A2 Expressions & Patterns 10 min read Fácil

Antes de hacer X (Mae ni)

Usa siempre la forma diccionario del verbo antes de «前に», incluso si hablas de algo que ya pasó.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the dictionary form of a verb + 前に (mae ni) to describe an action that happens before another action.

  • Always use the dictionary form (plain form) before 前に: {食べる|たべる}前に (Before eating).
  • For nouns, insert の (no) between the noun and 前に: {食事|しょくじ}の前に (Before the meal).
  • The main action follows the 前に clause: {寝る|ねる}前に{本|ほん}を読みます (I read a book before sleeping).
Verb(Dictionary) + 前に + Main Action

Overview

### Overview
En el aprendizaje del japonés, establecer una secuencia clara de eventos es fundamental para que tus interlocutores entiendan tu lógica. La estructura 前に (mae ni) es una de las herramientas más esenciales para este propósito. Funciona como un ancla temporal: te permite definir un evento de referencia y luego indicar qué acción ocurre antes de ese punto.
Ya sea que estés describiendo tu rutina diaria, dando instrucciones en el trabajo o contando una historia, 前に te proporciona la estructura necesaria para decir
Antes de hacer X...
.
En español, solemos usar la preposición antes de seguida de un infinitivo (por ejemplo, antes de comer). En japonés, la lógica es similar en función, pero diferente en su construcción sintáctica. Mientras que en español decimos
Antes de comer, me lavo las manos
, en japonés, el idioma prefiere establecer primero el punto de referencia:
La comida, antes de, me lavo las manos
.
Este fenómeno de modificador primero es la piedra angular de la lengua japonesa: la información descriptiva siempre precede a lo que describe. Entender 前に no es solo aprender una regla gramatical, es internalizar cómo el japonés construye sus líneas de tiempo. Es un patrón versátil que te permitirá dejar de hablar con frases cortas y desconectadas para empezar a construir oraciones complejas, naturales y fluidas.
### How This Grammar Works
La clave conceptual de 前に es entender la relación entre el orden cronológico (lo que ocurre en la realidad) y el orden de la frase (cómo lo verbalizamos). En japonés, el evento que sirve como ancla o referencia se coloca al final de la cláusula temporal. Imagina que tienes dos acciones: 1) Lavarte las manos y 2) Comer.
En la realidad, primero ocurre la acción A (lavarse) y luego la B (comer). Sin embargo, al usar 前に, el japonés toma la acción B como el punto de referencia para decir qué ocurrió antes de ella.
La estructura es: [Evento de Referencia] + 前に + [Acción Principal].
En español, el equivalente gramatical es la construcción Antes de + infinitivo. Es muy importante notar que en español el tiempo del verbo principal (el que ocurre después del antes de) no afecta al infinitivo. En japonés, ocurre algo parecido: el verbo que va pegado a 前に siempre se mantiene en una forma neutral (diccionario), sin importar si la oración principal está en pasado, presente o futuro.
La carga del tiempo verbal recae únicamente en el último verbo de la frase.
Considera este ejemplo: 食べる(たべる) 前に()洗います(あらいます). Aquí, 食べる (comer) es el punto de referencia. La partícula (ni) marca ese punto en el tiempo.
Es como si dijeras
En el antes de comer, lavo mis manos
. Esta estructura es universal, independientemente de si los eventos son hipotéticos, pasados o futuros. El verbo que precede a 前に nunca se conjuga en pasado; esa es una regla de oro que debes grabar en tu memoria.
### Formation Pattern
La forma de conectar palabras a 前に depende de su categoría gramatical. Es muy similar a cómo modificamos sustantivos en japonés.
| Tipo de palabra | Fórmula | Ejemplo |
|---|---|---|
| Verbos | Verbo (Forma Diccionario) + 前に | 寝る(ねる) 前に (Antes de dormir) |
| Sustantivos | Sustantivo + + 前に | 会議(かいぎ) 前に (Antes de la reunión)` |
| Expresiones de Tiempo | Tiempo (número + contador) + 前に | 三年(さんねん) 前に (Hace tres años)` |
