conclusão
conclusão en 30 segundos
- <strong>Conclusão</strong> means the end or final result of something.
- It's used in formal settings like reports and meetings.
- Think of it as the outcome or the final judgment.
- Commonly used with verbs like 'chegar a' (to reach) or 'tirar' (to draw).
In Portuguese, the word conclusão (pronounced kon-kloo-ZOWN) is a noun that signifies the end, the final part, or the outcome of something. It can refer to the closing of an event, the result of a process, or the final thought in an argument or piece of writing. Think of it as the point where everything wraps up or the final judgment reached after consideration.
- Core Meaning
- The final part or result of an action, event, process, or discussion.
- Usage Contexts
- Formal writing, academic papers, debates, summarizing events, business meetings, and everyday conversations when referring to the end of something.
You'll commonly hear conclusão when people are summarizing a meeting, discussing the results of a study, or wrapping up a presentation. It's a very useful word for indicating closure and finality. For instance, after a long discussion, someone might say, 'Vamos chegar a uma conclusão' (Let's reach a conclusion). Or, when reviewing a project, 'Qual foi a conclusão do projeto?' (What was the conclusion of the project?). In academic settings, the 'conclusão' is a vital section of an essay or thesis, presenting the final findings and implications.
A reunião terminou com uma conclusão positiva.
The word itself comes from the Latin 'conclusio', meaning 'a shutting up' or 'a bringing to an end'. This etymology perfectly captures the essence of conclusão – bringing something to a close. It's a word that signifies completion and the final statement or outcome of a given situation.
Consider the difference between a process and its conclusion. A process might be cooking a meal; the conclusion is the delicious dish served on the plate. A debate is a process; the conclusion is the final decision or summary of arguments. Understanding this distinction helps in using conclusão accurately.
A conclusão do estudo foi surpreendente.
It's a formal word, so you'll find it frequently in written materials like reports, articles, and academic works. However, it's also used in spoken Portuguese, especially in more formal conversations or when deliberating on important matters. The presence of conclusão often signals that a topic is being summarized or finalized. It’s a marker of finality and outcome, essential for clear communication when bringing subjects to a close.
- Key Aspects
- Finality: Indicates the end point.
- Outcome: Refers to the result or consequence.
- Summary: Used to wrap up discussions or arguments.
Mastering conclusão will help you understand and express the final stages of many situations in Portuguese, from academic presentations to everyday wrap-ups. It's a cornerstone word for indicating that something has reached its end or its definitive result.
Using conclusão effectively involves understanding its role as a noun that signifies an ending or a result. It typically follows verbs that indicate reaching, drawing, or presenting a conclusion, or it can be the subject of a sentence describing the final state of affairs. Here are various ways to integrate conclusão into your Portuguese vocabulary.
- Common Verb Collocations
- Chegar a uma conclusão: To reach a conclusion. This is perhaps the most frequent way to use conclusão when talking about the process of arriving at a decision or understanding. Example: Depois de muita discussão, finalmente chegamos a uma conclusão. (After much discussion, we finally reached a conclusion.)
- Tirar uma conclusão: To draw a conclusion. Similar to 'chegar a', this implies extracting an understanding or result from information or events. Example: Com base nos dados, podemos tirar uma conclusão importante. (Based on the data, we can draw an important conclusion.)
- Apresentar uma conclusão: To present a conclusion. This is common in academic or professional settings where findings are shared. Example: O pesquisador apresentou a conclusão do seu trabalho. (The researcher presented the conclusion of his work.)
- Ter uma conclusão: To have a conclusion. This can refer to possessing a final understanding or the final part of something. Example: Este relatório tem uma conclusão clara e concisa. (This report has a clear and concise conclusion.)
Conclusão can also be used as the subject of a sentence, referring to the ending itself or the outcome. It often appears with articles like 'a' (the) or 'uma' (a).
A conclusão do filme foi inesperada.
In academic writing, the term is essential for the final section of papers. It's where you summarize your findings, reiterate your main arguments, and often suggest future research or implications.
- In Academic and Formal Writing
- A conclusão deste capítulo resume os pontos principais. (The conclusion of this chapter summarizes the main points.)
- A conclusão do experimento valida a hipótese. (The conclusion of the experiment validates the hypothesis.)
- Não se deve pular para uma conclusão precipitada. (One should not jump to a hasty conclusion.)
In everyday conversation, it's used to refer to the end of events or discussions.
Qual foi a conclusão da reunião?
It's also used to describe the final outcome or result of a process.
- Describing Outcomes
- A conclusão do processo judicial levou anos. (The conclusion of the legal process took years.)
- A construção da ponte está perto da sua conclusão. (The construction of the bridge is near its conclusion.)
