A2 Expressions & Patterns 10 min read Leicht

Bevor man etwas tut (Mae ni)

Nutze vor mae ni immer die Wörterbuchform des Verbs, auch wenn die Story in der Vergangenheit spielt. Merke dir: Wörterbuchform für Verben und no für Nomen.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the dictionary form of a verb + 前に (mae ni) to describe an action that happens before another action.

  • Always use the dictionary form (plain form) before 前に: {食べる|たべる}前に (Before eating).
  • For nouns, insert の (no) between the noun and 前に: {食事|しょくじ}の前に (Before the meal).
  • The main action follows the 前に clause: {寝る|ねる}前に{本|ほん}を読みます (I read a book before sleeping).
Verb(Dictionary) + 前に + Main Action

Overview

### Overview
In der japanischen Sprache ist die Strukturierung von Zeitabläufen essenziell für eine klare Kommunikation. Das grammatikalische Muster 前に (mae ni) ist dabei eines deiner wichtigsten Werkzeuge. Es fungiert als zeitlicher Anker, der es dir ermöglicht, ein Referenzereignis zu definieren und dann auszudrücken, welche Handlung zeitlich davor stattfindet.
Ob du deinen Tagesablauf beschreibst, Anweisungen gibst oder von einer vergangenen Erfahrung berichtest – 前に liefert das Gerüst, um präzise zu sagen: „Bevor ich X tue...“.
Im Kern bedeutet (mae) „vor“ oder „Vorderseite“. Die Partikel (ni) markiert den Zeitpunkt. Wenn du ein Verb oder ein Nomen mit 前に kombinierst, erzeugst du einen Nebensatz, der den zeitlichen Rahmen festlegt.
Für uns Deutschsprachige fühlt sich diese Struktur anfangs vielleicht etwas „verkehrt herum“ an. Während wir im Deutschen sagen: „Ich lerne, bevor ich den Film schaue“, etabliert das Japanische den Referenzpunkt zuerst: „Film-Schauen-vor, lerne ich“. Diese „Modifikator-zuerst“-Logik ist ein Grundpfeiler des Japanischen, bei dem beschreibende Informationen fast immer dem Ding vorausgehen, das sie beschreiben.
Das ist logisch, wenn man es als eine Art „Vorausblende“ betrachtet. Wenn du dieses Konzept verinnerlichst, wirst du merken, dass dein Japanisch sofort natürlicher und komplexer klingt. Es ist ein großer Schritt weg von einfachen, isolierten Sätzen hin zu flüssigeren Ausdrucksweisen.
### How This Grammar Works
Der Schlüssel zum Verständnis von 前に liegt in der Unterscheidung zwischen der chronologischen Realität (was passiert in der Welt) und der Satzstruktur (wie wir es ausdrücken). Das Japanische priorisiert das Haupt-Ereignis als Ankerpunkt und stellt die vorangehende Handlung als Attribut davor.
Stell dir den Zeitstrahl so vor:
  1. 1Handlung B passiert zuerst (z.B. Du wäschst deine Hände).
  2. 2Handlung A passiert danach (z.B. Du isst).
Im Deutschen nutzen wir die Konjunktion „bevor“ (Subjunktion), um einen Nebensatz einzuleiten. Im Japanischen hingegen ist ein Nomen. Das bedeutet, dass die Handlung, die *vor* etwas anderem passiert, grammatikalisch gesehen wie ein Attribut dieses Nomens behandelt wird.
Das ist vergleichbar mit einem deutschen Relativsatz oder einem Genitivattribut, nur dass es im Japanischen strikt vor dem Nomen steht.
Struktur: [Aktion A] + 前に + [Aktion B].
Beispiel: 食べる(たべる) 前に()洗う(あらう)。 (Wörtlich: „Essens-Vor, Hände waschen“).
Das ist logisch, oder? Du definierst erst den zeitlichen Kontext („Vor dem Essen“) und dann die Handlung, die in diesem Kontext stattfindet („wasche ich die Hände“). Wichtig für dich als Deutschlerner: Die Zeitform des gesamten Satzes wird nur durch das letzte Verb bestimmt.
Das Verb, das direkt vor 前に steht, folgt einer festen Regel (Wörterbuchform), egal ob der Satz in der Vergangenheit oder Zukunft spielt. Das ist viel einfacher als die komplexe Zeitfolge (Consecutio temporum) im Deutschen, bei der wir oft zwischen Indikativ und Konjunktiv oder verschiedenen Zeitstufen jonglieren müssen.
### Formation Pattern
Die Art und Weise, wie du Wörter mit 前に verbindest, hängt von der Wortart ab. Hier ist eine Übersicht, die dir hilft, die Struktur zu verinnerlichen:
