B1 Expression Neutral

لطفاً عجله کن.

lotfan ajaleh kon.

Please hurry.

Significado

A polite request for someone to speed up their actions.

🌍

Contexto cultural

The concept of 'Ta'arof' means that even when you are in a hurry, you must remain polite. Directly telling someone to 'Hurry' without 'Lotfan' can be seen as aggressive. In Tehran, traffic is a major part of life. 'Lotfan ajale kon' is often used specifically to beat the 'traffic peaks' (sa'at-e terafik). In Iranian business, deadlines are often negotiated. Using 'Lotfan ajale konid' signals that a deadline is firm and non-negotiable. When a guest is leaving, a host might say 'Ajale nakon' (Don't hurry) as a way of saying 'Please stay longer'.

🎯

The 'Lotfan' Buffer

Always start with 'Lotfan' to avoid sounding like you are barking orders. It changes the tone from a command to a request.

⚠️

Don't use with Elders

Even with 'Lotfan', using the singular 'kon' with an elder is a major faux pas. Use 'konid'.

Significado

A polite request for someone to speed up their actions.

🎯

The 'Lotfan' Buffer

Always start with 'Lotfan' to avoid sounding like you are barking orders. It changes the tone from a command to a request.

⚠️

Don't use with Elders

Even with 'Lotfan', using the singular 'kon' with an elder is a major faux pas. Use 'konid'.

💬

The 'Ajale Nakon' Trap

If an Iranian host tells you 'Ajale nakon' when you're leaving, they are being polite. You should still probably leave if it's late!

💡

Body Language

Pair this phrase with a glance at your watch or a slight lean forward to convey urgency non-verbally.

Ponte a prueba

Complete the sentence with the correct form of the verb 'kardan'.

سارا، لطفاً برای رفتن به مدرسه عجله ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: کن

Since the speaker is addressing 'Sara' (informal/singular), the correct imperative is 'kon'.

Which phrase is the most appropriate to say to your teacher if you are both late for a class?

To a teacher:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: لطفاً عجله کنید.

'Lotfan ajale konid' uses the formal plural form, which is respectful for a teacher.

Fill in the missing line in the dialogue.

A: تاکسی دم در منتظره. B: دارم میام، فقط کیفم رو بردارم. A: ________

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: لطفاً عجله کن.

The context of a waiting taxi requires a request for speed.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are at the airport and the gate is closing.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: لطفاً عجله کن!

Urgency at an airport gate matches the phrase 'Lotfan ajale kon'.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Ajale Kon vs. Zood Bash

لطفاً عجله کن
Polite Yes
Context General
زود باش
Polite No
Context Urgent/Friends

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the sentence with the correct form of the verb 'kardan'. Fill Blank A2

سارا، لطفاً برای رفتن به مدرسه عجله ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: کن

Since the speaker is addressing 'Sara' (informal/singular), the correct imperative is 'kon'.

Which phrase is the most appropriate to say to your teacher if you are both late for a class? Choose B1

To a teacher:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: لطفاً عجله کنید.

'Lotfan ajale konid' uses the formal plural form, which is respectful for a teacher.

Fill in the missing line in the dialogue. dialogue_completion B1

A: تاکسی دم در منتظره. B: دارم میام، فقط کیفم رو بردارم. A: ________

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: لطفاً عجله کن.

The context of a waiting taxi requires a request for speed.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: You are at the airport and the gate is closing.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: لطفاً عجله کن!

Urgency at an airport gate matches the phrase 'Lotfan ajale kon'.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

12 preguntas

No, as long as you include 'Lotfan' and use the correct formality level (singular for friends, plural for others).

Yes, but in a formal email, 'Lotfan tasri bafarmaeed' is better.

'Ajale kon' is 'Hurry up', while 'Zood bash' is 'Be quick'. 'Zood bash' is more informal and can be more impatient.

You say 'Ajale nakon'.

It is an Arabic loanword that is fully integrated into Persian.

In very informal speech, yes, with a specific intonation, but it's better to include 'kon'.

Use the plural: 'Lotfan ajale konid'.

Yes, 'Yalla' or 'Bodo' are very common slang alternatives.

It's a religious/cultural proverb meaning haste leads to mistakes. People say it to advise patience.

Yes, but use the formal 'Lotfan ajale konid'.

Usually, yes, but 'Ajale kon لطفاً' is also possible, though less common.

It's a clear 'n' sound, like in 'can'.

Frases relacionadas

🔗

زود باش

similar

Be quick

🔗

بدو

specialized form

Run

🔄

شتاب کن

synonym

Hasten

🔗

وقت نداریم

builds on

We don't have time

🔗

دیر شد

builds on

It's late

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!