Remember that conclusão is a feminine noun, so it takes feminine articles and adjectives. Pay attention to the context to determine whether you are referring to the end of an event, the result of a process, or the final thought in an argument.
You'll encounter the word conclusão in a variety of settings, reflecting its broad applicability to the end of processes, events, or discussions. Its formal nature makes it prevalent in certain environments, but it also appears in everyday speech.
- Academic and Educational Settings
- In universities and schools, conclusão is a standard term for the final section of essays, research papers, theses, and dissertations. Teachers and professors often ask students to present their conclusão, meaning their findings and final thoughts. Lectures frequently end with a summary that might be referred to as a conclusão.
- Business and Professional Meetings
- In boardrooms and project meetings, conclusão is used to signify the end of a discussion or the final decision reached. Phrases like 'Qual a conclusão que tiramos daqui?' (What conclusion do we draw from this?) or 'Vamos para a conclusão' (Let's move to the conclusion) are common. It marks the point where agreements are made or next steps are decided.
- Media and Journalism
- News reports and documentaries often use conclusão when discussing the outcome of events, investigations, or studies. An investigative report might present its final conclusão, or a news segment might summarize the conclusão of a political debate. It helps frame the final understanding or judgment presented to the public.
- Legal and Judicial Contexts
- In courtrooms and legal discussions, conclusão refers to the final arguments made by lawyers or the final judgment of a case. The 'conclusões da audiência' (conclusions of the hearing) or the 'conclusão do processo' (conclusion of the process) are critical terms. It signifies the definitive end or resolution of legal matters.
- Everyday Conversations
- Even in casual conversations, conclusão can be used. If you've been discussing a plan or a problem, you might say, 'Acho que chegamos a uma boa conclusão' (I think we've reached a good conclusion). It's also used when talking about the end of movies, books, or even a long day: 'A conclusão do livro foi emocionante.' (The book's conclusion was moving.)
O orador fez uma conclusão forte.
The word's formal tone makes it a staple in written communication, but its meaning of 'end' or 'result' makes it universally understood and applicable. When you hear conclusão, pay attention to the surrounding context to understand what is being concluded: an argument, a process, an event, or a decision.
A conclusão do debate foi um empate.
While conclusão is a straightforward word, learners might sometimes misuse it or confuse it with similar concepts. Understanding these common mistakes can help you use the word more accurately and confidently.
- Mistake 1: Confusing "Conclusão" with "Conclusão" as a Verb
- Error: Using 'concluir' (to conclude) as a noun, or treating 'conclusão' as if it were a verb. For example, saying 'Eu conclusão' instead of 'Eu concluo' (I conclude) or 'Eu chego a uma conclusão' (I reach a conclusion).
- Correction: Remember that conclusão is a noun. To express the action of concluding, use the verb concluir. If you want to refer to the final part, use the noun conclusão. For instance, 'O orador concluiu o seu discurso' (The speaker concluded his speech), versus 'A conclusão do discurso foi aplaudida' (The conclusion of the speech was applauded).
- Mistake 2: Overuse or Misapplication in Informal Settings
- Error: Using conclusão in very casual or informal conversations where a simpler word like 'fim' (end) or 'resultado' (result) might be more natural.
- Correction: While conclusão can be used in spoken Portuguese, it carries a slightly more formal tone. In very relaxed settings, consider alternatives. For example, instead of 'Qual a conclusão do filme?', you might casually ask 'Como foi o fim do filme?' (How was the end of the movie?). However, if you are discussing the *meaning* or *impact* of the ending, conclusão is appropriate.
- Mistake 3: Grammatical Gender Errors
- Error: Forgetting that conclusão is a feminine noun. This can lead to using masculine articles or adjectives with it.
- Correction: Always use feminine articles like 'a' (the) and 'uma' (a) with conclusão. Adjectives agreeing with it must also be in the feminine form. For example, 'a conclusão final' (the final conclusion), not 'o conclusão final' or 'a conclusão final'.
- Mistake 4: Using "Conclusão" for Simple Endings
- Error: Using conclusão to describe the very basic end of something, like the end of a street or the end of a day, when a simpler term is more suitable.
- Correction: Conclusão implies a more significant ending, often the result of a process or the culmination of an event or argument. For simple physical ends, use 'fim'. For example, 'o fim da rua' (the end of the street), not 'a conclusão da rua'. 'O fim do dia' (the end of the day), not 'a conclusão do dia'.
Não se deve tirar uma conclusão sem provas.
By being mindful of these common errors, you can ensure that your use of conclusão is precise and appropriate for the context, enhancing your fluency and accuracy in Portuguese.
While conclusão is a precise term for an ending or outcome, Portuguese offers several other words that can convey similar meanings, depending on the context and desired nuance. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and help you express yourself more effectively.
