A2 Expressions & Patterns 10 min read Facile

Avant de faire X (Mae ni)

Utilise toujours la forme dictionnaire du verbe juste avant «前に», même si tu parles au passé. Pour les noms, n'oublie pas le petit «の».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the dictionary form of a verb + 前に (mae ni) to describe an action that happens before another action.

  • Always use the dictionary form (plain form) before 前に: {食べる|たべる}前に (Before eating).
  • For nouns, insert の (no) between the noun and 前に: {食事|しょくじ}の前に (Before the meal).
  • The main action follows the 前に clause: {寝る|ねる}前に{本|ほん}を読みます (I read a book before sleeping).
Verb(Dictionary) + 前に + Main Action

Overview

### Overview
En japonais, pour structurer ton discours et organiser tes idées, il est crucial de savoir situer les événements dans le temps. La structure 前に (mae ni) est l'outil indispensable pour exprimer une antériorité, ce que nous traduisons en français par
avant de faire quelque chose
. Si tu connais déjà la grammaire française, tu sais que nous utilisons généralement la préposition avant suivie d'un infinitif (ex: Avant de manger) ou d'un nom (ex: Avant le travail).
En japonais, le principe est identique dans l'intention, mais la mécanique est radicalement différente.
En français, nous plaçons la préposition avant au début de la proposition subordonnée. En japonais, la logique est celle d'un modificateur : tout ce qui décrit le moment doit précéder le mot avant. C'est ce qu'on appelle une structure en tête-bêche par rapport au français.
Là où nous disons
Je mange avant de partir
, le japonais construit la phrase comme s'il disait
[Partir]-avant, je mange
. Cette inversion est le premier défi pour un cerveau francophone habitué à la linéarité temporelle de notre langue. Maîtriser 前に ne consiste pas seulement à apprendre un mot de vocabulaire, mais à adopter la logique japonaise où l'information contextuelle (le quand) sert de socle à l'action principale.
Une fois que tu auras intégré que (mae) est un nom signifiant le devant ou
le moment précédent
, tout deviendra beaucoup plus fluide. C'est une structure omniprésente dans la vie quotidienne, que tu sois en train d'expliquer ton emploi du temps au bureau ou de raconter tes projets de voyage.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre 前に, il faut le comparer à notre système de propositions temporelles en français. En français, nous avons deux cas de figure principaux : la préposition avant de (suivie d'un infinitif) et la conjonction avant que (suivie du subjonctif). Le japonais, lui, est beaucoup plus économe : il utilise toujours la même structure, peu importe le sujet ou le temps de la phrase.
Le mot (mae) est un nom. Dans la grammaire japonaise, pour modifier un nom, on utilise une forme verbale dite adnominale (ou forme du dictionnaire). C'est là que réside la grande différence avec le français.
En français, nous accordons les temps. En japonais, le verbe qui précède 前に est figé à la forme neutre (dictionnaire), quel que soit le temps de la phrase finale.
Regarde la comparaison conceptuelle :
| Fonction | Structure Française | Structure Japonaise |
| :--- | :--- | :--- |
| Action avant une autre | Avant de + infinitif | Verbe (forme dictionnaire) + 前に |
| Événement avant un autre | Avant + nom | Nom + + 前に |
La logique est la suivante : le bloc [Action] + 前に agit comme un adverbe de temps. Si tu dis 寝る (dormir) 前に (avant), tu crées littéralement
le devant du dormir
. Le temps global de ta phrase (passé, présent ou futur) est uniquement porté par le verbe final de la phrase, jamais par le verbe collé à 前に.
C'est une libération pour nous, francophones, qui passons notre temps à conjuguer au subjonctif ou à l'infinitif passé. Ici, la règle est fixe : forme neutre point barre. Cette stabilité rend la langue japonaise, une fois le pli pris, beaucoup plus prévisible que la complexité de la concordance des temps française.
### Formation Pattern
La formation est simple mais exige une rigueur absolue sur la forme du verbe. Voici le tableau récapitulatif pour ne plus jamais te tromper :
| Type de mot | Règle de formation | Exemple |
| :--- | :--- | :--- |
| Verbe | Forme dictionnaire (neutre) + 前に | 食べる(たべる) 前に (Avant de manger) |
| Nom | Nom + + 前に | 会議(かいぎ) 前に (Avant la réunion) |
| Temps (durée) | Durée + 前に | 三日(みっか) 前に (Il y a trois jours) |
Il est vital de noter que le verbe avant 前に ne prend jamais de marque de passé (comme ou ), même si l'action principale s'est déroulée dans le passé.
Exemples :
  • Présent : 寝る(ねる) 前に、本を()みます。(Je lis un livre avant de dormir.)
