뜻
To be dull, uninteresting, and cause weariness or lack of enthusiasm.
문화적 배경
Iranian 'Art House' cinema is famous for long takes and slow pacing. While critics love it, some local audiences describe these films as 'kesālat-āvar' because they lack Hollywood-style action. The concept of 'Entezar' (waiting) is a big part of life in Iran, from administrative queues to traffic. These moments are often described as 'kesālat-āvar'. Traditional rote-learning in some Iranian schools is often criticized by students as being 'kesālat-āvar', leading to a push for more interactive methods. Friday (Jomeh) is the weekend in Iran. There is a cultural trope of 'Jomeh afternoon' being depressing or boring (delgir/kesālat-āvar) because shops are closed and the city is quiet.
Use it for emphasis
If you want to emphasize how boring something is, add 'بسیار' (basyār) or 'واقعاً' (vāghe'an) before it.
Don't call people this
Calling a person 'kesālat-āvar' is a strong insult to their personality. Use it for their *actions* or *stories* instead.
뜻
To be dull, uninteresting, and cause weariness or lack of enthusiasm.
Use it for emphasis
If you want to emphasize how boring something is, add 'بسیار' (basyār) or 'واقعاً' (vāghe'an) before it.
Don't call people this
Calling a person 'kesālat-āvar' is a strong insult to their personality. Use it for their *actions* or *stories* instead.
The Friday Ennui
Mentioning 'عصر جمعه کسالتآور' (boring Friday afternoon) is a very relatable sentiment for Iranians.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
این رمان به قدری _______ بود که نتوانستم آن را تمام کنم.
We need the adjective 'kesālat-āvar' to describe the novel.
Which sentence is the most formal way to describe a boring meeting?
کدام جمله رسمیتر است؟
'Basyār kesālat-āvar' is the most formal and sophisticated choice.
Match the situation to the most appropriate use of 'kesālat-āvar'.
Match: 1. A slow movie, 2. A repetitive job, 3. A grey rainy day.
All these situations involve monotony or a lack of energy, making 'kesālat-āvar' appropriate.
Complete the dialogue.
سارا: چرا فیلم رو خاموش کردی؟ علی: چون خیلی _________ بود.
The context of turning off a movie suggests it was boring.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Boring vs. Bored
연습 문제 은행
4 연습 문제این رمان به قدری _______ بود که نتوانستم آن را تمام کنم.
We need the adjective 'kesālat-āvar' to describe the novel.
کدام جمله رسمیتر است؟
'Basyār kesālat-āvar' is the most formal and sophisticated choice.
Match: 1. A slow movie, 2. A repetitive job, 3. A grey rainy day.
All these situations involve monotony or a lack of energy, making 'kesālat-āvar' appropriate.
سارا: چرا فیلم رو خاموش کردی؟ علی: چون خیلی _________ بود.
The context of turning off a movie suggests it was boring.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but it's more formal and implies a sense of weariness or malaise.
Yes, but it means they are a boring person, not that they are currently bored.
The most common opposites are 'hayajān-angiz' (exciting) or 'sargarm-konandeh' (entertaining).
While 'malāl-āvar' is more common in classical poetry, 'kesālat' appears in modern prose and lyrics.
Use 'Hoseleh-am sar rafteh' (حوصلهام سر رفته).
Yes, it's a professional way to describe a lack of challenge in your previous role.
As an adjective, it doesn't change for plural nouns (e.g., 'film-hā-ye kesālat-āvar').
Not usually. For bland food, use 'bi-mazzeh'.
'Khasteh-konandeh' is more common in speech; 'kesālat-āvar' is more common in writing.
Yes, you see it in words like 'shadi-āvar' (joy-bringing) or 'dard-āvar' (pain-bringing).
관련 표현
خستهکننده
synonymTiring/Boring
ملالآور
similarInducing ennui
یکنواخت
specialized formMonotonous
سرگرمکننده
contrastEntertaining