- Fim (End)
- Meaning: The most general term for 'end'. It can refer to the physical end of something, the end of a period, or the end of an event. It's less formal than conclusão.
- Comparison: Use fim for simple endings. 'O fim do filme' (the end of the movie) is common. Conclusão would refer more to the final message or outcome of the movie.
- Example: 'Chegamos ao fim da estrada.' (We reached the end of the road.) vs. 'A conclusão do projeto foi bem-sucedida.' (The project's conclusion was successful.)
- Resultado (Result/Outcome)
- Meaning: Focuses on the consequence or effect of an action, process, or event.
- Comparison: Resultado is often interchangeable with conclusão when referring to the outcome of a study, experiment, or process. However, conclusão can also imply a final judgment or summary, not just a factual outcome.
- Example: 'O resultado das eleições foi divulgado.' (The result of the elections was announced.) vs. 'A conclusão do debate foi que precisamos de mais diálogo.' (The conclusion of the debate was that we need more dialogue.)
- Termino (Ending/Completion)
- Meaning: Refers to the act of finishing or the state of being finished. It often emphasizes the completion of a task or period.
- Comparison: Termino is more about the act of ending or the point where something stops. Conclusão implies a more developed ending, often with a summary or outcome. It's related to the verb terminar (to end).
- Example: 'O término do contrato será em dezembro.' (The contract's ending will be in December.) vs. 'A conclusão do contrato envolveu muitas negociações.' (The conclusion of the contract involved many negotiations.)
- Desfecho (Outcome/Resolution)
- Meaning: Often used for the outcome of stories, events, or conflicts, implying a resolution.
- Comparison: Desfecho is very similar to resultado and can overlap with conclusão, especially when referring to the resolution of a narrative or a complex situation. It emphasizes how something turned out.
- Example: 'O desfecho da história foi triste.' (The story's outcome was sad.) vs. 'A conclusão do autor é que a vida é complexa.' (The author's conclusion is that life is complex.)
A conclusão do debate foi um acordo.
Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the simple act of ending (fim, termino), the factual outcome (resultado), the resolution of a plot (desfecho), or the final judgment, summary, or deduction (conclusão). Conclusão is generally more formal and implies a thoughtful ending or a deduced outcome.
How Formal Is It?
Dato curioso
The Latin root 'claudere' (to close) is also related to words like 'clause' and 'include', highlighting the idea of bringing things together or shutting them within a defined space or argument. The 'con-' prefix emphasizes the 'togetherness' or 'completeness' of the closing action.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the final 'ão' as a simple 'ao' or 'on'. It must be nasalized.
- Not nasalizing the initial 'con' sound.
- Placing stress on the wrong syllable.
Nivel de dificultad
Understanding 'conclusão' in reading requires recognizing its role as a noun signifying an end or outcome. Its formal usage in academic or news texts might present a slight challenge, but the core meaning is generally clear from context.
Using 'conclusão' correctly in writing involves understanding its grammatical gender (feminine) and its common collocations. Learners need to differentiate it from the verb 'concluir' and use it appropriately in formal contexts.
Pronunciation, especially the nasal 'ão', can be tricky. Using it naturally in conversation requires confidence in its meaning and appropriate register. It's generally easier to use in more formal discussions.
Recognizing 'conclusão' in spoken Portuguese, particularly with its nasal sounds, is key. Its formal tone might make it stand out in more casual conversations, but understanding its context is crucial.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Agreement of adjectives with feminine nouns.
A conclusão final foi apresentada. (The final conclusion was presented.)
Use of feminine articles with feminine nouns.
A conclusão do relatório é clara. (The report's conclusion is clear.)
Verb conjugation for 'concluir' (to conclude).
Nós concluímos o trabalho ontem. (We concluded the work yesterday.)
Prepositional phrases with 'de' and 'a'.
Chegar a uma conclusão. Tirar uma conclusão de algo.
Pluralization of nouns ending in -ão.
As conclusões foram debatidas.
Ejemplos por nivel
O filme acabou.
The movie ended.
Simple past tense of 'acabar' (to end).
É o fim.
It's the end.
Simple statement using 'fim' (end).
A reunião terminou.
The meeting finished.
Past tense of 'terminar' (to finish).
Eu terminei o trabalho.
I finished the work.
Past tense of 'terminar' with a direct object.
Qual é o resultado?
What is the result?
Using 'resultado' (result).
O jogo acabou.
The game ended.
Simple past tense of 'acabar' for an event.
Este é o final.
This is the end.
Using 'final' (final/end).
A história tem um final feliz.
The story has a happy ending.
Describing the nature of an ending.
Chegamos a uma conclusão sobre o problema.
We reached a conclusion about the problem.
Using 'chegar a uma conclusão' (to reach a conclusion).