  • Passé : 寝る(ねる) 前に、本を()みました。(J'ai lu un livre avant de dormir.)
Tu remarques que 寝る ne change pas. C'est le verbe 読みます qui porte le temps. Pour les noms, l'ajout de la particule est obligatoire pour relier le nom au mot . Omettre cette particule est une erreur classique de débutant qui donne l'impression d'un japonais haché.
### When To Use It
On utilise 前に dans toutes les situations où l'ordre chronologique doit être précisé pour éviter toute ambiguïté.
  1. 1Les routines quotidiennes : C'est le contexte le plus fréquent.
    Avant de partir, je ferme la fenêtre
    -> 出かける(でかける) 前に(まど)()めます。 Ici, 前に ancre l'action de fermer la fenêtre comme une préparation nécessaire avant de sortir.
  2. 2La préparation d'un événement : Si tu dois préparer un dossier ou t'entraîner avant une présentation, 前に est ton meilleur allié. プレゼン(presen) 前に練習(れんしゅう)します (Je m'entraîne avant la présentation).
  3. 3Délimiter un délai : Quand tu veux dire avant telle heure ou avant telle date, 前に fonctionne parfaitement avec les noms temporels. 五時(ごじ) 前に (avant 5h).
En français, nous utilisons souvent avant de pour lier deux actions du même sujet. En japonais, 前に est beaucoup plus polyvalent : le sujet de la proposition avec 前に et celui de la proposition principale peuvent être différents. Par exemple : "Avant que le professeur n'arrive, les élèves nettoient la classe".
En français, c'est lourd ("avant l'arrivée du professeur"). En japonais, c'est limpide : 先生(せんせい)() 前に生徒(せいと)掃除(そうじ)します。 C'est cette flexibilité qui rend le japonais très efficace pour narrer des événements complexes.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons trois réflexes conditionnés qui nous jouent des tours :
  1. 1La concordance des temps : Notre cerveau veut mettre le verbe au passé si l'action principale est au passé. Exemple : *{食べた}前に* (incorrect). Pourquoi ? Parce qu'en français, on dirait "Avant d'avoir mangé". On essaie de transposer le passé composé ou l'infinitif passé. Il faut se forcer à utiliser la forme dictionnaire {食べる}.
  2. 2L'oubli de la particule : En français, nous disons Avant travail (incorrect, on dit Avant le travail). En japonais, le est le pont nécessaire. Oublier après un nom (ex: *会議前に*) est fréquent car à l'oral, les Japonais le font parfois par contraction. Mais en tant qu'apprenant, tu dois l'inclure pour respecter la grammaire formelle.
  3. 3La confusion avec ~てから : Nous avons tendance à vouloir tout traduire par après que. En français,
    Après avoir mangé, je sors
    . En japonais, on peut dire {食べた} から 出かける(でかける). L'erreur est d'utiliser 前に pour exprimer une suite logique au lieu d'une antériorité. Souviens-toi : 前に = focus sur le point de repère (le avant), てから = focus sur l'enchaînement des étapes.
### Contrast With Similar Patterns
Il est important de distinguer 前に d'autres structures qui marquent le temps. Voici un tableau comparatif pour t'aider à choisir :
| Structure | Sens | Usage principal |
| :--- | :--- | :--- |
| ~前に | Avant | Indique une condition ou un repère temporel. |
| ~てから | Après / Depuis | Indique une séquence chronologique d'actions. |
| ~まで | Jusqu'à | Indique une limite temporelle de continuité. |
La différence majeure est que 前に est ponctuel. Il définit un avant. まで définit une durée.
Si tu dis 五時(ごじ) まで ()ちます" (J'attends jusqu'à 5h), tu parles d'une action qui continue. Si tu dis 五時(ごじ) 前に ()てください" (Venez avant 5h), tu donnes une limite de temps pour une action ponctuelle. Cette distinction est cruciale pour ne pas confondre la durée et le point de repère.
### Quick FAQ
Q1 : Puis-je utiliser 前に avec des adjectifs ?
R : Non, 前に se combine avec des verbes ou des noms. Pour utiliser un adjectif, tu dois le transformer en nom ou utiliser une structure différente. Par exemple, pour "avant d'être occupé", on dira (いそが)しい 前に (avant d'être occupé), ce qui est grammaticalement possible car 忙しい est un adjectif en qui peut agir comme modificateur direct.
Q2 : Le sujet de la phrase doit-il être le même ?
R : Non, c'est une grande différence avec le français ! En français,
Avant de partir, je mange
implique que c'est moi qui pars et moi qui mange. En japonais, tu peux dire (かれ)() 前に(わたし)準備(じゅんび)します (Avant qu'il n'arrive, je me prépare). Le sujet change, et c'est tout à fait naturel.
Q3 : Est-ce que 前に s'utilise pour des événements du passé lointain ?
R : Oui, mais attention : si tu parles d'un événement qui s'est produit il y a longtemps, on utilise plutôt la structure de durée : 三年(さんねん) 前に (il y a trois ans). 前に seul sert à situer un événement par rapport à un autre, pas à dater un événement par rapport au présent.

