Significado
Describes someone, often a child, who is overindulged and prone to complaining.
Contexto cultural
In North Tehran, acting 'loos' is sometimes associated with 'Bache-Poldar' (rich kids) who have never faced hardship. It's a common trope in Iranian cinema. Traditional parents often warn against 'loos' behavior, believing it leads to a lack of 'gheyrat' (zeal/resilience) in adulthood. Acting 'loos' (loos-bazi) is a recognized part of the 'Naz' (coquetry) and 'Niaz' (need) dynamic in Persian poetry and modern dating. The term is used heavily on Iranian Twitter and Instagram to call out 'cringe' content or influencers who seem out of touch.
Don't use with elders
Calling an older person 'loos' is a major sign of disrespect in Iranian culture.
The 'Joke' Context
If you want to sound like a native, use 'loos' whenever someone tells a pun. It's the standard reaction.
Significado
Describes someone, often a child, who is overindulged and prone to complaining.
Don't use with elders
Calling an older person 'loos' is a major sign of disrespect in Iranian culture.
The 'Joke' Context
If you want to sound like a native, use 'loos' whenever someone tells a pun. It's the standard reaction.
Loos vs. Sangin
Always remember that 'sangin' (heavy/dignified) is the personality goal for most Iranians. 'Loos' is the failure of that goal.
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct form of 'loos'.
اینقدر بچهرو _______ نکن، بزرگ بشه مشکل پیدا میکنه.
The sentence needs the object pronoun 'ash' attached to 'loos' to mean 'spoil him/her'.
Which situation best describes 'shookhi-ye loos'?
کدام مورد یک «شوخی لوس» است؟
'Loos' in the context of a joke means it's tasteless or unfunny.
Complete the dialogue.
سارا: «من نمیخوام پیاده بیام، خستهام! (با لحن بچگانه)» علی: «________، فقط پنج دقیقه راه مونده.»
'Loos nasho' means 'don't be a brat' or 'don't act spoiled.'
Match the phrase to the context.
Match: 1. لوسبازی درآوردن, 2. لوس کردن, 3. شوخی لوس
1 is the action of acting out, 2 is the act of spoiling, 3 is the quality of the joke.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Loos vs. Nannar vs. Sosool
Banco de ejercicios
4 ejerciciosاینقدر بچهرو _______ نکن، بزرگ بشه مشکل پیدا میکنه.
The sentence needs the object pronoun 'ash' attached to 'loos' to mean 'spoil him/her'.
کدام مورد یک «شوخی لوس» است؟
'Loos' in the context of a joke means it's tasteless or unfunny.
سارا: «من نمیخوام پیاده بیام، خستهام! (با لحن بچگانه)» علی: «________، فقط پنج دقیقه راه مونده.»
'Loos nasho' means 'don't be a brat' or 'don't act spoiled.'
Match: 1. لوسبازی درآوردن, 2. لوس کردن, 3. شوخی لوس
1 is the action of acting out, 2 is the act of spoiling, 3 is the quality of the joke.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasAlmost never. In very specific romantic contexts, it might be used playfully, but 99% of the time it's a critique.
No, it can be used for men, women, and children equally.
The best opposite is 'sangin' (dignified) or 'ba-janbe' (having a high tolerance/resilient).
You can say 'منو لوس نکن' (Mano loos nakon).
Yes, it's very common to describe a weak plot or a cheesy ending as 'loos'.
'Nannar' is more about being a crybaby; 'loos' is more about being entitled or attention-seeking.
No! Use 'shol' (شل).
Yes, it means 'the act of being loos' or 'bratty behavior'.
Because the joke 'lacks tension' or 'effort,' much like a spoiled person lacks discipline.
It's very risky. Even in friendships, it's a strong word. Better to avoid it in professional circles.
Frases relacionadas
ننر
synonymBratty/pampered
سوسول
similarPreppy/soft
خودشیرین
similarTeacher's pet
قهر کردن
builds onTo sulk/stop speaking
ناز کردن
similarTo act coquettish