lucros
lucros en 30 segundos
- Lucros means 'profits' in Portuguese and is the plural of 'lucro'. It is a masculine noun used to describe financial gains in business.
- It is commonly heard in news reports, business meetings, and discussions about the economy, representing the surplus after all expenses are paid.
- Grammatically, it requires masculine plural agreement (e.g., 'os lucros altos'). It is the opposite of 'prejuízos', which means financial losses.
- The word can also be used metaphorically to mean any kind of benefit or advantage gained from a specific action or investment of time.
The word lucros is the plural form of the masculine noun lucro. In its most fundamental sense, it refers to financial profit—the surplus remaining after all costs, expenses, and taxes have been deducted from total revenue. For an English speaker, it translates directly to 'profits' or 'gains'. However, in the Portuguese-speaking world, particularly in Brazil and Portugal, the word carries a weight that spans from simple street commerce to complex corporate accounting and even philosophical discussions about the value of labor and capital.
- Economic Context
- In a business setting, lucros are the primary objective of any commercial enterprise. You will see this word in annual reports, news headlines regarding the stock market, and discussions about the health of the national economy. For example, when a bank announces its yearly results, the focus is always on the 'lucros líquidos' (net profits).
A empresa reportou lucros recordes este ano devido à nova estratégia de marketing.
Beyond the cold numbers of a spreadsheet, lucros can also be used metaphorically to describe any kind of benefit or advantage gained from an action. If you study hard and get a good job, one might say you are reaping the 'lucros' of your dedication. It signifies the positive outcome of an investment, whether that investment was monetary, emotional, or temporal. In everyday conversation, if someone manages to buy something cheap and sell it for more, they are 'realizando lucros' (realizing profits).
- Social Perception
- In many Lusophone cultures, talking openly about high lucros can sometimes be seen as sensitive. While it represents success, there is often a social dialogue regarding the 'lucro justo' (fair profit) versus 'lucro excessivo' (excessive profit), especially concerning essential services like health or education.
Muitos questionam se os lucros das farmácias são éticos durante uma crise de saúde.
Historically, the concept of lucro has evolved. From the merchant era of the Portuguese Empire, where the 'lucros das especiarias' (spice profits) fueled the discovery of new routes, to the modern tech startups in Lisbon and São Paulo, the word remains the ultimate metric of sustainability. In a legal context, you might hear about 'lucros cessantes', which refers to the 'lost profits' one might claim in a lawsuit if an accident prevented them from working or running their business.
O investidor está interessado apenas nos lucros a curto prazo, ignorando a sustentabilidade.
- Colloquial Usage
- In slang or informal talk, 'sair no lucro' is a very common expression. It means to come out ahead in a situation, even if it wasn't strictly about money. If you go to a party, lose your umbrella but meet the love of your life, you 'saiu no lucro'.
Depois de pagar todas as dívidas, o que sobrar são os nossos lucros.
Using lucros correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine plural noun. Because it is plural, any accompanying adjectives or articles must also be masculine and plural. For example, you say 'os lucros' (the profits), 'muitos lucros' (many profits), or 'lucros elevados' (high profits). This word often appears as the subject of a sentence describing a company's performance or as the object of verbs like 'gerar' (to generate), 'obter' (to obtain), or 'distribuir' (to distribute).
- Verb Pairings
- Common verbs that go with lucros include 'aumentar' (to increase), 'diminuir' (to decrease), and 'maximizar' (to maximize). In a business meeting, you might hear: 'Precisamos maximizar nossos lucros para satisfazer os acionistas' (We need to maximize our profits to satisfy the shareholders).
A petrolífera obteve lucros bilionários no último trimestre.
In more complex sentence structures, lucros can be part of prepositional phrases. For instance, 'partilha de lucros' (profit sharing) is a common benefit in large corporations. When discussing the source of the gains, you use the preposition 'de': 'os lucros da venda' (the profits from the sale). If you want to talk about profit margins, the phrase is 'margem de lucros'. Notice how 'lucros' remains plural to represent the ongoing or collective nature of financial returns.