A conclusão do relatório é importante.
The report's conclusion is important.
Using 'conclusão' as the subject.
Qual foi a conclusão da reunião?
What was the conclusion of the meeting?
Asking about the outcome of a meeting.
Tire suas próprias conclusões.
Draw your own conclusions.
Using 'tirar conclusões' (to draw conclusions).
A conclusão do projeto foi adiada.
The project's conclusion was postponed.
Describing a delay in the finalization.
Este é o resultado final.
This is the final result.
Using 'resultado final' (final result).
A conclusão do livro me surpreendeu.
The book's conclusion surprised me.
Expressing reaction to an ending.
Precisamos chegar a uma conclusão hoje.
We need to reach a conclusion today.
Urgency in reaching a final decision.
A apresentação terminou com uma conclusão clara sobre o futuro da empresa.
The presentation ended with a clear conclusion about the company's future.
Connecting 'conclusão' to a specific topic.
Com base nos dados coletados, a equipe tirou uma conclusão preliminar.
Based on the collected data, the team drew a preliminary conclusion.
Using 'tirar uma conclusão' with an adjective.
A conclusão do debate foi que ambas as partes precisam ceder.
The conclusion of the debate was that both sides need to compromise.
Describing the outcome of a debate.
Não se deve saltar para uma conclusão sem considerar todos os fatos.
One should not jump to a conclusion without considering all the facts.
Warning against hasty conclusions.
O resultado final do estudo confirmou a hipótese inicial.
The final result of the study confirmed the initial hypothesis.
Using 'resultado final' in a formal context.
A conclusão da audiência será divulgada amanhã.
The conclusion of the hearing will be announced tomorrow.
Referring to a legal process ending.
A elaboração da conclusão exigiu muita pesquisa.
The elaboration of the conclusion required a lot of research.
Using 'elaboração' (elaboration) with 'conclusão'.
Tivemos que aceitar a conclusão, mesmo que não concordássemos totalmente.
We had to accept the conclusion, even if we didn't fully agree.
Accepting a final decision or outcome.
A conclusão apresentada no artigo levanta novas questões para pesquisas futuras.
The conclusion presented in the article raises new questions for future research.
Using 'conclusão' to imply further development.
O juiz proferiu a sua conclusão após ouvir todos os depoimentos.
The judge delivered his conclusion after hearing all the testimonies.
Formal legal terminology for a judgment.
A conclusão lógica dos eventos apontava para um desfecho inevitável.
The logical conclusion of the events pointed to an inevitable outcome.
Connecting 'conclusão' with 'lógica' and 'desfecho'.
Para se chegar a uma conclusão válida, é preciso analisar criticamente as fontes.
To reach a valid conclusion, one must critically analyze the sources.
Emphasizing the need for critical analysis.
O resultado da negociação foi a conclusão de um acordo mutuamente benéfico.
The result of the negotiation was the conclusion of a mutually beneficial agreement.
Using 'conclusão' to describe the finalization of an agreement.
A análise exaustiva permitiu a formulação de uma conclusão definitiva.
The exhaustive analysis allowed for the formulation of a definitive conclusion.
Using 'exaustiva' (exhaustive) and 'definitiva' (definitive).
Ele sempre tira conclusões precipitadas, o que lhe causa problemas.
He always jumps to hasty conclusions, which causes him problems.
Describing a negative personal trait related to conclusions.
A conclusão do debate foi marcada por um aplauso caloroso.
The conclusion of the debate was marked by warm applause.
Describing the reception of a final statement.
A natureza da sua conclusão sugere uma profunda reflexão sobre os dilemas éticos abordados.
The nature of his conclusion suggests a deep reflection on the ethical dilemmas addressed.
Using abstract adjectives and complex sentence structure.
O documento finaliza com uma conclusão que sintetiza as principais descobertas e suas implicações.
The document concludes with a summary that synthesizes the main findings and their implications.
Using 'sintetiza' (synthesizes) and 'implicações' (implications).
Apesar das evidências contraditórias, a corte chegou à conclusão de que o réu era inocente.
Despite the contradictory evidence, the court reached the conclusion that the defendant was innocent.
Formal legal phrasing with nuanced conditions.
A principal conclusão do estudo é a necessidade de uma abordagem multidisciplinar.
The main conclusion of the study is the need for a multidisciplinary approach.
Highlighting a key takeaway from research.
A conclusão apressada do relatório omitiu detalhes cruciais para a compreensão do fenômeno.
The hasty conclusion of the report omitted crucial details for understanding the phenomenon.
Criticizing the quality of a conclusion.
O desfecho da narrativa permitiu uma reinterpretação da conclusão inicial.
The narrative's resolution allowed for a reinterpretation of the initial conclusion.