Formation of Mae Ni

Type Form Example Meaning
Verb
Dictionary Form
{食べる|たべる}前に
Before eating
Noun
Noun + の
{食事|しょくじ}の前に
Before the meal
Negative
Nai-Form
{食べない|たべない}前に
Before not eating
Past (Avoid)
Ta-Form
X {食べた|たべた}前に
Incorrect
Polite
Dictionary + 前に
{行きます|いきます}前に
Before going (polite)

Meanings

This pattern establishes a temporal sequence where the action in the 'mae ni' clause occurs prior to the action in the main clause.

1

Temporal Sequence

Action A happens before Action B.

“{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨き|みがき}ます。”

“{日本|にほん}に{来る|くる}前に{日本語|にほんご}を{勉強|べんきょう}しました。”

Reference Table

Reference table for Avant de faire X (Mae ni)
Type de mot Connexion Exemple Traduction
Verbe
Forme Dict. + 前に
{寝る|ねる}前に
Avant de dormir
Verbe (Passé)
Forme Dict. + 前に...{言った|いった}
{食べる|たべる}前に...言いました
Avant de manger... j'ai dit
Nom
Nom + の + 前に
{会議|かいぎ}の前に
Avant la réunion
Événement
Nom + の + 前に
{旅行|りょこう}の前に
Avant le voyage
Temps
Durée + 前に
{3年|さんねん}前に
Il y a 3 ans

Spectre de formalité

Formel
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。 (Daily routine)

Neutre
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。 (Daily routine)

Informel
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}。 (Daily routine)

Argot
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}よ。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}よ。 (Daily routine)

Le Rembobinage Temporel

前に (MAE NI)

Événement Principal (Après)

  • 寝る (Dormir) Point de repère

Action Préalable (Avant)

  • 歯を磨く (Brosser les dents) Action faite AVANT

Le Piège du Temps

✅ Correct (Forme Dict.)
食べる前に Avant de manger
行く前に Avant de partir
❌ Faux (Passé)
食べた前に (Incorrect)
行った前に (Incorrect)

Comment se connecter à 前に

1

Est-ce un Verbe ?

YES
Utilise la Forme Dictionnaire
NO
Vérifie si c'est un Nom
2

Est-ce un Nom ?

YES
Ajoute 'の' (no)
NO ↓

Contextes Courants

🏠

Vie Quotidienne

  • 寝る前に (Dormir)
  • 食べる前に (Manger)
  • 出かける前に (Sortir)
💼

Travail / Formel

  • 会議の前に (Réunion)
  • 説明の前に (Explication)
  • 始める前に (Commencer)

Exemples par niveau

1

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。

I read a book before sleeping.

2

{食事|しょくじ}の前に{手|て}を{洗います|あらいます}。

I wash my hands before the meal.

3

{学校|がっこう}に行く前に{朝ご飯|あさごはん}を{食べます|たべます}。

I eat breakfast before going to school.

4

{日本|にほん}に来る前に{勉強|べんきょう}しました。

I studied before coming to Japan.

1

{会議|かいぎ}の前に{資料|しりょう}を{確認|かくにん}してください。

Please check the documents before the meeting.

2

{出かける|でかける}前に{電気|でんき}を{消して|けして}ください。

Please turn off the lights before leaving.

3

{映画|えいが}を見る前に{ポップコーン|ぽっぷこーん}を{買いました|かいました}。

I bought popcorn before watching the movie.