- Negative Contexts
- When a company doesn't make lucros, it has 'prejuízos' (losses). You might say: 'Apesar do alto faturamento, a startup ainda não gera lucros' (Despite high revenue, the startup does not yet generate profits). This contrast is essential for financial literacy in Portuguese.
A queda nos lucros preocupou os investidores da bolsa de valores.
In academic or formal writing, lucros is used to analyze economic trends. Sentences like 'A tributação sobre os lucros das empresas é um tema polêmico' (Taxation on corporate profits is a controversial topic) are common in political science and law. Here, the word serves as a technical term that encompasses the entire financial result of a legal entity. It is rarely substituted for synonyms in these contexts because of its precision.
O governo anunciou novas regras para a distribuição de lucros e dividendos.
- Idiomatic Use
- In everyday life, you might use it to justify an effort: 'Valeu a pena o esforço, os lucros foram ótimos' (The effort was worth it, the gains were great). This applies to a garage sale, a small side hustle, or even a successful harvest in a garden.
Sem lucros, nenhuma empresa consegue sobreviver por muito tempo no mercado competitivo.
If you turn on the news in Brazil or Portugal, specifically the economic segment known as 'Jornal da Economia' or similar, lucros will be one of the most frequently repeated words. Anchors discuss the 'lucros trimestrais' (quarterly profits) of giants like Petrobras, Vale, or EDP. It is the heartbeat of financial journalism. In these broadcasts, the word is often associated with percentages, like 'um aumento de 20% nos lucros' (a 20% increase in profits).
- In the Workplace
- If you work in a Portuguese-speaking office, you'll hear lucros during quarterly reviews or town hall meetings. Managers might say, 'Nossos lucros dependem da redução de custos operacionais' (Our profits depend on the reduction of operational costs). Employees are often interested in 'PLR' (Participação nos Lucros e Resultados), which is a common bonus system in Brazil where workers get a share of the profits.
A diretoria vai discutir a partilha de lucros com os funcionários na próxima segunda-feira.
In the streets and local markets, the word is used by small business owners (microempreendedores). A baker might talk about the 'lucros do pãozinho' (profits from the rolls) to explain why prices had to go up. In this context, it feels more personal and connected to survival rather than corporate greed. You might hear a vendor at a 'feira' (open-air market) saying, 'Hoje o lucro foi pouco' (Today the profit was small), using the singular form to refer to that specific day's earnings.
- Politics and Activism
- During election cycles, lucros becomes a political football. Left-leaning politicians might talk about 'taxar os grandes lucros' (taxing big profits) to fund social programs, while right-leaning ones might emphasize that 'lucros geram empregos' (profits generate jobs). It is a word that triggers strong opinions on social justice and economic theory.
O debate sobre os lucros extraordinários dos bancos domina as manchetes dos jornais.
In the world of investing and 'day trading' (which has become very popular in Brazil), you'll hear 'realizar lucros'. This is the act of selling an asset that has increased in value to lock in the gain. Online influencers and financial coaches often use the phrase: 'Não esqueça de realizar seus lucros quando atingir a meta' (Don't forget to realize your profits when you hit the target).
Muitos investidores decidiram realizar lucros após a subida repentina das ações.
- Education and Academia
- In universities, especially in 'Administração' (Business Admin) or 'Economia' (Economics) courses, students spend years studying how to calculate lucros. They learn about 'lucro operacional', 'lucro bruto', and 'lucro líquido'. It is the foundation of their professional vocabulary.
Não confunda faturamento alto com lucros altos; a margem pode ser muito pequena.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using lucros is confusing it with 'faturamento' (revenue). In English, people sometimes say 'The company made a lot of money,' which could mean either revenue or profit. In Portuguese, if you say 'A empresa teve muito lucro,' you are specifically talking about the bottom line. If you mean the total money coming in before expenses, you must use 'faturamento'. Mistaking these two in a business meeting can lead to significant misunderstandings regarding the company's actual health.
- Grammatical Agreement
- Another common error is gender agreement. Since lucros is masculine, learners often mistakenly use feminine articles or adjectives, especially if they are thinking of the word 'ganância' (greed) or 'venda' (sale), which are feminine. Always use 'os lucros' and 'bons lucros', never 'as lucros' or 'boas lucros'.
Incorrect: Ela está feliz com as lucros da loja.
Correct: Ela está feliz com os lucros da loja.
Learners also struggle with the difference between 'lucro' (singular) and 'lucros' (plural). While they are often interchangeable in general conversation, 'lucros' is preferred when talking about multiple sources of income, multiple time periods, or the general concept of corporate earnings. Using the singular 'lucro' when discussing a company's annual results might sound slightly 'off' or overly simplified to a native speaker.
- Preposition Pitfalls
- Many students use the wrong preposition after the word. They might try to say 'lucros em a venda' (profits in the sale). The correct way to link the profit to its source is using 'de' (of/from). So, 'lucros da venda' (profits of the sale) or 'lucros com a venda' (profits with/from the sale) are the natural choices.
Os lucros provenientes do exterior foram reinvestidos na fábrica local.
Finally, avoid using 'lucros' when you mean 'salário' (salary). Even if you are a freelancer and your 'profit' is your pay, in Portuguese, you would usually refer to your earnings as 'ganhos' or 'rendimentos'. 'Lucros' implies a business structure where there is a margin over costs. If you are just getting paid for your time, 'lucros' sounds a bit too corporate or detached.
Ele trabalha por conta própria e seus ganhos (not lucros) mensais variam muito.
A empresa é muito lucrativa, mas os lucros são todos reinvestidos.
While lucros is the most direct word for profits, Portuguese offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. Understanding these differences will make your Portuguese sound more sophisticated and precise.
- Lucros vs. Ganhos
- Lucros is strictly financial and business-oriented. Ganhos is broader, meaning 'earnings' or 'winnings'. You have 'ganhos' in a lottery or 'ganhos' in muscle mass at the gym. In finance, 'ganhos de capital' (capital gains) is a specific term, but 'lucros' is the result of business operations.
Meus ganhos na bolsa foram bons, mas os lucros da minha empresa caíram.
- Lucros vs. Benefícios
- Benefícios can mean profits in a very formal or European Portuguese context, but it primarily means 'benefits' (like health insurance or perks). In a cost-benefit analysis, you say 'custo-benefício'. If you use 'benefícios' for profit in Brazil, people might think you are talking about government welfare or company perks.
O benefício social deste projeto é maior que os lucros financeiros.
- Lucros vs. Dividendos
- Dividendos are a specific type of profit distribution. While all dividends come from profits, not all profits become dividends. Dividends are the portion of the 'lucros' paid out to shareholders. In a conversation about stocks, you would use both: 'A empresa teve lucros altos e vai pagar bons dividendos'.
Eu invisto em ações que distribuem dividendos trimestrais constantes.
Other words include 'rendimentos' (yields/income), which is often used for investments like savings accounts or bonds, and 'receita' (revenue), which is the total money collected before any costs. In a more informal or slightly negative tone, you might hear 'bufunfa' or 'grana' (money/dough), but these are slang and don't specifically mean profit—just money in general.
Os rendimentos da poupança estão baixos comparados aos lucros do mercado imobiliário.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Dato curioso
The English word 'lucre' (as in 'filthy lucre') comes from the same Latin root, but in English, it often has a negative or greedy connotation, whereas in Portuguese, 'lucro' is the standard, neutral word for profit.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be a tap).
- Making the 'u' sound like 'uh' (it should be a clear 'oo').
- Forgetting the 's' at the end when talking about general profits.
- Misplacing the stress on the second syllable.
- In Brazil, sometimes the final 's' is dropped in very informal speech ('os lucro'), but this is grammatically incorrect.
Nivel de dificultad
Easy to recognize due to its similarity to 'lucre' and its frequent use in news.
Requires correct plural agreement and knowledge of specific business collocations.
The tapped 'r' and plural 's' can be tricky for beginners to pronounce naturally.
Very common in media, making it easy to spot once learned.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Pluralization of nouns ending in -o
lucro -> lucros
Masculine adjective agreement
lucros altos (not altas)
Use of 'de' for possession/source
lucros da empresa
Verb agreement with plural subjects
Os lucros aumentaram (not aumentou)
Compound noun formation with hyphens in technical terms
lucro-cessante
Ejemplos por nivel
A loja tem lucros.
The shop has profits.
Simple subject-verb-object structure.
O lucro é bom.
The profit is good.
Singular use of 'lucro' with the verb 'ser'.
Eu quero ter lucros.
I want to have profits.
Using 'ter' (to have) with 'lucros'.
Os lucros são pequenos.
The profits are small.
Plural agreement: 'os' and 'pequenos'.
Ela vende bolos com lucro.
She sells cakes with profit.
Preposition 'com' indicating the state of the sale.
Muitos lucros para você!
Many profits for you!
Using 'muitos' as a quantifier.
Onde está o lucro?
Where is the profit?
Basic question structure.
Trabalhar traz lucros.
Working brings profits.
Verb 'trazer' (to bring) with 'lucros'.
Nossa empresa teve lucros este mês.
Our company had profits this month.
Past tense 'teve' (had) with 'lucros'.
Os lucros da padaria aumentaram.
The bakery's profits increased.
Possessive 'da padaria' and plural verb 'aumentaram'.
Não temos lucros no inverno.
We don't have profits in the winter.
Negative sentence with time reference.
Ele divide os lucros com o sócio.
He shares the profits with the partner.
Verb 'dividir' (to share/divide).
O lucro total foi de cem reais.
The total profit was one hundred reais.
Using 'total' as an adjective.
Estamos buscando novos lucros.
We are seeking new profits.
Present continuous 'estamos buscando'.
Os lucros são reinvestidos na loja.
The profits are reinvested in the shop.
Passive voice 'são reinvestidos'.
A venda de roupas gera lucros.
Selling clothes generates profits.
Verb 'gerar' (to generate).
A margem de lucros é muito baixa neste setor.
The profit margin is very low in this sector.
Term 'margem de lucros'.
Os lucros líquidos surpreenderam os analistas.
The net profits surprised the analysts.
Specific term 'lucros líquidos' (net profits).
Precisamos de uma estratégia para aumentar os lucros.
We need a strategy to increase profits.
Infinitive 'aumentar' after 'para'.
A empresa distribuiu os lucros entre os funcionários.
The company distributed the profits among the employees.
Preposition 'entre' (among).
Os lucros caíram devido à crise econômica.
Profits fell due to the economic crisis.
Phrase 'devido à' (due to).
É possível obter lucros em tempos difíceis.
It is possible to obtain profits in difficult times.
Verb 'obter' (to obtain/get).
O relatório mostra lucros consistentes nos últimos anos.
The report shows consistent profits in recent years.
Adjective 'consistentes'.
Ela saiu no lucro depois de negociar bem.
She came out ahead after negotiating well.
Idiom 'sair no lucro'.
A tributação sobre os lucros será reajustada em breve.
Taxation on profits will be adjusted soon.
Noun 'tributação' and future tense 'será'.
Os lucros extraordinários foram destinados à reserva legal.
The extraordinary profits were allocated to the legal reserve.
Adjective 'extraordinários' and passive 'foram destinados'.
A maximização dos lucros não deve ser o único objetivo.
Profit maximization should not be the only goal.
Abstract noun 'maximização'.
Os investidores estão focados nos lucros a longo prazo.
Investors are focused on long-term profits.
Phrase 'a longo prazo' (long-term).
Houve uma queda brusca nos lucros operacionais da fábrica.
There was a sharp drop in the factory's operating profits.
Term 'lucros operacionais'.
A participação nos lucros motiva a equipe a produzir mais.
Profit sharing motivates the team to produce more.
Term 'participação nos lucros' (PLR).
Os lucros cessantes foram calculados pelo perito judicial.
The lost profits were calculated by the judicial expert.
Legal term 'lucros cessantes'.
A empresa prioriza o crescimento em vez dos lucros imediatos.
The company prioritizes growth instead of immediate profits.
Phrase 'em vez de' (instead of).
A volatilidade do mercado impactou severamente os lucros retidos.
Market volatility severely impacted retained earnings.
Advanced term 'lucros retidos'.
A empresa mascarou os lucros reais através de manobras contábeis.
The company masked real profits through accounting maneuvers.
Verb 'mascarar' and 'manobras contábeis'.
A distribuição de lucros e dividendos é isenta de impostos no momento.
The distribution of profits and dividends is tax-exempt at the moment.
Technical financial statement.
Os lucros auferidos no exterior devem ser declarados ao fisco.
Profits earned abroad must be declared to the tax authorities.
Formal verb 'auferir' (to earn/obtain).
A sustentabilidade do negócio depende da reinvestimento dos lucros.
Business sustainability depends on the reinvestment of profits.
Complex dependency structure.
Analisamos a evolução dos lucros sob a ótica da inflação.
We analyzed the evolution of profits from the perspective of inflation.
Phrase 'sob a ótica de' (from the perspective of).
O teto para os lucros bancários é um tema recorrente no congresso.
The ceiling for banking profits is a recurring theme in congress.
Political/Economic term 'teto'.
Os lucros minguaram após a entrada de novos concorrentes.
Profits dwindled after the entry of new competitors.
Literary verb 'minguar' (to dwindle).
A exacerbação dos lucros em detrimento do bem-estar social é criticável.
The exacerbation of profits at the expense of social well-being is criticizable.
High-level philosophical/sociological critique.
A arquitetura financeira permitiu a remessa de lucros para paraísos fiscais.
The financial architecture allowed the remittance of profits to tax havens.
Technical term 'remessa de lucros'.
Os lucros, outrora vultosos, tornaram-se meramente simbólicos.
The profits, once huge, became merely symbolic.
Use of 'outrora' (formerly) and 'vultosos' (bulky/huge).
A empresa logrou obter lucros mesmo em um cenário de deflação.
The company managed to obtain profits even in a deflationary scenario.
Formal verb 'lograr' (to succeed/manage).
A apuração dos lucros deve seguir rigorosamente as normas internacionais.
The calculation of profits must strictly follow international standards.
Accounting term 'apuração'.
A voracidade por lucros pode comprometer a integridade ética da corporação.
The greed for profits can compromise the ethical integrity of the corporation.
Abstract noun 'voracidade'.
Não se pode dissociar os lucros da responsabilidade socioambiental.
One cannot dissociate profits from socio-environmental responsibility.
Complex negative construction with 'dissociar'.
Os lucros são o subproduto de uma gestão eficiente e visionária.
Profits are the byproduct of efficient and visionary management.
Metaphorical definition using 'subproduto'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To come out ahead or benefit from a situation, even if it was difficult. It is very common in informal speech.
Perdi o ônibus, mas ganhei uma carona; saí no lucro!
— Doing something purely for the money or financial gain.
Ele não faz nada se não for por lucro.
— Non-profit. Used to describe NGOs or charitable organizations.
Esta é uma associação sem fins de lucro.
— Selling something at a price that ensures a good margin. Less common but used in trade.
Vendi tudo a preço de lucro.
— To be profitable. Used for businesses or specific items.
Esta loja finalmente começou a dar lucro.
— To share the gains among partners or participants.
Vamos dividir os lucros no final do mês.
— A term used to describe the high profit margins companies often charge in Brazil compared to other countries.
Os carros são caros aqui por causa do Lucro Brasil.
— To profit from or take advantage of something.
Ele tentou tirar lucro da tragédia alheia.
Se confunde a menudo con
Faturamento is total revenue (all money in); Lucros is profit (money left after costs).
Similar to faturamento, receita is income. Lucro is the net result.
In Brazil, benefícios usually means perks or welfare; lucros is strictly financial gain.
Modismos y expresiones
— Anything extra is a bonus. Used when you have already met your goal and anything else is just additional benefit.
Já paguei as contas, o que vier agora é lucro.
informal— An exaggerated or imaginary profit. Similar to a 'fish story'.
Não acredite nele, isso é lucro de pescador.
informal/regional— To have no profit; to be struggling so hard that you just barely survive. While it doesn't use the word 'lucro', it's the conceptual opposite.
A empresa está vendendo o almoço para comprar a janta.
colloquial— To be extremely resourceful and make money out of nothing or very little.
Aquele empresário faz lucro de pedra.
informal— To win everything; to be completely successful in a venture.
Ele saiu da negociação com o lucro e a caixa.
old-fashioned— To never do anything without expecting a profit or advantage. Describes a very calculating person.
Ela não dá ponto sem nó, sempre visa o lucro.
colloquial— Ill-gotten gains; money made through unethical or illegal means.
Eles não se importam se o lucro é sujo.
neutral— To make no profit because the exchange was equal. 'To trade six for half a dozen'.
Vendi o carro pelo mesmo preço que comprei; troquei seis por meia dúzia.
colloquial— Easy money. Often used as a warning against scams.
Cuidado com promessas de lucro fácil.
neutral— The source of great and constant profits.
Esse software é a nossa galinha dos ovos de ouro.
idiomaticFácil de confundir
Both mean getting something positive.
Lucro is specifically the financial difference in a business transaction. Ganho can be anything (muscles, lottery, time).
Tive lucro na venda, mas ganho de experiência.
Both relate to incoming money.
Renda is usually regular income (rent, salary). Lucro is the surplus from a specific operation.
Minha renda é fixa, mas meus lucros variam.
Both are extra money.
Juros is interest (money paid for using money). Lucro is profit from selling or business.
O banco cobra juros, mas a loja gera lucro.
Both come from companies.
Lucro is the total profit. Dividendo is the part of the profit given to shareholders.
A empresa teve lucro, então pagou dividendos.
Both are business money.
Capital is the money invested. Lucro is the money earned from that investment.
Usei meu capital para abrir a loja e agora tenho lucro.
Patrones de oraciones
O [noun] tem [lucros].
O mercado tem lucros.
Os lucros de [place/thing] aumentaram.
Os lucros da loja aumentaram.
A empresa gerou [adjective] lucros.
A empresa gerou muitos lucros.
Apesar de [condition], os lucros foram [adjective].
Apesar da crise, os lucros foram altos.
Os lucros auferidos com [action] serão [action].
Os lucros auferidos com a venda serão reinvestidos.
A voracidade pelos lucros oblitera a [abstract noun].
A voracidade pelos lucros oblitera a ética profissional.
Sair no lucro.
Eu saí no lucro.
Margem de lucro.
A margem de lucro é pequena.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in business and news; moderate in daily conversation.
-
As lucros
→
Os lucros
Lucro is a masculine noun. Using a feminine article is a fundamental error.
-
Eu tive muito faturamento, então tive muito lucro.
→
Eu tive muito faturamento, mas o lucro foi pequeno.
High revenue does not always mean high profit. Distinguishing these is vital in business.
-
Lucros de a venda
→
Lucros da venda
The preposition 'de' must contract with the article 'a'.
-
A empresa faz lucros.
→
A empresa gera lucros / tem lucros.
While 'fazer' is understood, 'gerar' or 'obter' are much more natural collocations.
-
Usar 'lucros' para salário.
→
Usar 'ganhos' ou 'salário'.
Lucros implies a business margin. If you are an employee, use 'salário'.
Consejos
Agreement is Key
Always match your adjectives to the masculine plural. 'Lucros altos', not 'lucros altas'. This is a common mistake for beginners.
Profit vs Revenue
Never use 'lucros' when you mean total sales. Use 'faturamento' or 'vendas' for that. 'Lucros' is only what you keep.
The PLR Bonus
If you work in Brazil, the 'PLR' is a huge topic of conversation. Knowing this term will help you connect with colleagues.
Net vs Gross
In a business setting, always clarify if you mean 'lucro líquido' (net) or 'lucro bruto' (gross). It shows you know your stuff.
Sair no Lucro
Use this phrase when you get a lucky break. It makes you sound very natural and like a native speaker.
The Tapped R
Don't let the 'cr' cluster scare you. It's a quick flick of the tongue. Practice 'creme' first, then 'lucros'.
News Watching
Watch 'Jornal Nacional' or 'SIC Notícias' financial segments. You will hear 'lucros' every single day.
Formal Reports
In formal writing, use 'auferir lucros' instead of 'ter lucros'. It sounds much more professional.
Profit Taking
If you talk about stocks, use 'realizar lucros'. It's the standard term for selling high.
Metaphors
Don't be afraid to use 'lucros' for non-financial gains. It adds flavor to your Portuguese.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'LUcre' (money) and 'CROSs' (adding it up). You cross your fingers for big LU-CROS (profits).
Asociación visual
Imagine a green 'L' shaped like a lever lifting a heavy box of 'CASH' (Cros). The 'L' is for Lucros lifting your business.
Word Web
Desafío
Try to find the 'lucros' section in a Portuguese financial newspaper (like Valor Econômico) and identify three companies with 'lucros recordes'.
Origen de la palabra
From the Latin word 'lucrum', which means 'gain', 'profit', or 'advantage'. It has been a part of the Portuguese language since its early development from Vulgar Latin.
Significado original: In Latin, it referred to any kind of material gain, often specifically related to trade or commerce.
Romance (Indo-European).Contexto cultural
Be mindful when discussing 'lucros' in social contexts where income inequality is a sensitive topic; emphasizing 'lucro' over 'pessoas' (people) can sometimes be seen as cold.
English speakers should note that 'lucros' is less likely to sound 'dirty' or 'greedy' than 'lucre' does in English. It is a standard business term.
Practica en la vida real
Contextos reales
Business Meeting
- Qual foi o lucro líquido?
- Precisamos aumentar os lucros.
- A margem de lucro caiu.
- Como vamos dividir os lucros?
Stock Market
- Vou realizar lucros.
- A ação subiu e deu lucro.
- Lucros por ação (LPA).
- Expectativa de lucros.
Small Trade
- Tive um lucro pequeno.
- Não deu lucro nenhum.
- Vendi com lucro.
- O lucro cobre os custos?
Legal/Insurance
- Indenização por lucros cessantes.
- Perda de lucros.
- Cálculo do lucro.
- Lucros não auferidos.
Daily Life
- Saí no lucro!
- O que vier é lucro.
- Não tive lucro com isso.
- Valeu o lucro.
Inicios de conversación
"Você acha que os lucros das grandes empresas deveriam ser mais taxados?"
"Sua empresa costuma dividir os lucros com os funcionários no final do ano?"
"Qual é, na sua opinião, uma margem de lucro justa para um pequeno negócio?"
"Você já investiu em algo que não deu os lucros que você esperava?"
"Como você reage quando 'sai no lucro' em uma situação inesperada?"
Temas para diario
Escreva sobre um pequeno negócio que você gostaria de abrir e como você planeja gerar lucros.
Reflita sobre uma situação em que você 'saiu no lucro' emocionalmente, mesmo perdendo algo material.
Descreva a importância dos lucros para a economia de um país de acordo com o que você leu ultimamente.
Se você recebesse uma grande participação nos lucros hoje, o que você faria com o dinheiro?
Analise se a busca incessante por lucros pode prejudicar o meio ambiente.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, you can use 'lucro' in the singular when referring to a specific gain or the general concept. However, 'lucros' is very common when talking about company results or multiple instances of profit.
The direct opposite is 'prejuízos' (losses). If you spend more than you earn, you have a 'prejuízo'.
Yes, metaphorically. You can say you 'colheu os lucros' (reaped the profits/benefits) of your hard work or a good relationship.
You say 'sem fins lucrativos' or 'sem fins de lucro'.
It is an idiom meaning to come out of a situation with an advantage or in a better position than you started, even if the situation was bad.
It is a bonus system where a company shares a portion of its annual profits with its employees.
It is masculine. You must say 'os lucros', 'muitos lucros', 'bons lucros'.
It is a legal term for 'lost profits'—money you failed to earn because of someone else's mistake or an accident.
The most common way is 'margem de lucro' (singular) or 'margem de lucros' (plural).
The meaning is the same. In Portugal, you might occasionally see 'benefícios' used for profits in corporate contexts, but 'lucro' is universal.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using 'lucros' and 'empresa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The profits of the bakery are small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'lucro bruto' and 'lucro líquido' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'sair no lucro' in a sentence about a bad situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why 'lucros' are important for a business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company will distribute the profits to the shareholders.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'margem de lucro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Record profits were reported by the bank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sem fins lucrativos' in a sentence about an organization.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to maximize our profits.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'lucros cessantes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What comes now is profit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'auferir lucros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Profits fell by 20%.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Participação nos Lucros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The greed for profits is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'realizar lucros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Profits are reinvested in the factory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'lucro operacional'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A profitable business creates jobs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'lucros' correctly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The profits are high' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'sair no lucro' means in your own words (in Portuguese).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to increase the profit margin' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a colleague if the company had profits this month (in Portuguese).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'lucro líquido' clearly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Profit is the goal of the business' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a company might have 'prejuízo' instead of 'lucro' (in Portuguese).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We will share the profits' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'lucros cessantes' correctly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a profitable investment' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that you work for a non-profit organization (in Portuguese).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The net profits surprised everyone' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom 'O que vier é lucro' (in Portuguese).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't confuse revenue with profit' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'participação nos lucros' clearly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Profits fell due to the crisis' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'How much profit did we make?' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to realize my profits on the stock market' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'auferir lucros' correctly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'lucros'. Is it singular or plural?
Listen to the phrase: 'Os lucros aumentaram'. What happened to the profits?
Listen to: 'Lucro líquido de um milhão'. How much is the net profit?
Listen to: 'A empresa teve prejuízo'. Did they make a profit?
Listen to: 'Margem de lucro de dez por cento'. What is the percentage?
Listen to: 'Sair no lucro'. Is this positive or negative?
Listen to: 'Distribuição de lucros'. What is being distributed?
Listen to: 'Lucros cessantes'. Is this a legal or medical term?
Listen to: 'Ações que pagam dividendos'. What do the stocks pay?
Listen to: 'Sem fins lucrativos'. Is this a business or a charity?
Listen to: 'Os lucros caíram'. Did they go up or down?
Listen to: 'Realização de lucros'. What are the investors doing?
Listen to: 'Lucro bruto'. Is this before or after taxes?
Listen to: 'O lucro foi pequeno'. Was it a big profit?
Listen to: 'Auferir lucros recordes'. Is this formal or informal?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'lucros' is essential for discussing finance and business success. For example, 'A empresa teve lucros' means 'The company had profits'. Remember it is always masculine and usually plural when talking about overall results.
- Lucros means 'profits' in Portuguese and is the plural of 'lucro'. It is a masculine noun used to describe financial gains in business.
- It is commonly heard in news reports, business meetings, and discussions about the economy, representing the surplus after all expenses are paid.
- Grammatically, it requires masculine plural agreement (e.g., 'os lucros altos'). It is the opposite of 'prejuízos', which means financial losses.
- The word can also be used metaphorically to mean any kind of benefit or advantage gained from a specific action or investment of time.
Agreement is Key
Always match your adjectives to the masculine plural. 'Lucros altos', not 'lucros altas'. This is a common mistake for beginners.
Profit vs Revenue
Never use 'lucros' when you mean total sales. Use 'faturamento' or 'vendas' for that. 'Lucros' is only what you keep.
The PLR Bonus
If you work in Brazil, the 'PLR' is a huge topic of conversation. Knowing this term will help you connect with colleagues.
Net vs Gross
In a business setting, always clarify if you mean 'lucro líquido' (net) or 'lucro bruto' (gross). It shows you know your stuff.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de work
a curto prazo
A2A corto plazo; en el corto plazo. Necesitamos una solución a corto plazo para este problema.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Significa 'a no ser que' o 'a menos que'.
a partir de
A2A partir de; desde. 'A partir de mañana, todo cambiará.' 'Los precios son a partir de veinte pesos.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1El contrato a tiempo parcial ofrece flexibilidad a los trabajadores estudiantes.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Accesible, asequible. Fácil de abordar, entender o pagar.