Es vital enfatizar que el verbo antes de 前に SIEMPRE debe estar en forma de diccionario (forma no pasada), incluso si la oración termina en pasado. Por ejemplo: 日本(にほん)来る(くる) 前に勉強しました(べんきょうしました) (Antes de venir a Japón, estudié). Nota cómo 来る está en presente/diccionario, aunque la acción de estudiar ocurrió en el pasado.
El tiempo lo dicta el verbo final, 勉強しました.
Para los sustantivos, el uso de la partícula es obligatorio en contextos formales y correctos, ya que funciona gramaticalmente como un sustantivo que significa parte delantera o antes. Si dices 会議前に sin la partícula , estás usando una forma muy coloquial, similar a hablar con jerga en español.
### When To Use It
前に es un patrón extremadamente flexible que se utiliza en situaciones cotidianas:
  1. 1Rutinas y Horarios: Es la forma estándar de describir hábitos.
    Antes de dormir, leo un libro
    (寝る(ねる) 前に(ほん)読みます(よみます)). Es idéntico a cómo estructuramos el día en español.
  1. 1Acciones Preparatorias: Cuando necesitas enfatizar que algo debe ocurrir para que otra cosa sea posible.
    Antes de la presentación, practiqué mucho
    (プレゼンテーション(presentation) 前に練習(れんしゅう)しました`). Aquí, la estructura ayuda a jerarquizar la importancia de la preparación.
  1. 1Plazos (Deadlines): Es la forma más clara de establecer un límite temporal.
    Debes entregar el informe antes del lunes
    (月曜日(げつようび) 前に 提出(ていしゅつ)してください`).
  1. 1Narración de eventos pasados: Para ordenar eventos en una historia.
    Antes de casarme, vivía solo
    (結婚(けっこん)する 前に一人(ひとり)住んで(すんで)いました`).
### Common Mistakes
Como hablante de español, es normal que tu cerebro intente aplicar las reglas de tu lengua materna. Aquí están los tres errores más comunes:
  1. 1El error del tiempo verbal: Muchos estudiantes intentan poner el verbo antes de 前に en pasado. Ejemplo incorrecto: 食べた前に. ¿Por qué ocurre esto? Por interferencia del español, donde tendemos a marcar el pasado en todos los verbos de la oración. En japonés, el tiempo del verbo anterior es irrelevante para la cronología interna de la frase; solo importa el verbo final.
  1. 1Olvidar la partícula : En español, decimos
    antes de la reunión
    (directamente). En japonés, si omites la (会議前に), suena descuidado o demasiado informal. Es como si en español dijeras antes reunión en lugar de
    antes de la reunión
    . Recuerda que es un sustantivo y necesita la partícula posesiva.
  1. 1Confundir 前に con ~てから: A veces, los estudiantes usan 前に cuando quieren decir después de. Si quieres decir
    Después de comer, me lavo los dientes
    , no puedes usar 前に. Debes usar 食べて(たべて) から.... La diferencia es el punto de enfoque: 前に mira hacia atrás desde un evento futuro, mientras que ~てから mira hacia adelante desde un evento ya completado.
### Contrast With Similar Patterns
Es fundamental diferenciar 前に de otras estructuras que también marcan secuencias temporales.
| Patrón | Significado | Enfoque |
|---|---|---|
| A + 前に + B | Antes de A, hago B | Preparación / Condición previa |
| A + てから + B | Después de A, hago B | Orden cronológico / Secuencia |
| A + まで + B | Hasta que A, hago B | Duración / Límite de tiempo |
Mientras que 前に enfatiza el evento que *no* ha ocurrido aún como punto de referencia, ~てから enfatiza que el primer evento ya terminó. Si dices 学校(がっこう)行く(いく) 前に 朝ご飯(あさごはん)食べる(たべる), estás diciendo que el desayuno es el paso previo a ir a la escuela. Si usas 学校(がっこう)行って(いって) から 朝ご飯(あさごはん)食べる(たべる), estás diciendo que primero vas a la escuela y *después* desayunas.
¡El cambio de significado es radical!
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar 前に con adjetivos?
No directamente. Si quieres decir
antes de que sea tarde
, debes usar la forma verbal: 遅く(おそく)なる 前に... (antes de que se vuelva tarde). Los adjetivos deben convertirse en verbos.
  1. 1¿Es 前に lo mismo que hace en
    hace dos años
    ?
Sí, funciona igual. Cuando usas un contador de tiempo (ej. 二年前), 前に significa hace. Ejemplo: 二年前(にねんまえ) (hace dos años).
  1. 1¿Qué pasa si el sujeto de la primera acción es diferente al de la segunda?
No hay problema. La estructura sigue siendo la misma. (かれ)来る(くる) 前に料理(りょうり)作ります(つくります) (Antes de que él venga, prepararé la comida). La estructura no depende del sujeto, sino del evento temporal.

