abordar
abordar en 30 segundos
- Abordar means to approach a person or to deal with a topic in a structured way.
- It is a direct transitive verb, meaning it usually does not take a preposition.
- It is essential for professional and academic Portuguese, replacing simpler verbs like 'falar'.
- The noun form 'abordagem' refers to the method or angle used to handle something.
The Portuguese verb abordar is a multifaceted term that primarily translates to 'to approach' or 'to address.' At its core, it signifies the act of coming closer to something or someone, either physically or intellectually. In a metaphorical sense, which is its most common usage in professional and academic settings, it refers to the way one handles a subject, a problem, or a specific theme. When you abordar a topic, you are not just mentioning it; you are engaging with it, analyzing its components, and presenting it to an audience. This verb carries a sense of intentionality and direction. It is not a passive observation but an active movement toward a target. Historically, the word has maritime roots, referring to the action of one ship coming alongside another, often for the purpose of boarding. This 'boarding' imagery is still felt today in the way we 'tackle' or 'take on' a difficult conversation. In modern Portuguese, it is an essential B1-level word because it allows learners to move beyond simple verbs like 'falar' (to speak) and 'dizer' (to say) into the realm of structured discussion and social interaction.
- Physical Approach
- To physically move toward someone to initiate contact, often used in the context of meeting strangers or being stopped on the street.
- Thematic Treatment
- To deal with a matter, problem, or topic in a discussion, book, or presentation.
O conferencista decidiu abordar as mudanças climáticas de uma perspectiva econômica.
Furthermore, the word is frequently used in social contexts. If someone 'aborda' you in the street, they are coming up to talk to you. This can be for something as simple as asking for directions or as complex as a sales pitch. In the business world, 'abordar um cliente' means to approach a client with a proposal. The versatility of abordar lies in its ability to bridge the gap between the physical and the abstract. Whether you are approaching a person, a ship, or a philosophical concept, the underlying logic remains the same: you are closing the distance between yourself and the object of your attention. This word is indispensable for anyone looking to sound more professional in Portuguese, as it provides a more precise alternative to 'falar sobre' (to talk about). It implies a level of depth and systematic treatment that 'falar' lacks. For instance, a book doesn't just 'talk about' history; it 'aborda' history, suggesting a structured exploration of the past.
É difícil abordar este assunto sem causar polêmica.
- Social Interaction
- The act of initiating a conversation with someone, often a stranger.
In summary, abordar is about the 'how' and the 'who' of engagement. It describes the methodology of an investigation or the social bravery of starting a conversation. Its usage spans from the most casual street encounters to the most rigorous scientific papers. Understanding its nuances helps a learner navigate the transition from basic communication to nuanced expression. It is a word that demands a direct object—you always 'abordar' something or someone. This grammatical requirement reinforces its active nature. You are the agent, and there is a clear recipient of your approach. By mastering this verb, you gain a powerful tool for describing interactions and intellectual endeavors in the Lusophone world.
Como você pretende abordar o seu chefe sobre o aumento?
- Professional Strategy
- Developing a plan to discuss a specific issue with a superior or colleague.
O navio foi abordado pela guarda costeira em alto-mar.
Precisamos de uma nova maneira de abordar o problema do trânsito.
Using abordar correctly requires understanding its role as a transitive direct verb. This means it usually takes an object without the need for a preposition like 'de' or 'em'. You 'abordar algo' (approach something) or 'abordar alguém' (approach someone). This is a common point of confusion for English speakers who might want to say 'abordar sobre', which is technically redundant and often considered incorrect in formal Portuguese, as 'abordar' already encompasses the 'about' aspect. In a sentence like 'O livro aborda a história do Brasil', the verb connects the subject (the book) directly to the theme (history). When using it to describe social interactions, the context dictates the tone. 'Fui abordado na rua' can sound slightly defensive or neutral, depending on what follows. In professional settings, 'abordar' is the go-to verb for introducing a point in a meeting or a project proposal. It suggests a professional 'handling' of the situation.
- Direct Object Rule
- Always place the topic or person directly after the verb. Incorrect: 'Abordar sobre o tema'. Correct: 'Abordar o tema'.
