B2 Prepositions & Connectors 7 min read Medium

Formal Contrasts: Beyond 'Mas' (No entanto, Contudo)

Use these connectors to add sophistication and weight to contrasting ideas in formal contexts.

Grammar Rule in 30 Seconds

Elevate your Portuguese by replacing simple 'mas' with 'no entanto' or 'contudo' to express sophisticated contrast in formal writing and speech.

  • Use 'mas' for simple, direct contrast: 'Queria sair, mas está chovendo.'
  • Use 'no entanto' for a stronger, more formal shift: 'O plano era bom; no entanto, falhou.'
  • Use 'contudo' for emphatic opposition: 'Ele estudou muito; contudo, não passou no exame.'
Idea A + [Punctuation] + (No entanto / Contudo) + [Comma] + Idea B

Overview

You've likely encountered mas (but) countless times in your Portuguese learning journey. While functional, it often lacks the nuanced emphasis required for complex argumentation or formal discourse. At the B2 CEFR level, moving beyond basic conjunctions like mas is essential for demonstrating advanced linguistic proficiency.

Formal adversative connectors—such as no entanto, contudo, todavia, and não obstante—serve to introduce a strong contrast or an unexpected outcome, much like however, nevertheless, or nonetheless in English. Their primary function is to elevate the register and inject a greater degree of rhetorical weight and intellectual precision into your communication.

These expressions are not mere synonyms for mas; they operate on a different syntactic and pragmatic plane. Linguistically, they often function as discourse markers or conjunctive adverbs, signaling a significant shift in perspective or a substantial counter-argument. Their usage implies a more deliberate and considered presentation of ideas, moving from a straightforward opposition to a more elaborate logical structure.

Mastering these connectors is a hallmark of sophisticated Portuguese, enabling you to articulate complex thoughts, engage in formal debate, and produce polished written work.

How This Grammar Works

Formal adversative connectors link two distinct propositions where the second proposition presents a contrast, contradiction, or unexpected limitation to the first. Unlike subordinate conjunctions (e.g., embora, ainda quealthough), these connectors typically introduce an independent clause, maintaining the indicative mood for the verb in the contrasting statement. This preference for the indicative mood is a key differentiating factor, as it underscores the factual or assertive nature of the counter-argument, rather than presenting it as a concession or a hypothetical condition.
The rhetorical effect of these connectors is to create a pause and draw attention to the opposing idea. They signal to the listener or reader that what follows is significant and should be weighed against the preceding information. This linguistic device allows for a more structured development of arguments, making your discourse clearer and more persuasive.
The formal nature of these terms often dictates their placement, frequently at the beginning of a sentence or clause, emphasizing their role as transitional elements that bridge distinct ideas.
Consider the subtle but important difference in rhetorical impact:
  • Ele é inteligente, mas não estuda. (He is intelligent, but he doesn't study.) — A simple, direct opposition.
  • Ele é inteligente. No entanto, não estuda. (He is intelligent. However, he doesn't study.) — The second statement carries more weight and creates a stronger sense of unexpectedness or disappointment.
These connectors function as cohesive devices, establishing a clear logical relationship between sentences or even paragraphs. They are instrumental in building coherent arguments and analyses, demonstrating a grasp of how to manipulate linguistic structures to convey complex semantic relationships effectively.