4

{寝る|ねる}前に{スマホ|すまほ}を{見ない|みない}でください。

Please don't look at your phone before sleeping.

1

{日本|にほん}に{住む|すむ}前に、{文化|ぶんか}について{調べました|しらべました}。

Before living in Japan, I researched the culture.

2

{契約|けいやく}に{サイン|さいん}する前に、{内容|ないよう}を{よく|よく}読んでください。

Please read the content carefully before signing the contract.

3

{旅行|りょこう}の前に{荷物|にもつ}を{準備|じゅんび}するのは{大切|たいせつ}です。

It is important to prepare luggage before a trip.

4

{返事|へんじ}をする前に、{少し|すこし}{考えさせて|かんがえさせて}ください。

Please let me think a little before I answer.

1

{プレゼン|ぷれぜん}を{始める|はじめる}前に、{機材|きざい}の{チェック|ちぇっく}を{済ませて|すませて}おきましょう。

Let's finish checking the equipment before starting the presentation.

2

{決断|けつだん}する前に、{家族|かぞく}と{相談|そうだん}する{必要|ひつよう}があります。

I need to consult with my family before making a decision.

3

{雨|あめ}が{降る|ふる}前に{洗濯物|せんたくもの}を{取り込んで|とりこんで}ください。

Please bring in the laundry before it rains.

4

{彼|かれ}が{来る|くる}前に、{部屋|へや}を{掃除|そうじ}しておきました。

I cleaned the room before he arrived.

1

{議論|ぎろん}を{深める|ふかめる}前に、{前提|ぜんてい}を{共有|きょうゆう}しておくべきだ。

Before deepening the discussion, we should share the premises.

2

{実行|じっこう}に移す前に、{リスク|りすく}を{評価|ひょうか}する{プロセス|ぷろせす}が{不可欠|ふかけつ}です。

Before moving to execution, a risk assessment process is essential.

3

{歴史|れきし}を{理解|りかい}する前に、{背景|はいけい}を{知る|しる}ことが{重要|じゅうよう}です。

Before understanding history, it is important to know the background.

4

{発表|はっぴょう}の前に{緊張|きんちょう}するのは{自然|しぜん}なことです。

It is natural to feel nervous before a presentation.

1

{法案|ほうあん}を{可決|かけつ}する前に、{慎重|しんちょう}な{審議|しんぎ}が{求められます|もとめられます}。

Careful deliberation is required before passing the bill.

2

{芸術|げいじゅつ}を{鑑賞|かんしょう}する前に、{作者|さくしゃ}の{意図|いと}を{汲み取る|くみとる}ことが{肝要|かんよう}です。

Before appreciating art, it is vital to grasp the author's intent.

3

{事態|じたい}が{悪化|あっか}する前に、{早急|そうきゅう}な{対策|たいさく}を{講じる|こうじる}べきだ。

We should take urgent measures before the situation worsens.

4

{結論|けつろん}を{急ぐ|いそぐ}前に、{多角的|たかくてき}な{視点|してん}で{分析|ぶんせき}しましょう。

Before rushing to a conclusion, let's analyze from multiple perspectives.

Facile à confondre

Before Doing X (Mae ni) vs Ato de

Learners mix up 'before' and 'after'.

Before Doing X (Mae ni) vs Saki ni

Saki ni means 'first' or 'ahead of time'.

Before Doing X (Mae ni) vs No mae ni

Forgetting the 'no' particle for nouns.

Erreurs courantes

{食べた|たべた}前に

{食べる|たべる}前に

Always use dictionary form.

{会議|かいぎ}前に

{会議|かいぎ}の前に

Need 'no' for nouns.

{行く|いく}の前に

{行く|いく}前に

Don't add 'no' after verbs.

{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨いた|みがいた}前に

{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨きました|みがきました}

Only one 'mae ni' per sentence.

{雨|あめ}の前に

{雨|あめ}が{降る|ふる}前に

Use a verb clause for events.

{帰る|かえる}前に{宿題|しゅくだい}を{した|した}

{帰る|かえる}前に{宿題|しゅくだい}を{する|する}

Tense is in the final verb.

{食べる|たべる}前に{手|て}を{洗う|あらう}前に

{食べる|たべる}前に{手|て}を{洗います|あらいます}

Redundant clauses.

{日本|にほん}に{住んだ|すんだ}前に

{日本|にほん}に{住む|すむ}前に

Dictionary form is mandatory.