- Passive Voice
- Commonly used in the passive voice (ser abordado) to describe being approached by others.
Nesta aula, vamos abordar as equações de segundo grau.
In terms of conjugation, abordar is a regular -ar verb, making it relatively easy for B1 learners to master across different tenses. In the present tense, it follows the standard pattern: eu abordo, tu abordas, ele aborda, nós abordamos, eles abordam. In the past (pretérito perfeito), it remains regular: eu abordei, ele abordou. This regularity allows you to focus more on the context of use rather than struggling with irregular forms. When you want to express a future intention, 'vou abordar' is a very natural way to say 'I am going to address/approach.' For example, 'Vou abordar esse ponto mais tarde' (I will address this point later). This structure is ubiquitous in presentations and formal speeches. Another important aspect is the noun form, 'abordagem'. You will often hear people ask, 'Qual é a sua abordagem?' (What is your approach/method?). This noun is crucial for discussing strategies in business, psychology, or education. Mastering the verb naturally leads to a better understanding of this essential noun.
O artigo aborda a questão da sustentabilidade urbana.
- Formal Contexts
- Use 'abordar' instead of 'falar' to sound more academic or professional.
Contextual nuance is key. If you say 'Ele me abordou de forma agressiva,' you are describing a physical or verbal confrontation. If you say 'O professor abordou o tema com clareza,' you are praising his pedagogical skill. The verb adapts to the intensity of the situation. In marketing, 'abordar o mercado' means to enter or target a market. In medicine, 'abordar uma patologia' means to treat or study a disease. This broad range of application makes abordar one of the most 'hard-working' verbs in the Portuguese language. It allows for a high degree of precision while remaining accessible. As you progress to B2 and C1, you will find 'abordar' used in increasingly abstract ways, such as 'abordar a realidade' (to engage with reality) or 'abordar o vazio' (to confront the void in a philosophical sense). Start by using it for simple topics and people, and gradually expand your usage as your vocabulary grows.
Não sei como abordar esse assunto com meus pais.
O documentário aborda a vida selvagem no Pantanal.
Eles foram abordados por um repórter na saída do cinema.
You will encounter abordar in a wide variety of settings, ranging from the evening news to university lecture halls. In the media, journalists use it constantly to describe how they or others are dealing with current events. You might hear a news anchor say, 'Na reportagem de hoje, vamos abordar a crise econômica.' This sets the stage for a detailed analysis. In the academic world, it is perhaps the most common verb used in the introduction of papers and theses. Students are taught to clearly state which aspects of a theory they will abordar. If you attend a conference in Brazil or Portugal, you will hear speakers say, 'Gostaria de abordar três pontos principais.' This structure helps the audience follow the logic of the presentation. It provides a roadmap for the discussion, signaling that the speaker is moving from one idea to the next in a deliberate fashion.
- News & Media
- Used to introduce the subject of a report or an interview.
- Academic Lectures
- Used by professors to define the scope of a lesson or a research project.
O jornal de hoje vai abordar as novas leis de trânsito.
In daily life, you might hear it in more mundane but equally important contexts. For example, if you are walking in a busy area like Avenida Paulista in São Paulo or Chiado in Lisbon, you might be 'abordado' by someone selling something or asking for a donation. In these cases, the word describes the physical act of being stopped. You might tell a friend later, 'Fui abordado por cinco pessoas diferentes hoje!' (I was approached by five different people today!). In the workplace, your manager might say, 'Precisamos abordar o problema da produtividade na próxima reunião.' Here, it signals a call to action and a need for collective problem-solving. It is also common in legal and police contexts. A 'abordagem policial' is a standard term for a police intervention or stop-and-search. When watching a crime drama or reading the news, you will frequently see this term used to describe police activity. This demonstrates the word's range from intellectual discourse to high-stakes physical encounters.
A polícia abordou o suspeito perto da estação.
- Daily Social Life
- Refers to being stopped by strangers, salespeople, or promoters.