| Wortart | Formel | Beispiel |
| :--- | :--- | :--- |
| Verb | Wörterbuchform + 前に | 寝る(ねる) 前に (Vor dem Schlafen) |
| Nomen | Nomen + + 前に | 会議(かいぎ) 前に (Vor der Sitzung) |
| Zeitangabe | Zeitdauer + 前に | 十分(じゅっぷん) 前に (Vor 10 Minuten) |
Wie du siehst, ist die Regel für Verben absolut: Es wird immer die Wörterbuchform (Plain Form) verwendet. Selbst wenn du sagst: „Bevor ich gestern nach Japan kam, habe ich gelernt“, benutzt du für „kommen“ die Wörterbuchform 来る. Das ist eine große Erleichterung gegenüber dem Deutschen, wo wir bei „bevor ich kam“ (Präteritum) oder „bevor ich gekommen bin“ (Perfekt) die Zeitform im Nebensatz anpassen müssen. Im Japanischen bleibt der Teil vor 前に zeitlos.
### When To Use It
Du kannst 前に in vielen Alltagssituationen verwenden:
  1. 1Tagesabläufe: „Jeden Abend, bevor ich schlafe, lese ich ein Buch.“ (寝る(ねる) 前に(ほん)()みます。) Hier ist es ein klassischer zeitlicher Marker.
  2. 2Vorbereitung: „Bevor ich das Meeting beginne, prüfe ich die Unterlagen.“ (会議(かいぎ) 前に資料(しりょう)確認(かくにん)します。) Das betont die Vorbereitung, ein sehr deutsches Konzept der Pünktlichkeit und Organisation.
  3. 3Deadlines: „Vor Montag muss der Bericht fertig sein.“ (月曜日(げつようび) 前に、レポートを()さなければなりません。) Hier dient es als klare Grenze.
  4. 4Vergangenheit: „Vor drei Jahren bin ich nach Deutschland gezogen.“ (三年前(さんねんまえ)、ドイツへ()()しました。) Hier bedeutet 前に einfach „vor“ (zeitlich zurückliegend).
### Common Mistakes
Als Deutschsprachige neigen wir zu bestimmten Fehlern aufgrund unserer Muttersprache:
  1. 1Der Zeitform-Fehler: Wir versuchen oft, das Verb vor 前に in die Vergangenheit zu setzen, wenn der Hauptsatz in der Vergangenheit steht. Beispiel (Falsch): 食べた(たべた) 前に... -> Richtig ist 食べる(たべる) 前に... Wir übertragen hier unsere deutsche Grammatiklogik, bei der der Nebensatz oft die gleiche Zeitform trägt wie der Hauptsatz.
  1. 1Das Auslassen von bei Nomen: Da wir im Deutschen einfach „vor dem Meeting“ sagen, vergessen wir oft, dass im Japanischen ein Nomen ist, das mit an ein anderes Nomen angeschlossen werden muss. Man sagt nicht 会議(かいぎ) 前に, sondern 会議(かいぎ) 前に.
  1. 1Verwechslung mit ~てから: Im Deutschen sagen wir oft „nachdem ich X getan habe, tue ich Y“. Manche Lernende versuchen, 前に in negativer Form zu nutzen, um „nachdem“ auszudrücken. Das ist ein Denkfehler. 前に ist für „vor“, ~てから ist für „nachdem“. Wenn du sagst „Bevor ich esse, wasche ich die Hände“, ist das 前に. Wenn du aber „Nachdem ich die Hände gewaschen habe, esse ich“ sagen willst, ist ~てから die korrekte Wahl.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, 前に von anderen zeitlichen Strukturen abzugrenzen. Hier ein Vergleich:
| Japanisch | Deutsche Entsprechung | Fokus |
| :--- | :--- | :--- |
| A 前に B | Bevor A passiert, mache ich B | Vorbereitung / Vorbedingung |
| A てから B | Nachdem A passiert ist, mache ich B | Chronologische Abfolge |
| A B | Wenn A passiert, mache ich B | Gleichzeitigkeit / Zeitpunkt |
Das Verständnis dieser Tabellen hilft dir, nicht nur die Wörter zu übersetzen, sondern die japanische Perspektive auf Zeitabläufe zu übernehmen.
### Quick FAQ
*Frage: Kann ich 前に auch mit Adjektiven benutzen?*
Antwort: Nein, 前に verbindet sich nur mit Verben (Wörterbuchform), Nomen (mit ) oder Zeitangaben. Wenn du ein Adjektiv verwenden willst, musst du es in eine nominalisierte Form bringen.
*Frage: Muss ich immer die höfliche Form am Ende des Satzes verwenden?*
Antwort: Das hängt von der Situation ab. Die Höflichkeit wird durch das Hauptverb am Ende des Satzes bestimmt. Der Teil vor 前に bleibt immer in der Wörterbuchform, egal ob du ます oder die einfache Form am Ende benutzt.
*Frage: Warum klingt 勉強前に manchmal okay, obwohl du sagst, ich soll benutzen?*
Antwort: In sehr informeller, gesprochener Sprache lassen Japaner das manchmal weg. Aber als Lernender ist es sicherer und höflicher, immer zu benutzen, um grammatikalische Präzision zu zeigen.

Formation of Mae Ni

Type Form Example Meaning
Verb
Dictionary Form
{食べる|たべる}前に
Before eating
Noun
Noun + の
{食事|しょくじ}の前に
Before the meal
Negative
Nai-Form
{食べない|たべない}前に
Before not eating
Past (Avoid)
Ta-Form
X {食べた|たべた}前に
Incorrect
Polite
Dictionary + 前に
{行きます|いきます}前に
Before going (polite)

Meanings

This pattern establishes a temporal sequence where the action in the 'mae ni' clause occurs prior to the action in the main clause.

1

Temporal Sequence

Action A happens before Action B.

“{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨き|みがき}ます。”

“{日本|にほん}に{来る|くる}前に{日本語|にほんご}を{勉強|べんきょう}しました。”

Reference Table

Reference table for Bevor man etwas tut (Mae ni)
Wortart Verbindung Beispiel Bedeutung
Verb
Wörterbuchform + 前に
{寝る|ねる}前に
Vor dem Schlafen
Verb (Vergangenheit)
Wörterbuchform + 前に...{言った|いった}
{食べる|たべる}前に...{言った|いった}
Bevor ich gegessen habe... habe ich es gesagt
Nomen
Nomen + の + 前に
{会議|かいぎ}の前に
Vor dem Meeting
Nomen (Event)
Nomen + の + 前に
{旅行|りょこう}の前に
Vor der Reise
Zeitangabe
Zeit + 前に
{3年|さんねん}前に
Vor 3 Jahren

Formalitätsspektrum

Formell
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。 (Daily routine)

Neutral
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。 (Daily routine)

Informell
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}。 (Daily routine)

Umgangssprache
{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}よ。

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読む|よむ}よ。 (Daily routine)

Der Zeit-Rücklauf

前に (MAE NI)

Haupt-Event (Später)

  • 寝る (Schlafen) Ankerpunkt

Vor-Event (Zuerst)

  • 歯を磨く (Zähne putzen) Aktion VOR dem Anker

Die Zeitform-Falle

✅ Richtig (Wörterbuchform)
食べる前に Vorm Essen
行く前に Vorm Gehen
❌ Falsch (Vergangenheit)
食べた前に (Falsch)
行った前に (Falsch)

Wie verbinde ich Wörter mit 前に?

1

Ist es ein Verb?

YES
Nutze die Wörterbuchform
NO
Checke, ob es ein Nomen ist
2

Ist es ein Nomen?

YES
Füge 'の' (no) hinzu
NO ↓

Häufige Situationen

🏠

Alltag

  • 寝る前に (Schlafen)
  • 食べる前に (Essen)
  • 出かける前に (Rausgehen)
💼

Büro / Formell

  • 会議の前に (Meeting)
  • 説明の前に (Erklären)
  • 始める前に (Anfangen)

Beispiele nach Niveau

1

{寝る|ねる}前に{本|ほん}を{読みます|よみます}。

I read a book before sleeping.

2

{食事|しょくじ}の前に{手|て}を{洗います|あらいます}。

I wash my hands before the meal.

3

{学校|がっこう}に行く前に{朝ご飯|あさごはん}を{食べます|たべます}。

I eat breakfast before going to school.

4

{日本|にほん}に来る前に{勉強|べんきょう}しました。

I studied before coming to Japan.

1

{会議|かいぎ}の前に{資料|しりょう}を{確認|かくにん}してください。

Please check the documents before the meeting.

2

{出かける|でかける}前に{電気|でんき}を{消して|けして}ください。

Please turn off the lights before leaving.

3

{映画|えいが}を見る前に{ポップコーン|ぽっぷこーん}を{買いました|かいました}。

I bought popcorn before watching the movie.

4

{寝る|ねる}前に{スマホ|すまほ}を{見ない|みない}でください。

Please don't look at your phone before sleeping.

1

{日本|にほん}に{住む|すむ}前に、{文化|ぶんか}について{調べました|しらべました}。

Before living in Japan, I researched the culture.

2

{契約|けいやく}に{サイン|さいん}する前に、{内容|ないよう}を{よく|よく}読んでください。

Please read the content carefully before signing the contract.

3

{旅行|りょこう}の前に{荷物|にもつ}を{準備|じゅんび}するのは{大切|たいせつ}です。

It is important to prepare luggage before a trip.

4

{返事|へんじ}をする前に、{少し|すこし}{考えさせて|かんがえさせて}ください。

Please let me think a little before I answer.

1

{プレゼン|ぷれぜん}を{始める|はじめる}前に、{機材|きざい}の{チェック|ちぇっく}を{済ませて|すませて}おきましょう。

Let's finish checking the equipment before starting the presentation.

2

{決断|けつだん}する前に、{家族|かぞく}と{相談|そうだん}する{必要|ひつよう}があります。

I need to consult with my family before making a decision.

3

{雨|あめ}が{降る|ふる}前に{洗濯物|せんたくもの}を{取り込んで|とりこんで}ください。

Please bring in the laundry before it rains.

4

{彼|かれ}が{来る|くる}前に、{部屋|へや}を{掃除|そうじ}しておきました。

I cleaned the room before he arrived.

1

{議論|ぎろん}を{深める|ふかめる}前に、{前提|ぜんてい}を{共有|きょうゆう}しておくべきだ。

Before deepening the discussion, we should share the premises.

2

{実行|じっこう}に移す前に、{リスク|りすく}を{評価|ひょうか}する{プロセス|ぷろせす}が{不可欠|ふかけつ}です。

Before moving to execution, a risk assessment process is essential.

3

{歴史|れきし}を{理解|りかい}する前に、{背景|はいけい}を{知る|しる}ことが{重要|じゅうよう}です。

Before understanding history, it is important to know the background.

4

{発表|はっぴょう}の前に{緊張|きんちょう}するのは{自然|しぜん}なことです。

It is natural to feel nervous before a presentation.

1

{法案|ほうあん}を{可決|かけつ}する前に、{慎重|しんちょう}な{審議|しんぎ}が{求められます|もとめられます}。

Careful deliberation is required before passing the bill.

2

{芸術|げいじゅつ}を{鑑賞|かんしょう}する前に、{作者|さくしゃ}の{意図|いと}を{汲み取る|くみとる}ことが{肝要|かんよう}です。

Before appreciating art, it is vital to grasp the author's intent.

3

{事態|じたい}が{悪化|あっか}する前に、{早急|そうきゅう}な{対策|たいさく}を{講じる|こうじる}べきだ。

We should take urgent measures before the situation worsens.

4

{結論|けつろん}を{急ぐ|いそぐ}前に、{多角的|たかくてき}な{視点|してん}で{分析|ぶんせき}しましょう。

Before rushing to a conclusion, let's analyze from multiple perspectives.

Leicht verwechselbar

Before Doing X (Mae ni) vs. Ato de

Learners mix up 'before' and 'after'.

Before Doing X (Mae ni) vs. Saki ni

Saki ni means 'first' or 'ahead of time'.

Before Doing X (Mae ni) vs. No mae ni

Forgetting the 'no' particle for nouns.

Häufige Fehler

{食べた|たべた}前に

{食べる|たべる}前に

Always use dictionary form.

{会議|かいぎ}前に

{会議|かいぎ}の前に

Need 'no' for nouns.

{行く|いく}の前に

{行く|いく}前に

Don't add 'no' after verbs.

{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨いた|みがいた}前に

{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨きました|みがきました}

Only one 'mae ni' per sentence.

{雨|あめ}の前に

{雨|あめ}が{降る|ふる}前に

Use a verb clause for events.

{帰る|かえる}前に{宿題|しゅくだい}を{した|した}

{帰る|かえる}前に{宿題|しゅくだい}を{する|する}

Tense is in the final verb.

{食べる|たべる}前に{手|て}を{洗う|あらう}前に

{食べる|たべる}前に{手|て}を{洗います|あらいます}

Redundant clauses.

{日本|にほん}に{住んだ|すんだ}前に

{日本|にほん}に{住む|すむ}前に

Dictionary form is mandatory.

{契約|けいやく}の前に{サイン|さいん}する

{契約|けいやく}に{サイン|さいん}する前に

Word order matters.

{会議|かいぎ}の前に{準備|じゅんび}した

{会議|かいぎ}の前に{準備|じゅんび}する

Tense consistency.

{議論|ぎろん}を{深める|ふかめる}前に{前提|ぜんてい}を{共有|きょうゆう}した

{議論|ぎろん}を{深める|ふかめる}前に{前提|ぜんてい}を{共有|きょうゆう}する

Maintain tense consistency.

Satzmuster

___ 前に、___ をします。

___ の前に、___ をします。

___ 前に、___ ことが大切です。

___ 前に、___ べきです。

Real World Usage

Social Media common

{寝る|ねる}前に{投稿|とうこう}します。

Texting constant

{行く|いく}前に{連絡|れんらく}して!