Formation of Mae Ni

Type Form Example Meaning
Verb
Dictionary Form
{食べる|たべる}前に
Before eating
Noun
Noun + の
{食事|しょくじ}の前に
Before the meal
Negative
Nai-Form
{食べない|たべない}前に
Before not eating
Past (Avoid)
Ta-Form
X {食べた|たべた}前に
Incorrect
Polite
Dictionary + 前に
{行きます|いきます}前に
Before going (polite)

Meanings

This pattern establishes a temporal sequence where the action in the 'mae ni' clause occurs prior to the action in the main clause.

1

Temporal Sequence

Action A happens before Action B.

“{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨き|みがき}ます。”

“{日本|にほん}に{来る|くる}前に{日本語|にほんご}を{勉強|べんきょう}しました。”

Reference Table

Reference table for Antes de hacer X (Mae ni)
Tipo de palabra Conexión Ejemplo Significado
Verbo
Forma Diccionario + 前に
{寝る|ねる}前に
Antes de dormir
Verbo (Pasado)
Forma Diccionario + 前に
{食べる|たべる}前に...{言った|いった}
Antes de comer... dije
Sustantivo
Sustantivo + の + 前に
{会議|かいぎ}の前に
Antes de la reunión
Evento
Sustantivo + の + 前に
{旅行|りょこう}の前に
Antes del viaje
Tiempo
Tiempo + 前に
{3年|さんねん}前に
Hace 3 años

Espectro de formalidad

Formal
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。 (Daily routine)

Neutral
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。 (Daily routine)

Informal
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}。 (Daily routine)

Jerga
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}よ。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}よ。 (Daily routine)

El Rebobinado Temporal

前に (MAE NI)

Evento Principal (Después)

  • 寝る (Dormir) Punto de anclaje

Pre-evento (Primero)

  • 歯を磨く (Lavarse los dientes) Acción hecha ANTES

La Trampa del Tiempo Verbal

✅ Correcto (Forma Diccionario)
食べる前に Antes de comer
行く前に Antes de ir
❌ Incorrecto (Pasado)
食べた前に (Incorrecto)
行った前に (Incorrecto)

Cómo conectar con 前に

1

¿Es un Verbo?

YES
Usa Forma Diccionario
NO
Mira si es Sustantivo
2

¿Es un Sustantivo?

YES
Añade 'の' (no)
NO ↓

Contextos Comunes

🏠

Vida Diaria

  • 寝る前に (Dormir)
  • 食べる前に (Comer)
  • 出かける前に (Salir)
💼

Trabajo / Formal

  • 会議の前に (Reunión)
  • 説明の前に (Explicar)
  • 始める前に (Empezar)

Ejemplos por nivel

1

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。

I read a book before sleeping.

2

{食事|しょくじ}の前に{手|て}を{洗います|あらいます}。

I wash my hands before the meal.

3

{学校|がっこう}に行く前に{朝ご飯|あさごはん}を{食べます|たべます}。

I eat breakfast before going to school.

4

{日本|にほん}に来る前に{勉強|べんきょう}しました。

I studied before coming to Japan.

1

{会議|かいぎ}の前に{資料|しりょう}を{確認|かくにん}してください。

Please check the documents before the meeting.

2

{出かける|でかける}前に{電気|でんき}を{消して|けして}ください。

Please turn off the lights before leaving.

3

{映画|えいが}を見る前に{ポップコーン|ぽっぷこーん}を{買いました|かいました}。

I bought popcorn before watching the movie.

4

{寝る|ねる}前に{スマホ|すまほ}を{見ない|みない}でください。

Please don't look at your phone before sleeping.

1

{日本|にほん}に{住む|すむ}前に、{文化|ぶんか}について{調べました|しらべました}。

Before living in Japan, I researched the culture.