Finally, you will find abordar in literature and cinema. A director might say their film 'aborda a solidão urbana' (addresses urban loneliness). An author might be praised for how they 'abordam temas complexos com simplicidade.' This usage highlights the artistic and expressive potential of the word. It is not just a functional verb; it is a way to describe the essence of a creative work. Whether you are reading a movie review, listening to a political debate, or simply walking down the street, abordar is a word that will constantly appear in your linguistic environment. Its frequency and importance cannot be overstated for a B1 learner aiming for fluency. Pay attention to the prepositions (or lack thereof) and the context of the approach, and you will soon find yourself using it naturally in your own conversations.
O palestrante abordou o tema de forma muito original.
Fui abordado por um turista que pedia informações.
Como vamos abordar o cliente potencial?
One of the most frequent mistakes learners make with abordar is adding an unnecessary preposition. Because in English we often say 'to talk ABOUT' or 'to deal WITH', learners are tempted to say 'abordar sobre' or 'abordar com'. However, in Portuguese, abordar is a direct transitive verb. You should say 'abordar o assunto', not 'abordar sobre o assunto'. Adding 'sobre' is a redundancy that is common even among native speakers in casual speech, but it is strictly avoided in formal writing and correct grammar. Another mistake is confusing 'abordar' with 'chegar'. While both involve getting closer to something, 'chegar' is about arriving at a destination, whereas 'abordar' is about the act of initiating contact or starting to deal with something. You 'chega' at the office, but you 'aborda' a colleague to discuss a project.
- The 'Sobre' Trap
- Avoid: 'Vamos abordar sobre política'. Use: 'Vamos abordar a política'.
- Confusion with 'Tratar'
- While 'tratar' also means to deal with, it often requires 'de'. 'Tratar de um assunto' vs. 'Abordar um assunto'.
Errado: O livro aborda sobre a guerra. Correto: O livro aborda a guerra.
Another nuance that causes errors is the social connotation of 'abordar'. Sometimes learners use it when they simply mean 'to meet' (encontrar). 'Abordar' implies a specific intent to start a conversation or interaction, often with someone you don't know well or in a formal capacity. If you meet a friend for coffee, you don't 'abordar' them; you 'encontra' them. Using 'abordar' for a friendly, pre-arranged meeting sounds strange and overly formal or even suspicious. Additionally, be careful with the passive voice. While 'fui abordado' is correct, make sure the context makes it clear who did the approaching. In legal or journalistic writing, 'o suspeito foi abordado' is standard, but in a casual story, it might sound like a police report. Finally, don't confuse 'abordar' with 'embarcar'. While 'abordar' has maritime origins (boarding a ship by force or for inspection), 'embarcar' is the standard word for getting on a plane, train, or ship as a passenger.
Não diga: 'Eu abordei meu amigo no café'. Diga: 'Eu encontrei meu amigo'.
- Physical vs. Intellectual
- Ensure you aren't using the intellectual sense when a simple physical verb like 'falar com' or 'ir até' would suffice.
Lastly, learners often struggle with the noun 'abordagem'. They might try to use 'aproximação' instead. While 'aproximação' means the physical act of getting closer, 'abordagem' is the method or the specific instance of starting the interaction. For example, 'uma abordagem científica' (a scientific approach) is correct, whereas 'uma aproximação científica' would mean something else entirely (a scientific approximation). Understanding these distinctions is what separates a B1 learner from a B2/C1 speaker. By paying attention to these common pitfalls—the unnecessary 'sobre', the confusion with 'tratar' or 'encontrar', and the specific use of the noun 'abordagem'—you will communicate much more effectively and sound like a more sophisticated speaker of Portuguese. Practice by writing sentences that focus on the direct relationship between the verb and its object.
Cuidado: 'Abordar' não significa apenas 'falar'. Significa 'tratar de forma sistemática'.
A abordagem do professor foi muito criticada pelos alunos.
Não podemos abordar o problema sem antes analisar os dados.
To truly master abordar, it's helpful to compare it with other verbs that share similar meanings but have distinct nuances. The most common 'competitor' is tratar. While both can mean 'to deal with,' tratar is often followed by the preposition 'de' (tratar de um assunto). Tratar also has a broader range of meanings, including 'to treat' (medically) or 'to treat someone well/badly.' Abordar is more specific to the initial act of bringing up a topic or the overall method of handling it. Another similar verb is enfrentar. This means 'to face' or 'to confront.' While you might abordar a problem to discuss it, you enfrentar a problem to solve it or overcome a challenge. Enfrentar carries a stronger sense of conflict or difficulty than abordar, which is more analytical or social.
- Abordar vs. Tratar
- Abordar is direct (no preposition) and implies a systematic approach. Tratar often uses 'de' and is more general.
- Abordar vs. Discutir
- Discutir implies a back-and-forth exchange of ideas. Abordar is more about how one person or work presents a topic.
Enquanto o livro aborda a teoria, nós vamos discutir a prática.
We should also consider analisar (to analyze). This is a more technical term. You might abordar a topic by analisando its data. Abordar is the broader action of taking on the topic, while analisar is the specific method of breaking it down. Then there is mencionar (to mention). This is much lighter than abordar. If you mention something, you just say it briefly. If you abordar it, you give it more substantial attention. In social contexts, interpelar is a formal synonym for 'abordar' when it means to question someone. It is often used in legal or parliamentary contexts. Finally, atacar (to attack) can sometimes be used metaphorically like 'abordar' (e.g., 'atacar um problema'), but it is much more aggressive. Abordar remains the most balanced and professional choice for most academic and business situations.
Ele apenas mencionou o erro, mas não o abordou profundamente.
- Abordar vs. Analisar
- Abordar is the 'what' and 'how' of the engagement; Analisar is the detailed breakdown.
Understanding these synonyms and near-synonyms allows you to vary your vocabulary and choose the exact word that fits your intended meaning. If you want to sound like you are starting a deep conversation, use abordar. If you are just touching on a subject, use mencionar. If you are solving a crisis, use enfrentar. If you are breaking down a complex set of statistics, use analisar. This level of linguistic precision is a hallmark of advanced B1 and B2 speakers. By contrasting abordar with these other verbs, you gain a clearer picture of its unique 'space' in the Portuguese language—a space defined by intentionality, systematic treatment, and professional social engagement. Practice substituting abordar in your writing where you might have previously used 'falar sobre' or 'tratar de', and see how it changes the tone of your sentences.
Precisamos abordar o cliente com uma nova estratégia de marketing.
O relatório aborda as falhas de segurança de forma exaustiva.
Não é fácil abordar um estranho para pedir ajuda.
How Formal Is It?
Guía de pronunciación
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Direct Transitive Verbs
Passive Voice with 'Ser'
Regular -ar Verb Conjugation
Adverbial Phrases of Manner
Substantivization of Verbs
Ejemplos por nivel
Eu vou abordar o homem para perguntar as horas.
I will approach the man to ask the time.
Simple future with 'vou' + infinitive.
O professor aborda o novo aluno.
The teacher approaches the new student.
Present tense, 3rd person singular.
Eles abordam as pessoas na rua.
They approach people on the street.
Present tense, 3rd person plural.
Você pode abordar aquela senhora?
Can you approach that lady?
Polite request with 'pode'.
O guarda abordou o motorista.
The guard approached the driver.
Pretérito perfeito (past tense).
Não tenha medo de abordar as pessoas.
Don't be afraid to approach people.
Imperative negative.
Ela aborda o tema da música.
She addresses the theme of music.
Simple subject-verb-object structure.
Nós abordamos o turista perdido.
We approached the lost tourist.
Pretérito perfeito, 1st person plural.
O livro aborda a vida nas cidades.
The book deals with life in the cities.
Using 'abordar' for a book's subject.
Fui abordado por um vendedor no shopping.
I was approached by a salesman at the mall.
Passive voice 'fui abordado'.
Vamos abordar este assunto amanhã.
We are going to address this matter tomorrow.
Future intention.
O guia abordou o grupo de turistas.
The guide approached the group of tourists.
Social approach in a professional context.
Como você aborda um problema difícil?
How do you approach a difficult problem?
Interrogative sentence.
O filme aborda a história de um herói.
The movie deals with the story of a hero.
Using 'abordar' for media content.