Formation Pattern

1
These formal connectors are typically placed at the beginning of a clause, often after a strong punctuation mark like a period or semicolon, and are usually followed by a comma. This specific punctuation and placement reinforce their role as weighty transitional elements. While some flexibility exists, adhering to these patterns is crucial for maintaining a formal tone and clarity.
2
Standard Structure:
3
| Part | Description | Example (Portuguese) | Example (English) |
4
| :------------- | :------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | :----------------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------ |
5
| Idea 1 | The initial proposition, statement, or fact. This can be a full sentence. | A proposta era promissora. | The proposal was promising. |
6
| Punctuation| A period (.) for strong separation or a semicolon (;) for a closer logical link within a single, longer thought. | . or ; | . or ; |
7
| Connector | The chosen formal adversative connector (No entanto, Contudo, Todavia, Não obstante, Entretanto—in PT-BR). | No entanto | However |
8
| Comma | Always follow the connector with a comma to create a natural pause and separate it from the subsequent clause. | , | , |
9
| Idea 2 | The contrasting, contradictory, or limiting proposition. This typically contains a verb in the indicative mood. | os custos eram exorbitantes. | the costs were exorbitant. |
10
Examples in action:
11
A empresa registou lucros significativos no último trimestre. Contudo, a dívida externa continua a ser uma preocupação. (The company recorded significant profits last quarter. However, external debt continues to be a concern.)
12
Ele preparou-se exaustivamente para a prova; todavia, o resultado não foi o esperado. (He prepared exhaustively for the test; nevertheless, the result was not as expected.)
13
Os desafios tecnológicos são imensos. Não obstante, a equipa está determinada a superá-los. (The technological challenges are immense. Nonetheless, the team is determined to overcome them.)
14
Variations and nuances:
15
While commonly at the beginning of the clause, particularly in formal written Portuguese, contudo and todavia can sometimes appear after the verb or even later in the clause, especially in more literary or emphatic contexts. This is less common for no entanto.
16
Ele estudou muito. Não passou, todavia. (He studied a lot. He didn't pass, however.) This inverted structure adds a dramatic flourish.
17
In European Portuguese, entretanto primarily means meanwhile, denoting a temporal relationship. In Brazilian Portuguese, entretanto functions commonly as a formal adversative connector, synonymous with no entanto.
18
PT-BR: A teoria parecia lógica, entretanto, a prática mostrou o contrário. (The theory seemed logical; however, practice showed the opposite.)
19
PT-PT: Ele estava a trabalhar. Entretanto, eu preparei o jantar. (He was working. Meanwhile, I prepared dinner.)

When To Use It

Employing formal adversative connectors is a strategic choice, reserved for contexts where clarity, precision, and an elevated register are paramount. They signal to your audience that you are engaging with complex ideas and presenting nuanced arguments. Here are key situations where their use is appropriate and impactful:
  • Academic and Scientific Writing: In essays, research papers, dissertations, and technical reports, these connectors are indispensable for structuring arguments, presenting counter-arguments, and discussing limitations. They enable precise articulation of contrasting findings or theories.
  • Os dados sugerem uma correlação forte. No entanto, a causalidade ainda não foi estabelecida. (The data suggest a strong correlation. However, causality has not yet been established.)
  • Formal Communication (Professional Settings): When writing professional emails, reports, proposals, or making presentations, using these connectors enhances your credibility and demonstrates a sophisticated command of the language. They are vital for politely disagreeing, highlighting discrepancies, or managing expectations.
  • A reunião foi produtiva. Contudo, algumas questões ficaram pendentes para a próxima sessão. (The meeting was productive. Nevertheless, some issues remained pending for the next session.)
  • Legal and Diplomatic Discourse: In legal documents, treaties, or diplomatic communications, the precise meaning conveyed by these connectors is critical. They ensure that conditions, exceptions, or oppositions are unequivocally stated.
  • O acordo prevê a cooperação mútua. Todavia, a soberania de cada estado será mantida. (The agreement foresees mutual cooperation. However, the sovereignty of each state will be maintained.)
  • Public Speaking and Debates: When delivering formal speeches, participating in debates, or engaging in serious discussions, these connectors help you transition smoothly between points, articulate opposing viewpoints clearly, and maintain a persuasive tone without resorting to overly casual language.
  • A proposta tem mérito. Não obstante, os seus custos a longo prazo merecem uma análise mais aprofundada. (The proposal has merit. Nonetheless, its long-term costs warrant further in-depth analysis.)
  • Literary Contexts: In literature, particularly in narrative or expository prose, authors use these connectors to develop complex characters, introduce plot twists, or create a sense of dramatic irony or unexpectedness.
Choosing which connector to use among no entanto, contudo, todavia, and não obstante often comes down to slight variations in formality and stylistic preference. Não obstante is generally considered the most formal and somewhat archaic, lending a very serious or even legalistic tone. Todavia can sometimes carry a slightly more literary or emphatic feel.
No entanto and contudo are highly interchangeable in most formal contexts, with no entanto arguably being the most common in modern formal usage.

Common Mistakes

Learners often make specific errors when attempting to integrate formal adversative connectors into their Portuguese. Recognizing and understanding the reasons behind these mistakes is crucial for avoiding them and achieving native-like fluency in formal contexts.
  • Redundant Combination with mas: The most frequent error is combining mas with no entanto (e.g., mas no entanto). This is a pleonasm, akin to saying

Adversative Connector Usage

Connector Register Punctuation Meaning
Mas
Neutral
Comma
But
Porém
Formal
Comma
However
No entanto
Formal
Semicolon/Period + Comma
However
Contudo
Formal
Semicolon/Period + Comma
Nevertheless
Todavia
Formal
Semicolon/Period + Comma
Nevertheless
Entretanto
Formal
Semicolon/Period + Comma
Meanwhile/However

Meanings

These connectors serve to introduce an idea that contrasts with or contradicts the previous statement, providing a higher register than the common 'mas'.