{契約|けいやく}の前に{サイン|さいん}する

{契約|けいやく}に{サイン|さいん}する前に

Word order matters.

{会議|かいぎ}の前に{準備|じゅんび}した

{会議|かいぎ}の前に{準備|じゅんび}する

Tense consistency.

{議論|ぎろん}を{深める|ふかめる}前に{前提|ぜんてい}を{共有|きょうゆう}した

{議論|ぎろん}を{深める|ふかめる}前に{前提|ぜんてい}を{共有|きょうゆう}する

Maintain tense consistency.

Structures de phrases

___ 前に、___ をします。

___ の前に、___ をします。

___ 前に、___ ことが大切です。

___ 前に、___ べきです。

Real World Usage

Social Media common

{寝る|ねる}前に{投稿|とうこう}します。

Texting constant

{行く|いく}前に{連絡|れんらく}して!

Job Interview common

{面接|めんせつ}の前に{準備|じゅんび}しました。

Travel very common

{乗る|のる}前に{切符|きっぷ}を{買う|かう}。

Food Delivery occasional

{食べる|たべる}前に{手|て}を{洗う|あらう}。

Academic common

{議論|ぎろん}の前に{前提|ぜんてい}を{確認|かくにん}する。

⚠️

Le piège du passé

N'utilise jamais la forme en -ta (passé) avant «前に». Même pour une histoire passée, on dit «食べる前に» et jamais «食べた前に».
🎯

La logique inversée

Pense à «前に» comme une barrière temporelle. L'action qui suit est ton point de repère, comme dans «寝る前に» (avant de dormir).
💬

Le rituel du repas

Au Japon, tout le monde utilise cette structure sans s'en rendre compte en disant «いただきます» juste «食べる前に» (avant de manger).

Smart Tips

Always reach for the dictionary form of the verb.

{行った|いった}前に {行く|いく}前に

Don't forget the 'no' particle.

{会議|かいぎ}前に {会議|かいぎ}の前に

Focus only on the final verb for tense.

{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨いた|みがいた}前に {寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨きました|みがきました}

Use 'mae ni' to show you are prepared.

{準備|じゅんび}しました {会議|かいぎ}の前に{準備|じゅんび}しました

Prononciation

mah-eh nee

Mae ni

The 'ae' sounds like 'eye' but shorter. 'Ni' is like 'knee'.

Rising-Falling

{寝る|ねる}前に ↗ {本|ほん}を{読みます|よみます} ↘

The clause 'mae ni' has a slight rise, followed by a drop at the end of the sentence.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Mae' as 'My' (my time comes before yours).

Association visuelle

Imagine a line. On the left is the 'Mae ni' action, on the right is the main action. You must cross the 'Mae ni' bridge to get to the main event.

Rhyme

Before the verb, dictionary form, 'mae ni' is the norm.

Story

Kenji wants to go to the park. He remembers: 'Before going (iku mae ni), I must finish homework.' He does his homework, then runs to the park. He is happy because he followed the 'mae ni' rule.

Word Web

{前|まえ}{行く|いく}{食べる|たべる}{寝る|ねる}{会議|かいぎ}{時間|じかん}

Défi

Write 3 sentences about your morning routine using 'mae ni' in the next 5 minutes.

Notes culturelles

Japanese culture emphasizes preparation. Using 'mae ni' to describe preparation steps is very common in business and daily life.

In formal business, 'mae ni' is used to show respect for the other person's time by preparing in advance.

Teachers often use this to give instructions to students.

The word 'mae' (前) means 'front' or 'before'. It is a noun that indicates spatial or temporal priority.

Amorces de conversation

{寝る|ねる}前に{何|なに}をしますか?

{日本|にほん}に{来る|くる}前に{何|なに}をしましたか?

{仕事|しごと}の前に{コーヒー|こーひー}を{飲みます|のみます}か?

{旅行|りょこう}の前に{何|なに}を{準備|じゅんび}しますか?

Sujets d'écriture

Write about your daily morning routine.
Describe how you prepare for a big trip.
Reflect on your life before you started learning Japanese.
Explain the importance of preparation in your professional life.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète avec la bonne particule.

