B2 Collocation Formal

تلاش و کوشش

tlash o koshsh

Effort and endeavor

Significado

The combined actions of putting in hard work and making determined attempts.

🌍

Contexto cultural

The concept of 'Koushesh' is central to the Shahnameh (The Book of Kings). Heroes are often judged by their striving against fate. In Dari Persian, the phrase is equally common and carries a strong sense of community building after hardship. Tajik Persian uses this phrase in formal education systems, heavily emphasizing the 'Koushesh' part in school mottos. Sufis believe that the 'Talash' (search) for the Divine is the purpose of life, regardless of whether the seeker finds the goal.

🎯

The 'Vav' Rule

Always pronounce the 'و' as 'o' in this phrase. Pronouncing it as 'va' sounds like you are reading a dictionary, not speaking naturally.

💬

Complimenting Others

If someone shows you a project they finished, saying 'Khaste nabashid, maloom ast talash o koushesh ziadi kardid' is a very high compliment.

Significado

The combined actions of putting in hard work and making determined attempts.

🎯

The 'Vav' Rule

Always pronounce the 'و' as 'o' in this phrase. Pronouncing it as 'va' sounds like you are reading a dictionary, not speaking naturally.

💬

Complimenting Others

If someone shows you a project they finished, saying 'Khaste nabashid, maloom ast talash o koushesh ziadi kardid' is a very high compliment.

⚠️

Don't Overuse

Using this phrase for every small thing makes you sound like a motivational poster. Save it for real achievements.

💡

Writing Tip

In formal writing, you can use 'سعی وافر' (abundant effort) as a more literary alternative to 'talash o koushesh'.

Ponte a prueba

Fill in the blanks with the correct pair.

او با ____ و ____ فراوان توانست در آزمون پزشکی قبول شود.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: تلاش و کوشش

Passing a medical exam requires 'hard work and effort', not 'sleep and food' or 'coming and going'.

Which verb best completes this formal sentence?

مدیر شرکت برای حل مشکلات، تلاش و کوشش زیادی ____.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: به خرج داد

'Be kharj dadan' is the formal collocation for exerting effort.

In which situation is 'تلاش و کوشش' MOST appropriate?

A) Finding a lost pen. B) Describing a scientist's 10-year research. C) Ordering a pizza.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: B

The phrase implies a significant, long-term effort, making it perfect for scientific research.

Complete the dialogue.

استاد: چرا این پروژه اینقدر عالی شده؟ دانشجو: استاد، چون تمام تیم با ____ روی آن کار کردند.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: تلاش و کوشش

The student is attributing the excellence to the team's hard work.

Match the Persian phrase to its English equivalent.

1. تلاش و کوشش | 2. پشتکار | 3. موفقیت

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-B, 2-C, 3-A

These are the standard translations for these related terms.

🎉 Puntuación: /5

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

5 ejercicios
Fill in the blanks with the correct pair. Fill Blank A2

او با ____ و ____ فراوان توانست در آزمون پزشکی قبول شود.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: تلاش و کوشش

Passing a medical exam requires 'hard work and effort', not 'sleep and food' or 'coming and going'.

Which verb best completes this formal sentence? Choose B2

مدیر شرکت برای حل مشکلات، تلاش و کوشش زیادی ____.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: به خرج داد

'Be kharj dadan' is the formal collocation for exerting effort.

In which situation is 'تلاش و کوشش' MOST appropriate? situation_matching B1

A) Finding a lost pen. B) Describing a scientist's 10-year research. C) Ordering a pizza.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: B

The phrase implies a significant, long-term effort, making it perfect for scientific research.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

استاد: چرا این پروژه اینقدر عالی شده؟ دانشجو: استاد، چون تمام تیم با ____ روی آن کار کردند.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: تلاش و کوشش

The student is attributing the excellence to the team's hard work.

Match the Persian phrase to its English equivalent. Match A2

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-B, 2-C, 3-A

These are the standard translations for these related terms.

🎉 Puntuación: /5

Preguntas frecuentes

12 preguntas

'Talash' is more common in daily conversation. 'Koushesh' is slightly more formal.

Yes, but usually for something important, like 'Good luck with your exam, I know you've put in talash o koushesh'.

'Poshtkar' is perseverance (not giving up over time). 'Talash o koushesh' is the active work you are doing.

Mostly, but 'be kharj dadan' is the 'pro' version for formal writing.

Technically yes, but 'talash o koushesh' is the standard 'fixed' order. Swapping them sounds 'off'.

No, it is secular, though it aligns with many religious values regarding work.

Just say 'Dāram talāsh mikonam'. You don't need the full pair for yourself in casual talk.

Rarely. It's usually treated as an abstract singular concept.

'Sa'y o talash' or 'Poshtkar-e bala' (high perseverance).

Rarely. You wouldn't say someone used 'talash o koushesh' to rob a bank; it implies a virtuous effort.

Yes, it is written as the letter 'و' (vav).

No, it's used in all Persian-speaking regions including Afghanistan and Tajikistan.

Frases relacionadas

🔄

سعی و تلاش

synonym

Effort and striving

🔗

پشتکار

similar

Perseverance

🔗

جان‌فشانی

specialized form

Self-sacrifice

🔗

تن‌پروری

contrast

Laziness/Self-indulgence

🔗

همت کردن

builds on

To summon the will

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!