Connecting narrative structure with conclusions.
A formação da sua conclusão parece ter sido influenciada por pressões externas.
The formation of his conclusion seems to have been influenced by external pressures.
Analyzing the formation of a conclusion.
A conclusão do debate não foi uma vitória para nenhum dos lados, mas sim um entendimento mútuo.
The conclusion of the debate was not a victory for either side, but rather a mutual understanding.
Describing a nuanced outcome.
A elucidação da sua conclusão final demandou um arcabouço teórico robusto.
The elucidation of his final conclusion demanded a robust theoretical framework.
Using sophisticated vocabulary like 'elucidação' and 'arcabouço teórico'.
A força motriz por trás da sua conclusão era uma convicção inabalável.
The driving force behind his conclusion was an unwavering conviction.
Exploring the underlying motivations for a conclusion.
A divergência de interpretações sobre a conclusão do estudo gerou um intenso debate acadêmico.
The divergence of interpretations regarding the study's conclusion generated intense academic debate.
Describing complex academic discourse.
A conclusão, embora controvérsia, representou um marco na evolução do pensamento crítico.
The conclusion, although controversial, represented a milestone in the evolution of critical thinking.
Placing a conclusion within a broader historical context.
A tessitura da sua argumentação culminou numa conclusão que ressoa com a complexidade da condição humana.
The weaving of his argumentation culminated in a conclusion that resonates with the complexity of the human condition.
Using metaphorical language ('tessitura', 'ressoa').
A premissa subjacente à sua conclusão era que a mudança é a única constante.
The underlying premise of his conclusion was that change is the only constant.
Identifying the foundational principles of a conclusion.
O peso da sua conclusão era evidente na quietude que se seguiu à sua declaração.
The weight of his conclusion was evident in the silence that followed his statement.
Describing the impact of a conclusion.
A reavaliação das evidências levou a uma conclusão diametralmente oposta à inicial.
The re-evaluation of the evidence led to a diametrically opposed conclusion to the initial one.
Expressing a complete reversal of opinion.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To reach a final decision or understanding after consideration.
Depois de muita discussão, finalmente chegamos a uma conclusão sobre o assunto.
— To deduce or infer a result or understanding from information.
Com base nos dados, podemos tirar uma conclusão importante sobre o comportamento do consumidor.
— The conclusion is that... (used to state the final point).
A conclusão é que precisamos de mais tempo para finalizar o projeto.
— One should not jump to hasty conclusions.
É importante analisar tudo antes de falar. Não se deve tirar conclusões precipitadas.
— What is the conclusion? (asking for the final outcome or decision).
Depois de toda essa conversa, qual a conclusão?
— Conclusion and recommendations (common in reports).
O relatório termina com uma seção de conclusão e recomendações.
— To reach the conclusion that... (often followed by a clause).
Chegamos à conclusão de que o caminho mais seguro é esperar.
— Conclusion of the work/project.
A conclusão do trabalho está prevista para sexta-feira.
— To draw one's own conclusions (letting someone form their own opinion).
Eu apresentei os fatos, agora tire as suas próprias conclusões.
— The conclusion/ending of the movie.
A conclusão do filme foi surpreendente e deixou todos pensando.
Se confunde a menudo con
'Concluir' is the verb form, meaning 'to conclude' or 'to finish'. 'Conclusão' is the noun form, meaning 'the conclusion' or 'the end'. For example, 'Eu concluo' (I conclude) vs. 'Eu chego a uma conclusão' (I reach a conclusion).
'Fim' is a more general word for 'end'. 'Conclusão' often implies a more reasoned or significant ending, like the outcome of a process or argument, rather than just a simple stopping point.
'Resultado' focuses on the outcome or consequence. While often interchangeable with 'conclusão' in contexts like studies or experiments, 'conclusão' can also refer to the final judgment or summary of thoughts.
Modismos y expresiones
— To jump to conclusions; to make a decision or judgment without having all the facts.
Ele tem o hábito de pular para conclusões, o que muitas vezes o leva a erros.
General— To draw hasty conclusions; similar to 'pular para conclusões', emphasizing speed over careful thought.
Não tire conclusões apressadas sobre a situação, espere por mais informações.
General— To reach a consensus; while not directly using 'conclusão', it implies a collective conclusion or agreement.
Após uma longa negociação, conseguiram chegar a um consenso sobre o preço.
Formal— To consider something finished or concluded.
Podemos dar por concluído o projeto, pois todos os objetivos foram atingidos.
Formal— The conclusion doesn't add up; it doesn't make sense or isn't logical.
A explicação dele não convence, a conclusão não fecha.
Informal— A conclusion born out of wisdom or deep understanding.
A experiência de vida lhe deu uma conclusão de sabedoria sobre a felicidade.
