Significado
To become boring or tiresome; to lose appeal.
Contexto cultural
Using this phrase is a socially acceptable way to stop eating sweets during Ta'arof without seeming ungrateful. Iranians often value 'soft' or 'balanced' beauty. Anything 'too much' (shoor) is said to 'hit the heart'. In classical music, repetitive motifs are used, but if a pop song is too simple, critics say it 'hits the heart' quickly.
The Sweet Rule
Use this phrase whenever you eat something with too much sugar. It's the most natural context.
Not for People
Be careful using this about people (e.g., 'He hit my heart'). It can sound quite rude, implying they are boring or annoying.
Significado
To become boring or tiresome; to lose appeal.
The Sweet Rule
Use this phrase whenever you eat something with too much sugar. It's the most natural context.
Not for People
Be careful using this about people (e.g., 'He hit my heart'). It can sound quite rude, implying they are boring or annoying.
Casual Contraction
Say 'Delamo zad' instead of 'Del-am rā zad' to sound like a native speaker in Tehran.
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct form of 'del rā zadan'.
این آهنگ خیلی تکراری است، دیگر _______.
The idiom for getting bored is 'del rā zadan'.
Which situation is best for this phrase?
When would you say 'دلم را زد'?
It refers to over-saturation or boredom.
Complete the dialogue.
A: چرا دیگر این بازی را نمیکنی؟ B: چون خیلی تکراری شده و _______.
Repetitive games 'hit the heart' (become boring).
Match the sentence to the context.
'این رنگ دیوار خیلی تند است، زود دل آدم را میزند.'
Bright or intense colors are often described this way.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
When to use 'Del rā zadan'
Food
- • Too sweet
- • Too greasy
- • Too much
Media
- • Overplayed songs
- • Repetitive TV
- • Long books
Life
- • Old decor
- • Same routine
- • Bright colors
Banco de ejercicios
4 ejerciciosاین آهنگ خیلی تکراری است، دیگر _______.
The idiom for getting bored is 'del rā zadan'.
When would you say 'دلم را زد'?
It refers to over-saturation or boredom.
A: چرا دیگر این بازی را نمیکنی؟ B: چون خیلی تکراری شده و _______.
Repetitive games 'hit the heart' (become boring).
'این رنگ دیوار خیلی تند است، زود دل آدم را میزند.'
Bright or intense colors are often described this way.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
6 preguntasNo, it's purely metaphorical for boredom or nausea.
Yes, if the movie is too long or repetitive.
It's informal. With elders, use 'Del-zade shodan' or a softer phrase.
There isn't a direct opposite, but 'be del neshastan' (to sit on the heart) means to be pleasing.
Yes, to ask someone if they are bored of something.
Rarely in formal literature, but very common in modern novels and dialogues.
Frases relacionadas
دلزده شدن
similarTo become weary or bored
سیر شدن
builds onTo be full/satiated
از چشم افتادن
synonymTo lose appeal
شور چیزی را درآوردن
contrastTo overdo something