2

{契約|けいやく}に{サイン|さいん}する前に、{内容|ないよう}を{よく|よく}読んでください。

Please read the content carefully before signing the contract.

3

{旅行|りょこう}の前に{荷物|にもつ}を{準備|じゅんび}するのは{大切|たいせつ}です。

It is important to prepare luggage before a trip.

4

{返事|へんじ}をする前に、{少し|すこし}{考えさせて|かんがえさせて}ください。

Please let me think a little before I answer.

1

{プレゼン|ぷれぜん}を{始める|はじめる}前に、{機材|きざい}の{チェック|ちぇっく}を{済ませて|すませて}おきましょう。

Let's finish checking the equipment before starting the presentation.

2

{決断|けつだん}する前に、{家族|かぞく}と{相談|そうだん}する{必要|ひつよう}があります。

I need to consult with my family before making a decision.

3

{雨|あめ}が{降る|ふる}前に{洗濯物|せんたくもの}を{取り込んで|とりこんで}ください。

Please bring in the laundry before it rains.

4

{彼|かれ}が{来る|くる}前に、{部屋|へや}を{掃除|そうじ}しておきました。

I cleaned the room before he arrived.

1

{議論|ぎろん}を{深める|ふかめる}前に、{前提|ぜんてい}を{共有|きょうゆう}しておくべきだ。

Before deepening the discussion, we should share the premises.

2

{実行|じっこう}に移す前に、{リスク|りすく}を{評価|ひょうか}する{プロセス|ぷろせす}が{不可欠|ふかけつ}です。

Before moving to execution, a risk assessment process is essential.

3

{歴史|れきし}を{理解|りかい}する前に、{背景|はいけい}を{知る|しる}ことが{重要|じゅうよう}です。

Before understanding history, it is important to know the background.

4

{発表|はっぴょう}の前に{緊張|きんちょう}するのは{自然|しぜん}なことです。

It is natural to feel nervous before a presentation.

1

{法案|ほうあん}を{可決|かけつ}する前に、{慎重|しんちょう}な{審議|しんぎ}が{求められます|もとめられます}。

Careful deliberation is required before passing the bill.

2

{芸術|げいじゅつ}を{鑑賞|かんしょう}する前に、{作者|さくしゃ}の{意図|いと}を{汲み取る|くみとる}ことが{肝要|かんよう}です。

Before appreciating art, it is vital to grasp the author's intent.

3

{事態|じたい}が{悪化|あっか}する前に、{早急|そうきゅう}な{対策|たいさく}を{講じる|こうじる}べきだ。

We should take urgent measures before the situation worsens.

4

{結論|けつろん}を{急ぐ|いそぐ}前に、{多角的|たかくてき}な{視点|してん}で{分析|ぶんせき}しましょう。

Before rushing to a conclusion, let's analyze from multiple perspectives.

Fácil de confundir

Before Doing X (Mae ni) vs Ato de

Learners mix up 'before' and 'after'.

Before Doing X (Mae ni) vs Saki ni

Saki ni means 'first' or 'ahead of time'.

Before Doing X (Mae ni) vs No mae ni

Forgetting the 'no' particle for nouns.

Errores comunes

{食べた|たべた}前に

{食べる|たべる}前に

Always use dictionary form.

{会議|かいぎ}前に

{会議|かいぎ}の前に

Need 'no' for nouns.

{行く|いく}の前に

{行く|いく}前に

Don't add 'no' after verbs.

{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨いた|みがいた}前に

{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨きました|みがきました}

Only one 'mae ni' per sentence.

{雨|あめ}の前に

{雨|あめ}が{降る|ふる}前に

Use a verb clause for events.

{帰る|かえる}前に{宿題|しゅくだい}を{した|した}

{帰る|かえる}前に{宿題|しゅくだい}を{する|する}

Tense is in the final verb.

{食べる|たべる}前に{手|て}を{洗う|あらう}前に

{食べる|たべる}前に{手|て}を{洗います|あらいます}

Redundant clauses.

{日本|にほん}に{住んだ|すんだ}前に

{日本|にほん}に{住む|すむ}前に

Dictionary form is mandatory.