{食事|しょくじ}___前に、手を合わせてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Comme {食事|しょくじ} (repas) est un nom, tu dois le lier à «前に» avec la particule «の».
Choisis la phrase grammaticalement correcte. Choix multiple

Laquelle signifie 'Je me suis lavé les mains avant de manger' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {食べる|たべる}前に、手を{洗いました|あらいました}。
Le verbe avant «前に» doit TOUJOURS être à la forme dictionnaire ({食べる}), même si l'action finale est au passé.
Trouve l'erreur dans cette phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

{出かけた|でかけた}前に、シャワーを浴びました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {出かけた|でかけた} doit être {出かける|でかける}
On n'utilise jamais le passé ({出かけた}) avant «前に». Il faut utiliser la forme neutre ({出かける}).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

{寝る|ねる} ___ 前に、本を読みます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The pattern is 'mae ni'.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {食べる|たべる}前に
Dictionary form is required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

{会議|かいぎ}前に資料を読みます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {会議|かいぎ}の前に
Nouns need 'no'.
Reorder the words. Sentence Reorder

前に / 食べる / 手を / 洗います / を

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べる前に手を洗います
Correct order.
Translate to Japanese. Traduction

I study before going to school.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {学校|がっこう}に行く前に勉強します
Correct dictionary form.
Convert to 'mae ni' form. Conjugation Drill

{行く|いく}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {行く|いく}前に
Dictionary form.
Match the phrase. Match Pairs

{食事|しょくじ}の前に

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Before the meal
Mae ni means before.
Build a sentence. Sentence Building

Use: {寝る|ねる} / {歯|は}を磨く

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {寝る|ねる}前に{歯|は}を磨きます
Polite form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Choisis la bonne forme du verbe. Texte trous

{学校|がっこう}へ___前に、朝ごはんを食べます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 行く
Associe les parties de phrases. Match Pairs

Relie l'action 'Avant' à l'action principale.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u5bdd\u308b\u524d\u306b -> \u6b6f\u3092\u78e8\u304f","\u98df\u3079\u308b\u524d\u306b -> \u300c\u3044\u305f\u3060\u304d\u307e\u3059\u300d\u3068\u8a00\u3046","\u30c6\u30b9\u30c8\u306e\u524d\u306b -> \u52c9\u5f37\u3059\u308b","\u8cb7\u3046\u524d\u306b -> \u8a66\u7740\u3059\u308b"]
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

s'il vous plaît / vérifiez / avant / d'envoyer / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {送る|おくる} 前に チェック して ください
Traduis l'expression 'Avant le travail'. Traduction

Comment dire 'Avant le travail' en utilisant un nom ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 仕事の前に
Trouve l'erreur. Error Correction

{クラス|class}の前に、{宿題|しゅくだい}をした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct tel quel
Quelle phrase est naturelle ? Choix multiple

Situation : Tu veux essayer des chaussures avant de les acheter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {買う|かう}前に、{履いて|はいて}みます。
Complète l'expression de temps. Texte trous

Je suis venu au Japon il y a 3 ans (3年___).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 前に
Remets la phrase en ordre. Sentence Reorder

avant / oublié / j'ai / la / réunion / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {会議|かいぎ} の 前に 忘れました
Choisis la bonne forme pour un événement passé. Choix multiple

Avant d'**entrer** dans la pièce, j'ai frappé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {入る|はいる}前に、ノックしました。
Corrige l'erreur de particule. Error Correction

{旅行|りょこう}に前に、ホテルを予約しました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Changer に en の

Score: /10

FAQ (8)

No, you must use the dictionary form. The tense of the sentence is determined by the final verb.

Use 'no' before 'mae ni'. For example, '{会議|かいぎ}の前に'.

It is neutral and can be used in both formal and informal contexts.

Use 'ato de' with the past tense (ta-form).

Yes, use the negative dictionary form (nai-form).

Yes, 'saki ni' means 'first' or 'ahead of time', while 'mae ni' is a temporal clause connector.

Usually not directly. You would use a noun form or a verb clause.

No, the subjects can be different.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Antes de + infinitive

Japanese uses the dictionary form, while Spanish uses the infinitive.

French high

Avant de + infinitive

French requires the preposition 'de'.

German moderate

Bevor + clause

German requires a full clause with a conjugated verb, unlike Japanese.

Chinese moderate

在...之前

Chinese uses a frame structure (zai...zhi qian) rather than a simple suffix.

Arabic moderate

قبل أن

Arabic requires a specific particle 'an' to connect to the verb.

English moderate

Before + gerund

English uses the -ing form, while Japanese uses the dictionary form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !