinzuwaschen.

C2

Durch das Waschen von [Noun] wurde [Result].

Durch das Waschen von Gold wurde der Reichtum vermehrt.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Wäsche (laundry)
das Waschen (the act of washing)
der Wäscher (washer/person)
die Waschmaschine (washing machine)
das Waschbecken (sink)
das Waschmittel (detergent)
die Waschanlage (car wash)
die Geldwäsche (money laundering)

فعل‌ها

abwaschen (to wash up/dishes)
auswaschen (to wash out)
vorwaschen (to pre-wash)
reinwaschen (to clear/purify)
wegwaschen (to wash away)
aufwaschen (to mop/wash floor)

صفت‌ها

waschbar (washable)
ungewaschen (unwashed)
waschecht (colorfast/genuine)
gewaschen (washed)

مرتبط

das Wasser (water)
wässrig (watery)
bewässern (to irrigate)
die Wanne (tub)
die Seife (soap)

نحوه استفاده

frequency

Very high; it is one of the top 500 most used verbs in German.

اشتباهات رایج
  • Ich wasche das Geschirr. Ich spüle das Geschirr.

    Germans use 'spülen' for dishes. 'Waschen' sounds like you're putting plates in a washing machine.

  • Er wascht sein Auto. Er wäscht sein Auto.

    You forgot the vowel change (a to ä) which is required for the 3rd person singular.

  • Ich wasche meine Hände. Ich wasche mir die Hände.

    While 'meine Hände' is understood, the dative reflexive 'mir die Hände' is the natural native way.

  • Ich bin gewaschen. Ich habe mich gewaschen.

    'Ich bin gewaschen' means 'I am washed' (passive state). To say 'I washed myself', use 'haben' + reflexive.

  • Ich wasche die Fenster. Ich putze die Fenster.

    For windows and other flat surfaces, 'putzen' is the correct verb.

نکات

Vowel Change Alert

Remember the 'a' to 'ä' change for 'du' and 'er/sie/es'. It's 'du wäschst' and 'er wäscht'. This is the most common mistake for beginners.

Waschen vs. Spülen

Use 'waschen' for things that absorb water (clothes, skin) and 'spülen' for things that water runs off (dishes, glasses).

Dative for Parts

When washing a body part, the person is dative: 'Ich wasche MIR die Hände'. If it's the whole person, it's accusative: 'Ich wasche MICH'.

Laundry Rules

In Germany, check your rental agreement for 'Ruhezeiten'. You might not be allowed to 'waschen' late at night or on Sundays.

Helping Hands

Use 'Eine Hand wäscht die andere' when you want to suggest a mutual favor. It's a very common and useful proverb.

The German W

Always pronounce the 'W' in 'waschen' like an English 'V'. Think of 'Vase' or 'Victory'.

The 'sch' Sound

German uses 'sch' for the sound that English writes as 'sh'. Never write 'washen'; it must be 'waschen'.

Wasch- Compounds

You can build many words with 'Wasch-'. Waschmaschine, Waschbecken, Waschmittel. It's a very productive prefix.

Formal Cleaning

In a professional context (like a hotel or hospital), you might see 'Reinigung' instead of 'Waschen'. It sounds more official.

Wash in Washington

Associate 'waschen' with 'Washington'. Just change the 'W' sound to 'V' and you've got the root!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Washing machine' in 'Washington'. The 'Wash' part is the same, just remember the German 'V' sound for the 'W'.

تداعی تصویری

Imagine a giant 'W' made of soap bubbles sitting in a sink full of water.

شبکه واژگان

Wasser Seife Sauber Schmutzig Wäsche Maschine Hände Auto

چالش

Try to describe your entire morning routine using 'waschen' at least three times (e.g., washing face, hands, and hair).

ریشه کلمه

Derived from the Middle High German 'waschen' and Old High German 'waskan'. It has roots in the Proto-Germanic '*waskan', which is also the ancestor of the English 'wash' and Dutch 'wassen'.

معنای اصلی: The original meaning has remained remarkably consistent over thousands of years: to clean something using water.

Germanic branch of the Indo-European language family.

بافت فرهنگی

Be careful with 'Gehirnwäsche' (brainwashing) as it is a heavy term used in political and historical contexts (e.g., GDR or Nazi era).

English speakers often use 'wash' for dishes, but Germans use 'spülen'. Also, 'wash up' in UK English means washing dishes, while in US English it often means washing hands/face. In German, 'abwaschen' can mean dishes, but 'sich waschen' is always personal.

Pontius Pilate washing his hands in the Bible (Unschuld waschen). The Brothers Grimm stories often feature characters washing at a well. German pop songs like 'Waschen, Schneiden, Legen' by various artists.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Bathroom / Hygiene

  • Hände waschen
  • Gesicht waschen
  • Haare waschen
  • sich gründlich waschen

Laundry / Chores

  • Wäsche waschen
  • Buntwäsche waschen
  • in der Maschine waschen
  • von Hand waschen

Car Maintenance

  • das Auto waschen
  • in die Waschanlage fahren
  • die Felgen waschen
  • eine Außenwäsche machen

Kitchen / Food Prep

  • Obst waschen
  • Salat waschen
  • Kartoffeln waschen
  • das Geschirr abwaschen

Metaphorical / Abstract

  • Geld waschen
  • den Kopf waschen
  • in Unschuld waschen
  • sich reinwaschen

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wie oft wäschst du normalerweise deine Wäsche?"