Eles abordaram o tema da reciclagem na escola.
They addressed the topic of recycling at school.
Pretérito perfeito.
Preciso abordar meu chefe sobre as férias.
I need to approach my boss about the vacation.
Infinitive after 'preciso'.
Nesta reunião, vamos abordar as metas de vendas.
In this meeting, we are going to address the sales goals.
Formal business context.
O artigo aborda a importância da saúde mental.
The article addresses the importance of mental health.
Academic/Journalistic usage.
É necessário abordar o conflito com calma.
It is necessary to approach the conflict with calmness.
Impersonal expression 'é necessário'.
O palestrante abordou questões éticas fundamentais.
The speaker addressed fundamental ethical questions.
Pretérito perfeito, formal register.
Como podemos abordar o cliente de forma eficaz?
How can we approach the client effectively?
Adverbial phrase 'de forma eficaz'.
O documentário aborda a crise migratória na Europa.
The documentary addresses the migratory crisis in Europe.
Direct object without preposition.
Fomos abordados por um repórter na rua.
We were approached by a reporter on the street.
Passive voice, plural.
Ela decidiu abordar o problema diretamente.
She decided to approach the problem directly.
Verb 'decidir' + infinitive.
A tese aborda a relação entre tecnologia e sociedade.
The thesis addresses the relationship between technology and society.
Formal academic context.
O governo deve abordar a inflação com urgência.
The government must address inflation with urgency.
Modal verb 'deve' + infinitive.
A abordagem utilizada na pesquisa foi qualitativa.
The approach used in the research was qualitative.
Noun form 'abordagem'.
Ele abordou o assunto com uma ironia sutil.
He approached the subject with a subtle irony.
Descriptive adverbial phrase.
Não é fácil abordar temas tão polêmicos em público.
It is not easy to address such controversial themes in public.
Negative impersonal expression.
O relatório aborda as lacunas no sistema de ensino.
The report addresses the gaps in the education system.
Metaphorical use for a document.
A polícia abordou o veículo suspeito na rodovia.
The police approached the suspicious vehicle on the highway.
Specific legal/security context.
Como abordar a diversidade cultural na empresa?
How to address cultural diversity in the company?
Infinitive in a rhetorical question.
O ensaio aborda a fenomenologia da percepção.
The essay addresses the phenomenology of perception.
High-level academic/philosophical context.
A conferência abordará os desafios da inteligência artificial.
The conference will address the challenges of artificial intelligence.
Future tense (futuro do presente).
É imperativo abordar as causas estruturais da pobreza.
It is imperative to address the structural causes of poverty.
Strong modal expression 'é imperativo'.
O autor aborda a melancolia através de metáforas visuais.
The author addresses melancholy through visual metaphors.
Literary analysis.
A estratégia de marketing aborda o consumidor emocionalmente.
The marketing strategy approaches the consumer emotionally.
Business strategy context.
A nova lei aborda as nuances do direito digital.
The new law addresses the nuances of digital law.
Legal context.
O debate abordou a dicotomia entre público e privado.
The debate addressed the dichotomy between public and private.
Complex conceptual subject.
Fomos abordados por uma questão de ordem técnica.
We were approached by a matter of a technical nature.
Metaphorical passive voice.
A obra aborda a transitoriedade da existência humana.
The work addresses the transience of human existence.
Philosophical/Existential context.
O simpósio abordará a convergência das ciências cognitivas.
The symposium will address the convergence of cognitive sciences.
Highly specialized academic context.
É preciso abordar a problemática sob um prisma holístico.
It is necessary to address the problem from a holistic perspective.
Advanced vocabulary ('problemática', 'prisma holístico').
O discurso abordou as vicissitudes da política externa.
The speech addressed the vicissitudes of foreign policy.
Formal political rhetoric.
A narrativa aborda a fragmentação do 'eu' pós-moderno.
The narrative addresses the fragmentation of the post-modern 'self'.
Literary theory context.
Como abordar a imponderabilidade dos mercados financeiros?
How to address the imponderability of financial markets?
Economic/Financial theory.
O projeto aborda a revitalização do tecido urbano degradado.