Job Interview common

{面接|めんせつ}の前に{準備|じゅんび}しました。

Travel very common

{乗る|のる}前に{切符|きっぷ}を{買う|かう}。

Food Delivery occasional

{食べる|たべる}前に{手|て}を{洗う|あらう}。

Academic common

{議論|ぎろん}の前に{前提|ぜんてい}を{確認|かくにん}する。

⚠️

Die Zeitform-Falle

Benutze niemals die Vergangenheit (ta-Form) direkt vor mae ni. Das klingt im Japanischen total falsch, fast wie „ich gegangt“: «食べる前に...»
🎯

Die Deadline-Logik

Wenn du mit der Reihenfolge kämpfst, denk so: Event A ist die Deadline für Event B. «行く前に» bedeutet, der Aufbruch ist der Fixpunkt.
💬

Das versteckte 'Mae ni'

Der Klassiker in Japan ist eigentlich ein unsichtbares mae ni: Man sagt Itadakimasu immer genau «食べる前に» (bevor man isst).

Smart Tips

Always reach for the dictionary form of the verb.

{行った|いった}前に {行く|いく}前に

Don't forget the 'no' particle.

{会議|かいぎ}前に {会議|かいぎ}の前に

Focus only on the final verb for tense.

{寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨いた|みがいた}前に {寝る|ねる}前に{歯|は}を{磨きました|みがきました}

Use 'mae ni' to show you are prepared.

{準備|じゅんび}しました {会議|かいぎ}の前に{準備|じゅんび}しました

Aussprache

mah-eh nee

Mae ni

The 'ae' sounds like 'eye' but shorter. 'Ni' is like 'knee'.

Rising-Falling

{寝る|ねる}前に ↗ {本|ほん}を{読みます|よみます} ↘

The clause 'mae ni' has a slight rise, followed by a drop at the end of the sentence.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Mae' as 'My' (my time comes before yours).

Visuelle Assoziation

Imagine a line. On the left is the 'Mae ni' action, on the right is the main action. You must cross the 'Mae ni' bridge to get to the main event.

Rhyme

Before the verb, dictionary form, 'mae ni' is the norm.

Story

Kenji wants to go to the park. He remembers: 'Before going (iku mae ni), I must finish homework.' He does his homework, then runs to the park. He is happy because he followed the 'mae ni' rule.

Word Web

{前|まえ}{行く|いく}{食べる|たべる}{寝る|ねる}{会議|かいぎ}{時間|じかん}

Herausforderung

Write 3 sentences about your morning routine using 'mae ni' in the next 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

Japanese culture emphasizes preparation. Using 'mae ni' to describe preparation steps is very common in business and daily life.

In formal business, 'mae ni' is used to show respect for the other person's time by preparing in advance.

Teachers often use this to give instructions to students.

The word 'mae' (前) means 'front' or 'before'. It is a noun that indicates spatial or temporal priority.

Gesprächseinstiege

{寝る|ねる}前に{何|なに}をしますか?

{日本|にほん}に{来る|くる}前に{何|なに}をしましたか?

{仕事|しごと}の前に{コーヒー|こーひー}を{飲みます|のみます}か?

{旅行|りょこう}の前に{何|なに}を{準備|じゅんび}しますか?

Tagebuch-Impulse

Write about your daily morning routine.
Describe how you prepare for a big trip.
Reflect on your life before you started learning Japanese.
Explain the importance of preparation in your professional life.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Setze die richtige Partikel in die Lücke ein.

{食事|しょくじ}___前に、手を合わせてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Da {食事|しょくじ} (Mahlzeit) ein Nomen ist, musst du es mit der Partikel an 前に binden.
Wähle den grammatikalisch korrekten Satz aus.

Welcher Satz bedeutet 'Bevor ich gegessen habe, habe ich mir die Hände gewaschen'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {食べる|たべる}前に、手を{洗いました|あらいました}。
Das Verb vor 前に muss IMMER in der Wörterbuchform stehen ({食べる|たべる}), auch wenn der Satz in der Vergangenheit endet.
Finde den Fehler im Satz.