1

Formal Contrast

Used to introduce a counter-argument or unexpected result in formal contexts.

“A economia cresceu; contudo, o desemprego persiste.”

“Eles prometeram ajuda; no entanto, nunca apareceram.”

Reference Table

Reference table for Formal Contrasts: Beyond 'Mas' (No entanto, Contudo)
Form Structure Example
Simple
Clause + mas + Clause
Estudei, mas falhei.
Formal
Clause; no entanto, Clause
Estudei; no entanto, falhei.
Period
Clause. No entanto, Clause
Estudei. No entanto, falhei.
Emphasis
Clause; contudo, Clause
Estudei; contudo, falhei.
Literary
Clause; todavia, Clause
Estudei; todavia, falhei.
Variation
Clause; entretanto, Clause
Estudei; entretanto, falhei.

Formality Spectrum

Formal
Desejo comparecer; contudo, estou impossibilitado.

Desejo comparecer; contudo, estou impossibilitado. (Declining an invitation)

Neutral
Eu quero ir, mas não posso.

Eu quero ir, mas não posso. (Declining an invitation)

Informal
Queria ir, mas não dá.

Queria ir, mas não dá. (Declining an invitation)

Slang
Queria ir, mas tá osso.

Queria ir, mas tá osso. (Declining an invitation)

Adversative Connectors Map

Contrast

Neutral

  • Mas But

Formal

  • Contudo Nevertheless
  • Todavia However

Examples by Level

1

Eu quero ir, mas estou cansado.

I want to go, but I am tired.

2

O bolo é bom, mas é caro.

The cake is good, but it is expensive.

3

Ela estuda, mas não trabalha.

She studies, but she doesn't work.

4

Está sol, mas faz frio.

It's sunny, but it's cold.

1

Eu queria viajar, porém não tenho dinheiro.

I wanted to travel, however I don't have money.

2

O filme é longo, porém muito interessante.

The movie is long, however very interesting.

3

Ele é simpático, porém um pouco tímido.

He is nice, however a bit shy.

4

A casa é pequena, porém aconchegante.

The house is small, however cozy.

1

O plano era excelente; no entanto, falhou.

The plan was excellent; however, it failed.

2

Eles trabalharam muito; no entanto, não terminaram.

They worked a lot; however, they didn't finish.

3

A ideia é boa; no entanto, é cara.

The idea is good; however, it is expensive.

4

O trânsito estava ruim; no entanto, chegamos a tempo.

Traffic was bad; however, we arrived on time.

1

O resultado foi positivo; contudo, precisamos de mais dados.

The result was positive; however, we need more data.

2

A proposta foi aceita; todavia, com algumas condições.

The proposal was accepted; nevertheless, with some conditions.

3

O mercado está instável; contudo, há oportunidades.

The market is unstable; however, there are opportunities.

4

A lei foi aprovada; todavia, a aplicação é difícil.

The law was passed; nevertheless, the application is difficult.

1

A teoria é robusta; contudo, carece de evidências empíricas.

The theory is robust; however, it lacks empirical evidence.

2

O autor defende sua tese; todavia, ignora os fatos.

The author defends his thesis; nevertheless, he ignores the facts.

3

A estratégia é audaciosa; contudo, apresenta riscos elevados.

The strategy is bold; however, it presents high risks.

4

O cenário é complexo; todavia, a solução é simples.

The scenario is complex; nevertheless, the solution is simple.

1

A mudança foi drástica; contudo, era inevitável.

The change was drastic; however, it was inevitable.

2

O discurso foi eloquente; todavia, não convenceu a plateia.

The speech was eloquent; nevertheless, it didn't convince the audience.

3

A evidência é clara; contudo, a interpretação é ambígua.

The evidence is clear; however, the interpretation is ambiguous.

4

O esforço foi hercúleo; todavia, o resultado foi pífio.

The effort was herculean; nevertheless, the result was pathetic.

Easily Confused

Formal Contrasts: Beyond 'Mas' (No entanto, Contudo) vs Mas vs. Mais

Learners often confuse 'mas' (but) with 'mais' (more).

Formal Contrasts: Beyond 'Mas' (No entanto, Contudo) vs No entanto vs. Entretanto

Learners use them interchangeably, but 'entretanto' can also mean 'meanwhile'.

Formal Contrasts: Beyond 'Mas' (No entanto, Contudo) vs Contudo vs. Com tudo

Learners confuse the connector 'contudo' with the phrase 'com tudo' (with everything).

Common Mistakes

Eu quero ir mas não posso.

Eu quero ir, mas não posso.

Missing comma before mas.

Mas eu gosto de café.

Eu gosto de café.

Starting a sentence with mas is informal.

Ele é alto mas magro.

Ele é alto, mas magro.

Missing comma.

Eu mas ele fomos.

Eu e ele fomos.

Confusing mas with mais.

Porém, eu não sei.

Eu não sei, porém.

Placement of porém.

Ele é bom porém não trabalha.

Ele é bom, porém não trabalha.

Missing comma.

Eu quero porém não posso.

Eu quero; porém, não posso.

Needs semicolon.

No entanto ele veio.

No entanto, ele veio.

Missing comma.

Ele veio; no entanto ele não falou.

Ele veio; no entanto, ele não falou.

Missing comma after no entanto.

Contudo, ele é bom.

Ele é bom; contudo, ele é bom.

Contudo needs a preceding clause.

Todavia, não é o caso.

Não é o caso; todavia, não é o caso.

Needs preceding clause.

O plano é bom, contudo, falhou.

O plano é bom; contudo, falhou.

Comma splice.

Entretanto, ele chegou.

Ele chegou; entretanto, ele chegou.

Entretanto is often used as meanwhile, not just but.

No entanto, mas ele veio.

No entanto, ele veio.

Redundant connectors.

Sentence Patterns

___; no entanto, ___.

___; contudo, ___.

___; todavia, ___.

___; entretanto, ___.

Real World Usage

Academic Essay constant

A teoria é válida; contudo, carece de provas.

Professional Email very common

O prazo é curto; no entanto, faremos o possível.

News Report very common

O governo anunciou cortes; todavia, a saúde será poupada.

Job Interview common

Não tenho experiência na área; no entanto, aprendo rápido.

Social Media (Opinion) occasional

O filme é bom; contudo, o final é decepcionante.

Travel Blog occasional

A cidade é linda; todavia, é muito cara.

💡

Punctuation is Key

Always use a semicolon or period before the connector and a comma after it. This is the hallmark of correct usage.
⚠️

Avoid Overuse

Don't use these in every sentence. It makes your writing sound unnatural and overly formal.
🎯

Vary Your Connectors

Rotate between 'no entanto', 'contudo', and 'todavia' to keep your writing fresh.
💬

Know Your Audience

Use these with professors, bosses, or in formal writing. Stick to 'mas' with friends.

Smart Tips

Use 'contudo' to introduce a limitation.

O projeto é bom, mas tem problemas. O projeto é bom; contudo, apresenta problemas.

Use 'no entanto' to shift from a negative to a positive.

Não tenho experiência, mas aprendo rápido. Não tenho experiência; no entanto, aprendo rápido.

Use 'todavia' to show deep contrast.

A ideia é boa, mas é cara. A ideia é boa; todavia, é cara.

Use 'entretanto' to show a shift in events.

O governo falou, mas nada mudou. O governo falou; entretanto, nada mudou.

Pronunciation

IPA: /kõ'tudu/, /toda'via/

Stress

Ensure the stress is on the correct syllable: con-TU-do, to-da-VI-a.

Contrastive

Idea A (rising) -> Pause -> Connector (falling) -> Idea B (falling)

Signals a shift in perspective.

Memorize It

Mnemonic

Remember 'C.N.T.' for formal contrast: Contudo, No entanto, Todavia.

Visual Association

Imagine a bridge. 'Mas' is a small wooden bridge, while 'Contudo' is a massive, sturdy stone bridge for formal events.

Rhyme

Para ser formal e elegante, use 'no entanto' a cada instante.

Story

João wrote a simple email with 'mas'. His boss corrected him. João learned to use 'contudo' and 'no entanto'. Now, his emails look professional.

Word Web

MasPorémContudoTodaviaNo entantoEntretanto

Challenge

Write three sentences about your day, replacing 'mas' with a formal connector.

Cultural Notes

In Brazil, 'mas' is used for almost everything. Using 'contudo' is a sign of high education.

In Portugal, 'todavia' is slightly more common in formal writing than in Brazil.

In academic papers, these connectors are mandatory to avoid repetition.

These connectors evolved from Latin phrases expressing opposition.

Conversation Starters

Você gosta de morar aqui? E o que você mudaria?

O trabalho remoto é bom?

Você prefere cidade ou campo?

O que você acha da tecnologia?