Literary— The final word; the ultimate decision or conclusion.
No final, a decisão final foi dele; ele sempre tem a última palavra.
General— Full stop; the absolute end, leaving no room for further discussion.
Ele declarou que aquilo era um ponto final na relação deles.
General— The verdict; the final decision, especially in a legal context.
O veredicto do júri foi aguardado com grande expectativa.
Formal, Legal— The closing of the matter; the final resolution.
Com essa nova informação, temos o fecho da questão.
ColloquialFácil de confundir
Both words are derived from the same Latin root and are closely related in meaning.
'Concluir' is a verb (to finish, to infer), while 'conclusão' is a noun (the end, the outcome, the inference itself). You 'conclui' something to arrive at a 'conclusão'.
Ele <strong>concluiu</strong> o relatório. (He concluded the report.) A <strong>conclusão</strong> do relatório foi positiva. (The report's conclusion was positive.)
Both words refer to the end of something.
'Fim' is a general term for 'end' and can refer to any stopping point, physical or temporal. 'Conclusão' implies a more significant ending, such as the result of a process, the final judgment in an argument, or the concluding part of a narrative or study.
O <strong>fim</strong> da rua. (The end of the street.) A <strong>conclusão</strong> do debate. (The conclusion of the debate.)
Both words can refer to the outcome of a process or event.
'Resultado' specifically denotes the outcome or effect. 'Conclusão' can also mean outcome but often carries the connotation of a final judgment, deduction, or summary reached after deliberation or analysis. A 'conclusão' is often derived from a 'resultado'.
O <strong>resultado</strong> do experimento foi inesperado. (The experiment's result was unexpected.) A <strong>conclusão</strong> tirada desse resultado é que precisamos refazer os testes. (The conclusion drawn from this result is that we need to redo the tests.)
Both words signify an ending.
'Termino' refers to the act or point of finishing, often implying the cessation of an activity or period. 'Conclusão' is the final part or outcome, often the result of a more complex process or argument.
O <strong>término</strong> da aula. (The end of the class.) A <strong>conclusão</strong> da aula foi um resumo dos pontos principais. (The conclusion of the class was a summary of the main points.)
Both can refer to the outcome of events, especially narratives.
'Desfecho' is frequently used for the resolution of stories, plots, or conflicts, emphasizing how things turned out. 'Conclusão' is broader and can apply to arguments, studies, or formal processes, often implying a deduced outcome or final statement.
O <strong>desfecho</strong> da história foi surpreendente. (The story's outcome was surprising.) A <strong>conclusão</strong> do autor sobre a sociedade moderna. (The author's conclusion about modern society.)
Patrones de oraciones
É o [fim/final].
É o <strong>fim</strong>.
A [conclusão] + de + [algo].
A <strong>conclusão</strong> do jogo.
Chegar a uma [conclusão].
Chegamos a uma <strong>conclusão</strong>.
A [conclusão] + é + que...
A <strong>conclusão</strong> é que precisamos de ajuda.
[Verbo] + uma [conclusão] + [adjetivo].
Tirar uma <strong>conclusão</strong> importante.
A [conclusão] + [verbo no particípio] + [contexto].
A <strong>conclusão</strong> apresentada no relatório.
Não + [verbo] + para uma [conclusão] + [adjetivo].
Não pular para uma <strong>conclusão</strong> precipitada.
A [conclusão] + [verbo] + [contexto] + [implicações].
A <strong>conclusão</strong> do estudo aponta para implicações futuras.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High
-
Using 'conclusão' for simple endings.
→
O fim do dia.
While 'conclusão' means end, it's usually for more significant endings like the outcome of a process or argument. For simple temporal or physical ends, 'fim' is more common and natural. 'O fim do dia' (The end of the day) is correct, not 'a conclusão do dia'.
-
Confusing 'conclusão' (noun) with 'concluir' (verb).
→
Eu chego a uma conclusão.
Learners might incorrectly use the noun as a verb. The verb is 'concluir'. You 'conclui' something to arrive at a 'conclusão'. For example, 'Eu concluo' (I conclude) vs. 'Eu chego a uma conclusão' (I reach a conclusion).
-
Incorrect gender agreement.
→
A conclusão final.
'Conclusão' is a feminine noun. It requires feminine articles ('a', 'uma') and feminine adjectives ('final', 'importante'). Using masculine forms like 'o conclusão' or 'o conclusão final' is incorrect.
-
Pronouncing 'ão' as a simple 'ao' or 'on'.
→
kon-kloo-ZOWN (nasalized)
The nasal 'ão' sound is crucial. It's not just 'ao' like in 'ao vivo' (live), but a nasalized sound where air passes through the nose. Incorrect pronunciation can hinder understanding.