"Wäschst du dein Auto lieber selbst oder fährst du in die Waschanlage?"

"Hast du dir schon die Hände gewaschen? Das Essen ist fertig."

"Welches Waschmittel benutzt du für deine empfindliche Kleidung?"

"Glaubst du, dass man Obst aus dem Supermarkt immer waschen muss?"

موضوعات نگارش

Beschreibe deine tägliche Hygieneroutine. Was wäschst du zuerst?

Erinnere dich an eine Zeit, in der dir jemand 'den Kopf gewaschen' hat. Was ist passiert?

Wie hat sich die Art und Weise, wie wir Wäsche waschen, in den letzten 100 Jahren verändert?

Warum ist es wichtig, sich regelmäßig die Hände zu waschen, besonders in der Erkältungszeit?

Schreibe eine kurze Geschichte über einen Waschbären, der versucht, alles zu waschen, was er findet.

سوالات متداول

10 سوال

It is an irregular (strong) verb. This means it changes its stem vowel in the present tense (a to ä) and has a unique past tense form (wusch) and past participle (gewaschen).

You always use 'haben'. For example: 'Ich habe das Auto gewaschen' or 'Ich habe mich gewaschen'.

Use 'mich' (accusative) when you are the only object. Use 'mir' (dative) when you are washing a specific part of yourself, like your hands or face.

It is better to use 'spülen' or 'abspülen'. While 'waschen' might be understood, it sounds unnatural to native speakers for dishes.

The most common way is 'Wäsche waschen'. Example: 'Ich muss heute Wäsche waschen'.

It is an idiom meaning to give someone a serious scolding or a piece of your mind.

No, for teeth you must use 'putzen': 'Ich putze mir die Zähne'.

It is a raccoon. The name literally means 'wash-bear' because raccoons often appear to wash their food in water.

Yes, 'Geld waschen' means to launder money, just like in English.

The simple past is 'wusch'. However, it is mostly used in writing. In speaking, use the perfect tense 'hat gewaschen'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Beschreibe, wie du deine Wäsche wäschst. (3 Sätze)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum ist Händewaschen wichtig? (2 Sätze)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was bedeutet das Sprichwort 'Eine Hand wäscht die andere' für dich?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog beim Friseur (Thema: Waschen).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was hast du heute schon alles gewaschen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erkläre den Begriff 'Geldwäsche' in einfachen Worten.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie wäscht man ein Auto richtig?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was passiert, wenn man Wolle zu heiß wäscht?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreibe einen Waschsalon.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz im Passiv mit 'waschen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist der Unterschied zwischen 'waschen' und 'putzen'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum wäscht man Obst und Gemüse?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'sich die Hände waschen' im Perfekt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was bedeutet 'jemandem den Kopf waschen'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Welche Dinge sollte man nur von Hand waschen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'wusch'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist eine 'Waschanlage'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutzt du einen Trockner oder hängst du die Wäsche auf?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist dein Lieblingswaschmittel und warum?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'waschecht'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag deinem Freund, dass er sich die Hände waschen soll.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frag im Waschsalon, wie viel eine Maschine kostet.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzähle, dass du gestern dein Auto gewaschen hast.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erkläre, wie man eine Waschmaschine benutzt.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frage beim Friseur nach dem Preis für Waschen und Schneiden.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass du dir jeden Morgen das Gesicht wäschst.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erkläre das Sprichwort 'Eine Hand wäscht die andere'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass die Wäsche bei 40 Grad gewaschen werden muss.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frag jemanden, ob er seine Haare gewaschen hat.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beschwere dich, dass das Auto nach dem Waschen immer noch schmutzig ist.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass du keine Zeit zum Waschen hast.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erkläre, warum man Gemüse waschen sollte.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass du dir die Hände in Unschuld wäschst.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frag, wo das Waschmittel steht.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass du dir die Zähne putzt (nicht waschen!).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzähle von einer Gehirnwäsche, die du in einem Film gesehen hast.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass du die schmutzige Wäsche in den Keller bringst.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frag, ob man diese Bluse in der Maschine waschen darf.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass du dir den Schlamm von den Schuhen wäschst.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wünsche jemandem viel Erfolg beim Reinwaschen seines Namens.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Ich wasche mir die Hände.' Was wäscht die Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Hast du die Wäsche schon gewaschen?' Ist die Wäsche fertig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Er wäscht sein Auto jeden Samstag.' Wie oft wäscht er es?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Wir müssen das Gemüse gründlich waschen.' Was ist wichtig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Die Waschmaschine ist im Keller.' Wo steht die Maschine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Wäschst du dir das Gesicht?' Wer ist gemeint?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Ich habe mir die Haare gewaschen.' Was hat die Person getan?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Geldwäsche ist illegal.' Ist das legal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Wasch dir die Füße!' Was soll gewaschen werden?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Die Wolle wurde gewaschen.' In welcher Zeitform steht der Satz?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Wäschst du die dunkle Kleidung separat?' Wie wird gewaschen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Ich wasche mich im Bad.' Wo ist die Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Das Waschmittel riecht nach Blumen.' Wie riecht es?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Er wäscht seine Hände in Unschuld.' Was bedeutet das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörbeispiel: 'Waschen, schneiden, legen, bitte.' Wo ist die Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!