{契約|けいやく}の前に{サイン|さいん}する

{契約|けいやく}に{サイン|さいん}する前に

Word order matters.

{会議|かいぎ}の前に{準備|じゅんび}した

{会議|かいぎ}の前に{準備|じゅんび}する

Tense consistency.

{議論|ぎろん}を{深める|ふかめる}前に{前提|ぜんてい}を{共有|きょうゆう}した

{議論|ぎろん}を{深める|ふかめる}前に{前提|ぜんてい}を{共有|きょうゆう}する

Maintain tense consistency.

Patrones de oraciones

___ 前に、___ をします。

___ の前に、___ をします。

___ 前に、___ ことが大切です。

___ 前に、___ べきです。

Real World Usage

Social Media common

{寝る|ねる}前に{投稿|とうこう}します。

Texting constant

{行く|いく}前に{連絡|れんらく}して!

Job Interview common

{面接|めんせつ}の前に{準備|じゅんび}しました。

Travel very common

{乗る|のる}前に{切符|きっぷ}を{買う|かう}。

Food Delivery occasional

{食べる|たべる}前に{手|て}を{洗う|あらう}。

Academic common

{議論|ぎろん}の前に{前提|ぜんてい}を{確認|かくにん}する。

⚠️

La trampa del pasado

Nunca uses la forma pasada (-ta) antes de mae ni. Suena muy raro en japonés, como decir antes de comí. Di siempre: «{食べる|たべる}前に».
🎯

Lógica de eventos

Si te lías con el orden, piensa que el primer evento es el 'límite' para el segundo: «{買う|かう}前に、{試着|しちゃく}します» (Antes de comprar, me lo pruebo).
💬

El Itadakimasu

La frase más famosa con esta regla suele ser implícita: decir 'Itadakimasu' justo «{食べる|たべる}前に» (antes de comer).

Smart Tips

Always reach for the dictionary form of the verb.

{行った|いった}前に {行く|いく}前に

Don't forget the 'no' particle.

{会議|かいぎ}前に {会議|かいぎ}の前に

Focus only on the final verb for tense.

{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨いた|みがいた}前に {寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨きました|みがきました}

Use 'mae ni' to show you are prepared.

{準備|じゅんび}しました {会議|かいぎ}の前に{準備|じゅんび}しました

Pronunciación

mah-eh nee

Mae ni

The 'ae' sounds like 'eye' but shorter. 'Ni' is like 'knee'.

Rising-Falling

{寝る|ねる}前に ↗ {本|ほん}を{読みます|よみます} ↘

The clause 'mae ni' has a slight rise, followed by a drop at the end of the sentence.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Mae' as 'My' (my time comes before yours).

Asociación visual

Imagine a line. On the left is the 'Mae ni' action, on the right is the main action. You must cross the 'Mae ni' bridge to get to the main event.

Rhyme

Before the verb, dictionary form, 'mae ni' is the norm.

Story

Kenji wants to go to the park. He remembers: 'Before going (iku mae ni), I must finish homework.' He does his homework, then runs to the park. He is happy because he followed the 'mae ni' rule.

Word Web

{前|まえ}{行く|いく}{食べる|たべる}{寝る|ねる}{会議|かいぎ}{時間|じかん}

Desafío

Write 3 sentences about your morning routine using 'mae ni' in the next 5 minutes.

Notas culturales

Japanese culture emphasizes preparation. Using 'mae ni' to describe preparation steps is very common in business and daily life.

In formal business, 'mae ni' is used to show respect for the other person's time by preparing in advance.

Teachers often use this to give instructions to students.

The word 'mae' (前) means 'front' or 'before'. It is a noun that indicates spatial or temporal priority.

Inicios de conversación

{寝る|ねる}前に{何|なに}をしますか?

{日本|にほん}に{来る|くる}前に{何|なに}をしましたか?

{仕事|しごと}の前に{コーヒー|こーひー}を{飲みます|のみます}か?

{旅行|りょこう}の前に{何|なに}を{準備|じゅんび}しますか?