-
Using 'conclusão' in very informal slang.
→
Qual foi o fim da festa?
While 'conclusão' can be used in spoken Portuguese, it carries a formal tone. In very casual settings, simpler words like 'fim' or 'resultado' might be more appropriate. 'Qual a conclusão da festa?' sounds a bit too formal for a casual party ending.
Consejos
Master the Nasal 'ão'
The final sound 'ão' in 'conclusão' is nasal. Practice saying it by letting air escape through your nose as well as your mouth. Listen to native speakers and repeat. This sound is crucial for correct pronunciation and understanding.
Remember Feminine Gender
'Conclusão' is a feminine noun. Always use feminine articles like 'a' and 'uma' with it. Adjectives that describe it must also be in the feminine form (e.g., 'a conclusão final', not 'o conclusão final').
Visual Associations
Imagine a giant 'CONe' being 'CLOSed' by a 'LUZ' (light) at the very end of a long tunnel. The light represents the 'conclusão'. This visual can help you remember the word and its meaning of an ending or finality.
Learn Related Words
Expand your vocabulary by learning the verb 'concluir' (to conclude) and the adjective 'conclusivo' (conclusive). Understanding these related words will deepen your grasp of the concept.
Use in Sentences
Actively try to use 'conclusão' in your own sentences. Write about the conclusion of a book, the conclusion of a meeting, or the conclusion of a project. The more you use it, the more natural it will become.
Listen for Context
When you hear 'conclusão', pay attention to what comes before and after it. Is it about the end of a story, the result of a study, or a final decision? This context will help you understand its precise meaning in that instance.
Avoid Hasty Conclusions
Be aware of the phrase 'conclusão precipitada' (hasty conclusion). This is a common pitfall – drawing conclusions without enough evidence. Strive for well-reasoned conclusions in your own communication.
Explore Alternatives
Know that words like 'fim', 'resultado', and 'desfecho' can sometimes be used, but 'conclusão' often carries a more formal or analytical weight, especially when referring to the outcome of thought or process.
Identify in Texts
When reading Portuguese texts, look for 'conclusão'. It's a frequent word in academic articles, news reports, and formal documents. Recognizing it will help you quickly grasp the final points being made.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a 'con' (like a cone) being 'concluded' by a giant 'luz' (light) at the very end of a long tunnel. The light signifies the end, the conclusão.
Asociación visual
Picture a large, ornate door with the word 'Conclusão' carved into it, signifying the final entrance or exit of a grand event or process. Or, visualize a checkmark placed decisively at the end of a long to-do list, symbolizing completion and conclusão.
Word Web
Desafío
Try to use 'conclusão' in three different sentences today: one describing the end of a movie, one for the outcome of a simple task, and one for the final point of an argument you might have.
Origen de la palabra
The word 'conclusão' comes from the Latin word 'conclusio', which means 'a shutting up', 'a bringing to an end', or 'a logical inference'. It is derived from the verb 'concludere', meaning 'to shut up', 'to conclude', or 'to bring to an end'.
Significado original: The act of bringing something to a close or arriving at a final judgment.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseContexto cultural
The word 'conclusão' itself is neutral. However, the nature of the conclusion being discussed (e.g., a negative outcome, a harsh judgment) might require sensitivity in its delivery or reception.
In English, words like 'conclusion', 'end', 'outcome', 'result', and 'finality' share similar meanings. The Portuguese 'conclusão' often carries a more formal weight than the English 'end' but is very close in meaning to 'conclusion' in academic or formal contexts.
Practica en la vida real
Contextos reales
Academic writing (essays, theses, research papers)
- A conclusão do artigo...
- Chegar à conclusão de que...
- Conclusão e recomendações.
Business meetings and reports
- Qual a conclusão da reunião?
- A conclusão do projeto...
- Tirar uma conclusão sobre o mercado.
Discussions and debates
- A conclusão do debate...
- Chegar a uma conclusão.
- Não tirar conclusões precipitadas.
Legal proceedings
- A conclusão do processo...
- A conclusão do juiz...
- As conclusões da audiência.
Describing the end of events or narratives
- A conclusão do filme...
- A conclusão da história...
- O final/conclusão da apresentação.
Inicios de conversación
"What was the main conclusion from the news you read today?"
"When you finish a book, do you usually like the conclusion, or does it surprise you?"
"What's the most important conclusion you've ever drawn from a personal experience?"
"How do you usually reach a conclusion when making a big decision?"
"Can you think of a time when someone jumped to a conclusion too quickly?"
Temas para diario
Describe a recent situation where you had to reach a conclusion. What was the process like?
Write about a movie or book whose conclusion you found particularly satisfying or disappointing. Explain why.
Reflect on a time you made a hasty conclusion. What did you learn from it?