{出かけた|でかけた}前に、シャワーを浴びました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {出かけた|でかけた} sollte {出かける|でかける} sein
Benutze niemals die Vergangenheitsform ({出かけた}) vor 前に. Es muss die Wörterbuchform ({出かける}) sein.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

{寝る|ねる} ___ 前に、本を読みます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The pattern is 'mae ni'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {食べる|たべる}前に
Dictionary form is required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

{会議|かいぎ}前に資料を読みます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {会議|かいぎ}の前に
Nouns need 'no'.
Reorder the words. Sentence Reorder

前に / 食べる / 手を / 洗います / を

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べる前に手を洗います
Correct order.
Translate to Japanese. Übersetzung

I study before going to school.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {学校|がっこう}に行く前に勉強します
Correct dictionary form.
Convert to 'mae ni' form. Conjugation Drill

{行く|いく}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {行く|いく}前に
Dictionary form.
Match the phrase. Match Pairs

{食事|しょくじ}の前に

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Before the meal
Mae ni means before.
Build a sentence. Sentence Building

Use: {寝る|ねる} / {歯|は}を磨く

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {寝る|ねる}前に{歯|は}を磨きます
Polite form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Wähle die richtige Verbform. Lückentext

{学校|가っこう}へ___前に、朝ごはんを食べます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 行く
Ordne die Satzteile zu. Match Pairs

Verbinde die 'Vorher'-Aktion mit der Hauptaktion.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u5bdd\u308b\u524d\u306b -> \u6b6f wir\u78e8\u304f","\u98df\u3079\u308b\u524d\u306b -> \u300c\u3044\u305f\u3060\u304d\u307e\u3059\u300d\u3068\u8a00\u3046","\u30c6\u30b9\u30c8\u306e\u524d\u306b -> \u52c9\u5f37\u3059\u308b","\u8cb7\u3046\u524d\u306b -> \u8a66\u7740\u3059\u308b"]
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

bitte / checken / vor / dem Abschicken / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {送る|おくる} 前に チェック して ください
Übersetze die Phrase 'Vor der Arbeit'. Übersetzung

Wie sagst du 'Vor der Arbeit' mit einem Nomen?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 仕事の前に
Finde den Fehler. Error Correction

{クラス|class}の前に、{宿題|しゅくだい}をした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Alles korrekt
Welcher Satz klingt natürlich? Multiple Choice

Situation: Du willst Schuhe anprobieren, bevor du sie kaufst.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {買う|かう}前に、{履いて|はいて}みます。
Vervollständige den Zeitausdruck. Lückentext

Ich bin vor 3 Jahren nach Japan gekommen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 前に
Bringe den Satz in Ordnung. Sentence Reorder

vor / vergessen / ich / dem / Meeting / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {会議|かいぎ} の 前に 忘れました
Wähle die richtige Form für ein vergangenes Ereignis. Multiple Choice

Bevor ich den Raum **betreten habe**, habe ich angeklopft.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {入る|はいる}前に、ノックしました。
Korrigiere den Partikelfehler. Error Correction

{旅行|りょこう}に前に、ホテルを予約しました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ändere に zu の

Score: /10

FAQ (8)

No, you must use the dictionary form. The tense of the sentence is determined by the final verb.

Use 'no' before 'mae ni'. For example, '{会議|かいぎ}の前に'.

It is neutral and can be used in both formal and informal contexts.

Use 'ato de' with the past tense (ta-form).

Yes, use the negative dictionary form (nai-form).

Yes, 'saki ni' means 'first' or 'ahead of time', while 'mae ni' is a temporal clause connector.

Usually not directly. You would use a noun form or a verb clause.

No, the subjects can be different.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Antes de + infinitive

Japanese uses the dictionary form, while Spanish uses the infinitive.

French high

Avant de + infinitive

French requires the preposition 'de'.

German moderate

Bevor + clause

German requires a full clause with a conjugated verb, unlike Japanese.

Chinese moderate

在...之前

Chinese uses a frame structure (zai...zhi qian) rather than a simple suffix.

Arabic moderate

قبل أن

Arabic requires a specific particle 'an' to connect to the verb.

English moderate

Before + gerund

English uses the -ing form, while Japanese uses the dictionary form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!