B2 Collocation Formal

کسالت‌آور بودن

Kesalata'avar budan

To be tedious/boring

Significado

To be dull, uninteresting, and cause weariness or lack of enthusiasm.

🌍

Contexto cultural

Iranian 'Art House' cinema is famous for long takes and slow pacing. While critics love it, some local audiences describe these films as 'kesālat-āvar' because they lack Hollywood-style action. The concept of 'Entezar' (waiting) is a big part of life in Iran, from administrative queues to traffic. These moments are often described as 'kesālat-āvar'. Traditional rote-learning in some Iranian schools is often criticized by students as being 'kesālat-āvar', leading to a push for more interactive methods. Friday (Jomeh) is the weekend in Iran. There is a cultural trope of 'Jomeh afternoon' being depressing or boring (delgir/kesālat-āvar) because shops are closed and the city is quiet.

🎯

Use it for emphasis

If you want to emphasize how boring something is, add 'بسیار' (basyār) or 'واقعاً' (vāghe'an) before it.

⚠️

Don't call people this

Calling a person 'kesālat-āvar' is a strong insult to their personality. Use it for their *actions* or *stories* instead.

Significado

To be dull, uninteresting, and cause weariness or lack of enthusiasm.

🎯

Use it for emphasis

If you want to emphasize how boring something is, add 'بسیار' (basyār) or 'واقعاً' (vāghe'an) before it.

⚠️

Don't call people this

Calling a person 'kesālat-āvar' is a strong insult to their personality. Use it for their *actions* or *stories* instead.

💬

The Friday Ennui

Mentioning 'عصر جمعه کسالت‌آور' (boring Friday afternoon) is a very relatable sentiment for Iranians.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

این رمان به قدری _______ بود که نتوانستم آن را تمام کنم.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: کسالت‌آور

We need the adjective 'kesālat-āvar' to describe the novel.

Which sentence is the most formal way to describe a boring meeting?

کدام جمله رسمی‌تر است؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: جلسه بسیار کسالت‌آور بود.

'Basyār kesālat-āvar' is the most formal and sophisticated choice.

Match the situation to the most appropriate use of 'kesālat-āvar'.

Match: 1. A slow movie, 2. A repetitive job, 3. A grey rainy day.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: همه موارد صحیح است

All these situations involve monotony or a lack of energy, making 'kesālat-āvar' appropriate.

Complete the dialogue.

سارا: چرا فیلم رو خاموش کردی؟ علی: چون خیلی _________ بود.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: کسالت‌آور

The context of turning off a movie suggests it was boring.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Boring vs. Bored

The Object (Boring)
کسالت‌آور Kesālat-āvar
The Person (Bored)
حوصله‌سررفته Hoseleh-sar-rafteh

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank A2

این رمان به قدری _______ بود که نتوانستم آن را تمام کنم.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: کسالت‌آور

We need the adjective 'kesālat-āvar' to describe the novel.

Which sentence is the most formal way to describe a boring meeting? Choose B1

کدام جمله رسمی‌تر است؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: جلسه بسیار کسالت‌آور بود.

'Basyār kesālat-āvar' is the most formal and sophisticated choice.

Match the situation to the most appropriate use of 'kesālat-āvar'. situation_matching B2

Match: 1. A slow movie, 2. A repetitive job, 3. A grey rainy day.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: همه موارد صحیح است

All these situations involve monotony or a lack of energy, making 'kesālat-āvar' appropriate.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

سارا: چرا فیلم رو خاموش کردی؟ علی: چون خیلی _________ بود.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: کسالت‌آور

The context of turning off a movie suggests it was boring.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, but it's more formal and implies a sense of weariness or malaise.

Yes, but it means they are a boring person, not that they are currently bored.

The most common opposites are 'hayajān-angiz' (exciting) or 'sargarm-konandeh' (entertaining).

While 'malāl-āvar' is more common in classical poetry, 'kesālat' appears in modern prose and lyrics.

Use 'Hoseleh-am sar rafteh' (حوصله‌ام سر رفته).

Yes, it's a professional way to describe a lack of challenge in your previous role.

As an adjective, it doesn't change for plural nouns (e.g., 'film-hā-ye kesālat-āvar').

Not usually. For bland food, use 'bi-mazzeh'.

'Khasteh-konandeh' is more common in speech; 'kesālat-āvar' is more common in writing.

Yes, you see it in words like 'shadi-āvar' (joy-bringing) or 'dard-āvar' (pain-bringing).

Frases relacionadas

🔄

خسته‌کننده

synonym

Tiring/Boring

🔗

ملال‌آور

similar

Inducing ennui

🔗

یکنواخت

specialized form

Monotonous

🔗

سرگرم‌کننده

contrast

Entertaining

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!