Imagine you are writing a conclusion for your life story so far. What would be the key points?
Discuss the importance of drawing well-reasoned conclusions in your personal or professional life.
Preguntas frecuentes
10 preguntas'Fim' is a general word for 'end' and can refer to any stopping point, like the end of a movie or the end of a street. 'Conclusão' is more specific; it refers to the final part of an argument, the outcome of a process, or the final decision reached after thinking. Think of 'conclusão' as a more reasoned or significant ending than just 'fim'.
'Resultado' focuses purely on the outcome or effect of something. 'Conclusão' often implies a judgment, deduction, or summary derived from that outcome or from a process of reasoning. For example, the 'resultado' of an experiment might be a number, but the 'conclusão' is what that number means.
Yes, 'conclusão' is generally considered a formal word. You'll find it frequently in academic texts, business reports, legal documents, and formal discussions. While it can be used in spoken Portuguese, it's often used when discussing more serious or structured topics.
The pronunciation is approximately 'kon-kloo-ZOWN'. The stress is on the 'SÃO' syllable, and the 'ão' sound is nasalized, similar to the 'ow' in 'cow' but with air passing through the nose. The 'con' at the beginning is also slightly nasalized.
Some very common phrases are 'chegar a uma conclusão' (to reach a conclusion), 'tirar uma conclusão' (to draw a conclusion), and 'a conclusão é que...' (the conclusion is that...). You'll also often see 'conclusão final' (final conclusion) and 'conclusão precipitada' (hasty conclusion).
Yes, it can be used, especially if you're referring to the final message or the outcome of the plot. However, 'fim' or 'final' are often more common and natural for simply referring to the end of a story or movie. 'A conclusão do livro' might imply the deeper meaning or takeaway, whereas 'o fim do livro' just means the end pages.
The related verb is 'concluir', which means 'to conclude', 'to finish', or 'to infer'. You 'conclui' something to arrive at a 'conclusão'.
Yes, learners sometimes confuse it with the verb 'concluir', forget its feminine gender (using 'o' instead of 'a'), or use it in very informal contexts where 'fim' would be more appropriate. Also, remember it's not usually for simple physical ends like the end of a road.
'Conclusão precipitada' translates to 'hasty conclusion' or 'jumping to conclusions'. It refers to making a judgment or decision without having all the necessary information or without proper thought.
The plural of 'conclusão' is 'conclusões'. You simply add an 'es' to the end.
Ponte a prueba 10 preguntas
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
<strong>Conclusão</strong> signifies the end, final outcome, or resolution of an event, process, or discussion. It's a formal noun commonly found in academic, professional, and legal contexts, indicating closure and finality after deliberation or activity. For example, 'A <strong>conclusão</strong> do estudo foi surpreendente' means 'The study's conclusion was surprising.'
- <strong>Conclusão</strong> means the end or final result of something.
- It's used in formal settings like reports and meetings.
- Think of it as the outcome or the final judgment.
- Commonly used with verbs like 'chegar a' (to reach) or 'tirar' (to draw).
Master the Nasal 'ão'
The final sound 'ão' in 'conclusão' is nasal. Practice saying it by letting air escape through your nose as well as your mouth. Listen to native speakers and repeat. This sound is crucial for correct pronunciation and understanding.
Remember Feminine Gender
'Conclusão' is a feminine noun. Always use feminine articles like 'a' and 'uma' with it. Adjectives that describe it must also be in the feminine form (e.g., 'a conclusão final', not 'o conclusão final').
Context is Key
While 'fim' is a general 'end', 'conclusão' implies a more significant ending – the result of a process, a final judgment, or the closing thoughts of an argument. Use it when you want to convey finality and outcome, especially in formal settings.
Visual Associations
Imagine a giant 'CONe' being 'CLOSed' by a 'LUZ' (light) at the very end of a long tunnel. The light represents the 'conclusão'. This visual can help you remember the word and its meaning of an ending or finality.
Ejemplo
A conclusão do relatório foi apresentada.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de academic
a despeito de
A2A pesar de; pese a. Es una locución prepositiva que indica concesión, similar a 'apesar de' pero más formal.
a fim
A2Locución que significa 'a fin de' o 'para'. Informalmente, significa 'tener ganas de' o 'estar interesado'.
a saber
A2A saber; es decir.
a título de exemplo
A2Una expresión formal que significa 'a modo de ejemplo'. Se utiliza en contextos académicos o profesionales.
abordagem
A2Un enfoque es una forma de tratar algo. Se refiere al método o estrategia que se utiliza. (El enfoque es la manera de abordar una situación.)
abordar
B1Abordar un tema o a una persona.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Que existe en el pensamiento o como una idea, pero que no tiene una existencia física o concreta.