A2 Expression Formal

در صورت امکان

dar soorate emkan

If possible

Significado

Used to suggest a condition for an action or request.

🌍

Contexto cultural

In Iranian culture, directness is often equated with a lack of education or refinement. Using 'Dar surat-e emkan' is a way to signal that you are 'Ba-farhang' (cultured). In Dari Persian, the phrase is also used, though 'Agar emkan dashta bashad' is a very common alternative in Kabul. Tajik Persian (Tajiki) uses 'Dar surati imkon', but due to Russian influence, direct requests are sometimes more common than in Iran. In Persian corporate culture, 'Dar surat-e emkan' is often used by superiors to give orders that don't sound like orders, maintaining a harmonious office atmosphere.

🎯

The Email Opener

Start your request emails with this phrase to immediately set a professional and respectful tone.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this too much with close friends, they might think you are being distant or cold.

Significado

Used to suggest a condition for an action or request.

🎯

The Email Opener

Start your request emails with this phrase to immediately set a professional and respectful tone.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this too much with close friends, they might think you are being distant or cold.

💬

The Ta'arof Out

Remember that if someone says 'In case of possibility' to you, they might be politely hinting that they can't actually do it.

💡

No Subjunctive!

Use this phrase if you are struggling with Persian verb conjugations; it's a safe way to be complex without the grammar headache.

Ponte a prueba

Complete the sentence with the correct formal phrase for 'if possible'.

لطفاً ________، فردا با من تماس بگیرید.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: در صورت امکان

The sentence is formal ('begirid'), so 'dar surat-e emkan' is the best fit.

Which sentence is the most polite for a business email?

Asking for a report:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: در صورت امکان، گزارش را ارسال کنید.

This combines the polite phrase with the formal verb 'ersal konid'.

Match the Persian phrase to its register.

Registers and Phrases

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: در صورت امکان : Formal

Each phrase has a specific social context.

What would a polite passenger say to a taxi driver?

Passenger: آقا، ________ کمی کولر را زیاد کنید؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: در صورت امکان

It's the standard way to ask for a favor from a service provider.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the sentence with the correct formal phrase for 'if possible'. Fill Blank A2

لطفاً ________، فردا با من تماس بگیرید.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: در صورت امکان

The sentence is formal ('begirid'), so 'dar surat-e emkan' is the best fit.

Which sentence is the most polite for a business email? Choose A2

Asking for a report:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: در صورت امکان، گزارش را ارسال کنید.

This combines the polite phrase with the formal verb 'ersal konid'.

Match the Persian phrase to its register. Match B1

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: در صورت امکان : Formal

Each phrase has a specific social context.

What would a polite passenger say to a taxi driver? dialogue_completion A2

Passenger: آقا، ________ کمی کولر را زیاد کنید؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: در صورت امکان

It's the standard way to ask for a favor from a service provider.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It depends on who you are texting. For a boss or an older relative, it's perfect. For a best friend, use 'age shod'.

No, that's a common mistake. 'Momken' is an adjective. You need the noun 'emkan' here.

Usually at the beginning: 'Dar surat-e emkan, komak konid.' But you can also put it at the end for a softer touch.

Not exactly. 'Maybe' (shayad) expresses uncertainty. 'Dar surat-e emkan' expresses a polite condition.

Yes, it is very common in Dari Persian as well.

There isn't a direct opposite, but 'Dar hich surati' (In no case) is a strong way to say 'under no circumstances'.

Yes! 'Dar surat-e emkan, کمی تخفیف بدهید' is a very polite way to haggle.

In modern Persian, yes, but in this specific phrase and in legal contexts, it means 'case' or 'list'.

The words are Arabic, but this specific Persian construction is not in the Quran; it's a later linguistic development.

Yes, they work great together! 'Lotfan dar surat-e emkan...' is the peak of politeness.

Frases relacionadas

🔄

اگر ممکن است

synonym

If it is possible

🔗

در صورت لزوم

similar

In case of necessity

🔗

به هیچ وجه

contrast

By no means

🔗

اگه بشه

informal

If it becomes/happens

🔗

چنانچه

builds on

In the event that

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!