Journal Prompts

Write about a challenge you faced at work.
Describe your favorite city and its downsides.
Discuss the pros and cons of learning a new language.
Reflect on a goal you achieved.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct connector.

O plano era bom; ___ , falhou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no entanto
Requires a formal connector with punctuation.
Fix the punctuation error. Error Correction

Find and fix the mistake:

O plano era bom no entanto falhou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O plano era bom; no entanto, falhou.
Needs semicolon and comma.
Choose the most formal option. Multiple Choice

Which is the most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: contudo
Contudo is highly formal.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O plano; contudo, falhou.
Correct structure.
Translate to Portuguese. Translation

The food was good; however, it was cold.

Answer starts with: A c...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A comida era boa; no entanto, estava fria.
Correct punctuation.
Match the connector to its meaning. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-But, 2-Nevertheless
Correct meanings.
Transform 'mas' to 'contudo'. Sentence Transformation

Eu queria ir, mas não pude.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu queria ir; contudo, não pude.
Correct punctuation.
Is this rule correct? True False Rule

Can you start a sentence with 'mas' in formal writing?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
Mas is for internal clause connection.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct connector.

O plano era bom; ___ , falhou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no entanto
Requires a formal connector with punctuation.
Fix the punctuation error. Error Correction

Find and fix the mistake:

O plano era bom no entanto falhou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O plano era bom; no entanto, falhou.
Needs semicolon and comma.
Choose the most formal option. Multiple Choice

Which is the most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: contudo
Contudo is highly formal.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

falhou / contudo / o plano / ; / ,

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O plano; contudo, falhou.
Correct structure.
Translate to Portuguese. Translation

The food was good; however, it was cold.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A comida era boa; no entanto, estava fria.
Correct punctuation.
Match the connector to its meaning. Match Pairs

Match: 1. Mas, 2. Contudo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-But, 2-Nevertheless
Correct meanings.
Transform 'mas' to 'contudo'. Sentence Transformation

Eu queria ir, mas não pude.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu queria ir; contudo, não pude.
Correct punctuation.
Is this rule correct? True False Rule

Can you start a sentence with 'mas' in formal writing?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
Mas is for internal clause connection.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complete the formal email Fill in the Blank

Recebemos seu currículo. ___, não temos vagas no momento.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No entanto
Match the connector to its closest English equivalent Match Pairs

Match the pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["However","But","Although"]
Arrange the formal sentence Sentence Reorder

frio / o dia / estava / . / , / saímos / No entanto / nós

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O dia estava frio. No entanto, nós saímos.
Translate this to formal Portuguese Translation

It is expensive; however, it is worth it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: É caro; contudo, vale a pena.
Identify the Subjunctive trigger (Trick question!) Multiple Choice

Which of these requires the Subjunctive mood?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora
Find the punctuation error Error Correction

Gosto dela. Contudo ela fala demais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gosto dela. Contudo, ela fala demais.
Select the correct connector for contrast Fill in the Blank

Ele é o chefe. ___, ele trabalha mais que todos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todavia
Which is the most formal? Multiple Choice

Choose the option suitable for a legal contract.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não obstante
Fix the word order Sentence Reorder

estudar / . / odeio / preciso / , / Todavia / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu odeio estudar. Todavia, preciso.
Translate 'Nevertheless' Translation

Which word best translates 'Nevertheless'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Contudo
Complete the review Fill in the Blank

O app é grátis. ___, tem muitos anúncios.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No entanto
Context Check: PT-EU vs PT-BR Multiple Choice

In Portugal, 'Entretanto' can also mean...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Meanwhile

Score: /12

FAQ (8)

It's better to use 'mas'. 'No entanto' is too formal for casual texting.

Yes, they are synonyms, but 'todavia' is slightly more literary.

The semicolon separates two independent clauses, which is required for these adverbial connectors.

No, it must come before the clause it introduces.

'Mas' is 'but'; 'mais' is 'more'.

Yes, they are standard in both, though usage frequency varies.

No, the comma is necessary to set off the connector.

Yes, it's more formal than 'mas' but less formal than 'contudo'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

sin embargo

Spanish uses 'sin embargo' more frequently than Portuguese uses 'no entanto'.

French high

cependant

French connectors are often used more fluidly in speech.

German moderate

jedoch

German word order changes after these connectors.

Japanese low

keredomo

Japanese structure is fundamentally different.

Arabic moderate

lakin

Arabic 'lakin' is more versatile than formal Portuguese connectors.

Chinese low

danshi

Chinese does not use semicolons for this purpose.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!