The project addresses the revitalization of the degraded urban fabric.
Urban planning/Architecture context.
A análise aborda as intersecções entre gênero e classe.
The analysis addresses the intersections between gender and class.
Sociological research context.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Adding 'sobre' is common but technically incorrect in formal Portuguese.
'Abordar' can sometimes feel slightly intrusive depending on the tone.
It is a high-value word for professional credibility.
- Using 'abordar sobre' instead of 'abordar'.
- Using 'abordar' for a pre-planned social meeting with a friend.
- Confusing 'abordar' with 'embarcar' (boarding a plane).
- Forgetting that it is a regular -ar verb and trying to conjugate it irregularly.
- Using 'aproximação' when 'abordagem' (method) is intended.
Consejos
No Preposition
Remember that 'abordar' is transitive direct. Do not use 'de', 'em', or 'sobre' after it. Just the object.
Noun Form
Learn 'abordagem' (approach) along with the verb. It is extremely common in professional settings.
Street Use
If someone 'te aborda' on the street in Brazil, they usually want to sell something or ask for help.
Essay Writing
Use 'abordar' in your introduction to sound more sophisticated and clear about your topic.
Meetings
Start your points with 'Gostaria de abordar...' to command attention and sound organized.
News Cues
When you hear 'abordar' on the news, get ready for the main topic of the report.
Clarity
Pair 'abordar' with adverbs like 'diretamente' or 'profundamente' to be more precise.
Sensitivity
Be aware that 'abordagem policial' is a serious term in Lusophone media.
Variety
Don't over-use 'falar'. Use 'abordar' to show you have a higher level of Portuguese.
Boarding
Visualize yourself 'boarding' a topic like you would board a ship to explore it.
Memorízalo
Origen de la palabra
From the French 'aborder', which comes from 'bord' (edge/side of a ship).
Contexto cultural
Commonly used in sales and street marketing ('abordagem de vendas').
Used frequently in formal academic and political discourse.
Approaching strangers ('abordar estranhos') varies by region; more common in Rio than in Lisbon.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"Como você prefere abordar esse problema?"
"Você já foi abordado por um famoso na rua?"
"Qual tema você gostaria de abordar na sua próxima aula?"
"Como devemos abordar o novo vizinho?"
"Você acha difícil abordar assuntos polêmicos?"
Temas para diario
Descreva uma vez que você foi abordado por um estranho.
Como você aborda novos desafios na sua vida?
Se você escrevesse um livro, qual tema ele abordaria?
Reflita sobre a melhor abordagem para aprender um novo idioma.
Como você abordaria seu chefe para pedir um aumento?
Preguntas frecuentes
10 preguntasWhile common in casual speech, it is considered grammatically incorrect in formal Portuguese. You should use 'abordar' as a direct transitive verb: 'abordar o assunto'.
No, it is also used for physical approaches in daily life, like being stopped on the street. However, it does sound more professional than 'falar' in academic contexts.
'Abordar' is direct and often refers to the initial approach or overall method. 'Tratar' usually takes the preposition 'de' and is a more general term for dealing with something.
It is a regular verb: eu abordei, tu abordaste, ele abordou, nós abordamos, vós abordastes, eles abordaram.
It refers to a police stop, intervention, or questioning of a suspect or citizen.
Yes, that is its original meaning, though today it is more commonly used for approaching people or topics.
Yes, it means 'approachable.' You can say a person or a subject is 'abordável'.
Usually, 'abordar' implies a specific intent or a spontaneous encounter. If you just meet a friend, 'encontrar' is better.
You say 'abordar um problema'.
Yes, it is equally common and used in the same ways in both countries.