Temas para diario

Write about your daily morning routine.
Describe how you prepare for a big trip.
Reflect on your life before you started learning Japanese.
Explain the importance of preparation in your professional life.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio con la partícula correcta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Como {食事|しょくじ} (comida) es un sustantivo, debes conectarlo a 前に usando la partícula .
Selecciona la frase gramaticalmente correcta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
El verbo conectado a 前に debe estar SIEMPRE en forma diccionario ({食べる|たべる}), aunque la frase final esté en pasado.
Identifica el error en la frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Nunca uses la forma pasada ({出かけた}) antes de 前に. Debe ser la forma diccionario ({出かける}).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

{寝る|ねる} ___ 前に、本を読みます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The pattern is 'mae ni'.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {食べる|たべる}前に
Dictionary form is required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

{会議|かいぎ}前に資料を読みます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {会議|かいぎ}の前に
Nouns need 'no'.
Reorder the words. Sentence Reorder

前に / 食べる / 手を / 洗います / を

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べる前に手を洗います
Correct order.
Translate to Japanese. Traducción

I study before going to school.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {学校|がっこう}に行く前に勉強します
Correct dictionary form.
Convert to 'mae ni' form. Conjugation Drill

{行く|いく}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {行く|いく}前に
Dictionary form.
Match the phrase. Match Pairs

{食事|しょくじ}の前に

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Before the meal
Mae ni means before.
Build a sentence. Sentence Building

Use: {寝る|ねる} / {歯|は}を磨く

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {寝る|ねる}前に{歯|は}を磨きます
Polite form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Elige la forma verbal correcta. Completar huecos

{学校|가っこう}へ___前に、朝ごはんを食べます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 行く
Une las partes de la frase. Match Pairs

Conecta la acción de 'Antes' con la acción principal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u5bdd\u308b\u524d\u306b -> \u6b6f \u0915\u094b \u78e8\u304f","\u98df\u3079\u308b\u524d\u306b -> \u300c\u3044\u305f\u3060\u304d\u307e\u3059\u300d\u3068\u8a00\u3046","\u30c6\u30b9\u30c8\u306e\u524d\u306b -> \u52c9\u5f37\u3059\u308b","\u8cb7\u3046\u524d\u306b -> \u8a66\u7740\u3059\u308b"]
Ordena las palabras para formar una frase correcta. Sentence Reorder

por favor / revisa / antes / de enviar / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {送る|おくる} 前に チェック して ください
Traduce la frase 'Antes del trabajo'. Traducción

¿Cómo dices 'Antes del trabajo' usando un sustantivo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 仕事の前に
Encuentra el error. Error Correction

{クラス|class}の前に、{宿題|しゅくだい}をした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correcto tal cual
¿Qué frase es natural? Opción múltiple

Situación: Quieres probarte unos zapatos antes de comprarlos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {買う|かう}前に、{履いて|はいて}みます。
Completa la expresión de tiempo. Completar huecos

Vine a Japón hace 3 años (3年___).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 前に
Desordena la frase. Sentence Reorder

antes / olvidé / yo / la / reunión / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {会議|かいぎ} の 前に 忘れました
Selecciona la forma correcta para un evento pasado. Opción múltiple

Antes de **entrar** a la habitación, llamé a la puerta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {入る|はいる}前に、ノックしました。
Corrige el error de la partícula. Error Correction

{旅行|りょこう}に前に、ホテルを予約しました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cambiar に por の

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, you must use the dictionary form. The tense of the sentence is determined by the final verb.

Use 'no' before 'mae ni'. For example, '{会議|かいぎ}の前に'.

It is neutral and can be used in both formal and informal contexts.

Use 'ato de' with the past tense (ta-form).

Yes, use the negative dictionary form (nai-form).

Yes, 'saki ni' means 'first' or 'ahead of time', while 'mae ni' is a temporal clause connector.

Usually not directly. You would use a noun form or a verb clause.

No, the subjects can be different.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Antes de + infinitive

Japanese uses the dictionary form, while Spanish uses the infinitive.

French high

Avant de + infinitive

French requires the preposition 'de'.

German moderate

Bevor + clause

German requires a full clause with a conjugated verb, unlike Japanese.

Chinese moderate

在...之前

Chinese uses a frame structure (zai...zhi qian) rather than a simple suffix.

Arabic moderate

قبل أن

Arabic requires a specific particle 'an' to connect to the verb.

English moderate

Before + gerund

English uses the -ing form, while Japanese uses the dictionary form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!