意思
Used to suggest a condition for an action or request.
文化背景
In Iranian culture, directness is often equated with a lack of education or refinement. Using 'Dar surat-e emkan' is a way to signal that you are 'Ba-farhang' (cultured). In Dari Persian, the phrase is also used, though 'Agar emkan dashta bashad' is a very common alternative in Kabul. Tajik Persian (Tajiki) uses 'Dar surati imkon', but due to Russian influence, direct requests are sometimes more common than in Iran. In Persian corporate culture, 'Dar surat-e emkan' is often used by superiors to give orders that don't sound like orders, maintaining a harmonious office atmosphere.
The Email Opener
Start your request emails with this phrase to immediately set a professional and respectful tone.
Don't Overuse with Friends
If you use this too much with close friends, they might think you are being distant or cold.
意思
Used to suggest a condition for an action or request.
The Email Opener
Start your request emails with this phrase to immediately set a professional and respectful tone.
Don't Overuse with Friends
If you use this too much with close friends, they might think you are being distant or cold.
The Ta'arof Out
Remember that if someone says 'In case of possibility' to you, they might be politely hinting that they can't actually do it.
No Subjunctive!
Use this phrase if you are struggling with Persian verb conjugations; it's a safe way to be complex without the grammar headache.
自我测试
Complete the sentence with the correct formal phrase for 'if possible'.
لطفاً ________، فردا با من تماس بگیرید.
The sentence is formal ('begirid'), so 'dar surat-e emkan' is the best fit.
Which sentence is the most polite for a business email?
Asking for a report:
This combines the polite phrase with the formal verb 'ersal konid'.
Match the Persian phrase to its register.
Registers and Phrases
Each phrase has a specific social context.
What would a polite passenger say to a taxi driver?
Passenger: آقا، ________ کمی کولر را زیاد کنید؟
It's the standard way to ask for a favor from a service provider.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习لطفاً ________، فردا با من تماس بگیرید.
The sentence is formal ('begirid'), so 'dar surat-e emkan' is the best fit.
Asking for a report:
This combines the polite phrase with the formal verb 'ersal konid'.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
Each phrase has a specific social context.
Passenger: آقا، ________ کمی کولر را زیاد کنید؟
It's the standard way to ask for a favor from a service provider.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题It depends on who you are texting. For a boss or an older relative, it's perfect. For a best friend, use 'age shod'.
No, that's a common mistake. 'Momken' is an adjective. You need the noun 'emkan' here.
Usually at the beginning: 'Dar surat-e emkan, komak konid.' But you can also put it at the end for a softer touch.
Not exactly. 'Maybe' (shayad) expresses uncertainty. 'Dar surat-e emkan' expresses a polite condition.
Yes, it is very common in Dari Persian as well.
There isn't a direct opposite, but 'Dar hich surati' (In no case) is a strong way to say 'under no circumstances'.
Yes! 'Dar surat-e emkan, کمی تخفیف بدهید' is a very polite way to haggle.
In modern Persian, yes, but in this specific phrase and in legal contexts, it means 'case' or 'list'.
The words are Arabic, but this specific Persian construction is not in the Quran; it's a later linguistic development.
Yes, they work great together! 'Lotfan dar surat-e emkan...' is the peak of politeness.
相关表达
اگر ممکن است
synonymIf it is possible
در صورت لزوم
similarIn case of necessity
به هیچ وجه
contrastBy no means
اگه بشه
informalIf it becomes/happens
چنانچه
builds onIn the event that