Ponte a prueba 180 preguntas
Escreva uma frase usando 'abordar' no sentido de tratar um assunto em uma reunião.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase onde alguém é abordado na rua.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'abordagem' em uma frase sobre educação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'abordar' no futuro do presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase negativa usando 'abordar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um livro que aborda a história do seu país.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'abordar' para descrever como lidar com um problema difícil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'abordar' na voz passiva.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma pergunta usando 'abordar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'abordar' no sentido de aproximar-se de um cliente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'abordar' no pretérito imperfeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando o adjetivo 'abordável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um documentário que aborda a natureza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'abordar' em um contexto de marketing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'abordar' no infinitivo pessoal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a dificuldade de abordar estranhos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'abordar' para falar sobre uma notícia de jornal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'abordar' no modo subjuntivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a melhor abordagem para resolver um conflito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'abordar' para descrever o trabalho de um cientista.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a frase: 'Vou abordar o tema na reunião.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que significa 'abordar um assunto'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você abordaria um estranho para pedir direções?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase usando 'abordagem'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conte sobre uma vez que você foi abordado na rua.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual tema você gostaria de abordar em uma palestra?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você aborda um problema difícil no trabalho?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'A abordagem foi eficaz.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que um livro de história aborda?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você abordaria seu chefe para pedir um aumento?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'abordar' no passado (eu).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'abordar' no futuro (eles).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre 'abordar' e 'chegar'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase com 'abordar' e 'sustentabilidade'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você aborda o aprendizado de um novo idioma?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Fomos abordados pela polícia.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que um documentário sobre o espaço aborda?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'abordagem' no plural.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você abordaria um tema polêmico em um debate?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'abordar' no presente (nós).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique o verbo: 'Vamos abordar este tema amanhã.'
Ouça e identifique o tempo verbal: 'Ele abordou o assunto.'
Ouça e identifique o substantivo: 'A abordagem foi correta.'
Ouça e identifique o sujeito: 'O livro aborda a paz.'
Ouça e identifique o objeto: 'Abordamos o cliente.'
Ouça e responda: O que foi abordado? 'A reportagem abordou a saúde.'
Ouça e identifique a pessoa: 'Fui abordado na rua.'
Ouça e identifique o advérbio: 'Ele abordou o tema profundamente.'
Ouça e identifique o número: 'Abordamos dois pontos.'
Ouça e identifique o local: 'Fui abordado no shopping.'
Ouça e identifique o tom: 'Ela abordou o tema com ironia.'
Ouça e identifique o verbo: 'Precisamos abordar o problema.'
Ouça e identifique o tempo: 'Abordaremos isso depois.'
Ouça e identifique a negação: 'Não vamos abordar isso.'
Ouça e identifique o adjetivo: 'Uma abordagem simples.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'abordar' is your primary tool for moving from basic 'talking' to professional 'addressing.' Whether you are approaching a stranger on the street or a complex problem in a meeting, 'abordar' implies a deliberate and systematic engagement. Example: 'Precisamos abordar este problema agora' (We need to address this problem now).
- Abordar means to approach a person or to deal with a topic in a structured way.
- It is a direct transitive verb, meaning it usually does not take a preposition.
- It is essential for professional and academic Portuguese, replacing simpler verbs like 'falar'.
- The noun form 'abordagem' refers to the method or angle used to handle something.
No Preposition
Remember that 'abordar' is transitive direct. Do not use 'de', 'em', or 'sobre' after it. Just the object.
Noun Form
Learn 'abordagem' (approach) along with the verb. It is extremely common in professional settings.
Street Use
If someone 'te aborda' on the street in Brazil, they usually want to sell something or ask for help.
Essay Writing
Use 'abordar' in your introduction to sound more sophisticated and clear about your topic.
Ejemplo
Vamos abordar esse tema na próxima reunião.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de academic
a despeito de
A2A pesar de; pese a. Es una locución prepositiva que indica concesión, similar a 'apesar de' pero más formal.
a fim
A2Locución que significa 'a fin de' o 'para'. Informalmente, significa 'tener ganas de' o 'estar interesado'.
a saber
A2A saber; es decir.
a título de exemplo
A2Una expresión formal que significa 'a modo de ejemplo'. Se utiliza en contextos académicos o profesionales.
abordagem
A2Un enfoque es una forma de tratar algo. Se refiere al método o estrategia que se utiliza. (El enfoque es la manera de abordar una situación.)
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Que existe en el pensamiento o como una idea, pero que no tiene una existencia física o concreta.
abstrair
A2Abstraer una idea de un contexto complejo.