اثباتکردن
When you're learning Persian at a B2 level, you're moving beyond basic communication and starting to engage with more complex ideas. The verb اثباتکردن (esbāt kardan) is a great example of this. It means 'to prove' or 'to demonstrate the truth of something.'
You'll use this verb when you need to show evidence, confirm a fact, or logically support an argument. It's an active verb, indicating a deliberate action of confirming or showing something to be true. Think of it as providing concrete evidence or a clear demonstration.
For instance, you might use it in legal contexts, scientific discussions, or even everyday conversations when someone is trying to convince another person about something. Understanding this verb helps you express certainty and conviction.
Mastering اثباتکردن will significantly enhance your ability to participate in more sophisticated discussions and express nuanced ideas in Persian. It’s a key step in solidifying your B2 comprehension.
When discussing the verb “اثباتکردن” (esbāt kardan), it's important to understand its nuances for CEFR C1 learners. While it primarily means “to prove” or “to demonstrate,” at this level, you should be aware of its common collocations and when to use it over other similar verbs. For instance, it's often used in formal or academic contexts, such as proving a theory, a point in an argument, or someone's innocence or guilt in a legal setting. It implies a definitive and conclusive demonstration of truth or existence, often backed by evidence or reasoning. Understanding these distinctions will help you use “اثباتکردن” precisely and appropriately in advanced Persian conversations and writing.
When discussing the concept of 'proof' in Persian at a C2 level, it's beneficial to differentiate between various nuances of اثباتکردن. While it fundamentally means 'to prove' or 'to demonstrate,' in formal or academic contexts, you might encounter more specific terms. For instance, برای اثبات علمی (for scientific proof), you might consider the rigor of آزمایش و مشاهده (experimentation and observation). In legal contexts, the term مدارک اثبات جرم (evidence to prove a crime) highlights a different facet of 'proving.' This word also extends to demonstrating abstract concepts, like اثبات یک نظریه (proving a theory), where logical argumentation takes precedence.
اثباتکردن en 30 segundos
- prove
- demonstrate
- show truth
§ اثبات کردن: Definition & Quick Takeaway
- Persian Word
- اثبات کردن (esbāt kardan)
- Word Type
- Verb
- English Meaning
- To prove; to demonstrate the truth or existence of something.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
Now let's get practical. Where do you actually encounter اثبات کردن in real life? It's not just a textbook word. You'll hear it in many different contexts, especially when people are discussing facts, evidence, or making a case for something.
§ In Professional and Academic Settings
In the workplace or at school, اثبات کردن is super common. Whether you're presenting a report, writing a paper, or trying to convince someone of your idea, you'll need to prove your points.
Business: Imagine you're in a meeting trying to convince your colleagues to adopt a new strategy. You'd need to اثبات کردن (prove) that your strategy will work. You might use data, case studies, or projections.
او سعی کرد با آمار و ارقام، سودآوری پروژه را اثبات کند.
- Hint
- He tried to prove the profitability of the project with statistics and figures.
Academia: When you write a research paper or give a presentation, you're constantly trying to اثبات کردن your thesis. You use arguments, evidence, and references to support your claims.
دانشمند نیاز داشت نظریهاش را با آزمایشات متعدد اثبات کند.
- Hint
- The scientist needed to prove his theory with multiple experiments.
§ In News and Media
News reports often use اثبات کردن when talking about investigations, court cases, or claims made by public figures. It's about establishing facts and verifying information.
Journalism: A journalist might report that police are trying to اثبات کردن (prove) a suspect's guilt, or that a politician has failed to اثبات کردن their claims.
پلیس موفق شد جرم متهم را با مدارک محکم اثبات کند.
- Hint
- The police succeeded in proving the accused's crime with strong evidence.
Court Cases: In a legal context, lawyers are constantly trying to اثبات کردن (prove) their client's innocence or the other party's culpability. Evidence is key here.
وکیل سعی کرد بیگناهی موکلش را در دادگاه اثبات کند.
- Hint
- The lawyer tried to prove his client's innocence in court.
§ In Everyday Conversations
Even in casual conversations, you might hear اثبات کردن, especially when someone is trying to make a strong point or correct a misconception.
Discussions: If you're debating with a friend about a historical event or a local issue, you might say, "تو باید حرفت رو اثبات کنی" (You need to prove your point) if they're making a claim without evidence.
چطور میتوانی اثبات کنی که حرفت درست است؟
- Hint
- How can you prove that what you're saying is correct?
Making a point: Sometimes people use it to emphasize that something is undeniably true. For example, "این اتفاق اثبات میکند که او دروغگو است." (This event proves that he is a liar).
Dato curioso
The root 'th-b-t' (ث ب ت) in Arabic means 'to be firm, stable, fixed,' which extends to the idea of establishing or proving something.
Gramática que debes saber
Transitivity: اثباتکردن is a transitive verb, meaning it requires a direct object. The object is typically what is being proven or demonstrated.
او نظریهاش را اثبات کرد. (He proved his theory.)
Past Stem: The past stem of اثباتکردن is اثباتکرد. This is used to form past tenses and some non-finite verb forms.
اگر او این را اثبات میکرد، همه قبول میکردند. (If he proved this, everyone would accept it.)
Present Stem: The present stem of اثباتکردن is اثباتکن. This is used to form present tenses, subjunctive, and imperative moods.
لطفا حقیقت را اثبات کن. (Please prove the truth.)
Conjugation Pattern: As a compound verb ending in -کردن, اثباتکردن follows the regular conjugation patterns for -کردن. You only conjugate the 'کردن' part.
ما باید توانایی خود را اثبات کنیم. (We must prove our ability.)
Usage with Prepositions: While it primarily takes a direct object, sometimes prepositions like 'با' (with/by) or 'برای' (for) can be used to specify the means or purpose of proving.
او با مدارک جدید، بیگناهی خود را اثبات کرد. (He proved his innocence with new evidence.)
Ejemplos por nivel
او میخواهد حرفش را اثبات کند.
He wants to prove his point.
پلیس نمیتواند جرم او را اثبات کند.
The police cannot prove his crime.
من میتوانم این را به تو اثبات کنم.
I can prove this to you.
آیا شما میتوانید این خبر را اثبات کنید؟
Can you prove this news?
او باید بگوید که چگونه این را اثبات میکند.
He must say how he proves this.
آنها نمیتوانند حرف خود را اثبات کنند.
They cannot prove their words.
لطفاً حرفت را با مدرک اثبات کن.
Please prove your statement with evidence.
او میخواهد بیگناهی خود را اثبات کند.
He wants to prove his innocence.
او میخواهد حرفهایش را اثبات کند.
He wants to prove his words.
Simple present tense. 'حرفها' means words/statements.
دانشمند نظریهاش را با آزمایش اثبات کرد.
The scientist proved his theory with an experiment.
Past tense. 'نظریه' means theory, 'آزمایش' means experiment.
برای اثبات بیگناهیاش مدرک آورد.
He brought evidence to prove his innocence.
'بیگناهی' means innocence, 'مدرک' means evidence.
آیا میتوانی ادعایت را اثبات کنی؟
Can you prove your claim?
Question form. 'ادعا' means claim.
حقیقت با زمان اثبات خواهد شد.
The truth will be proven with time.
Future tense, passive voice. 'حقیقت' means truth.
من میتوانم حرفهای تو را اثبات کنم.
I can prove your statements.
Simple present tense. 'حرفها' means statements.
این شواهد اثبات میکند که او مقصر نیست.
This evidence proves that he is not guilty.
'شواهد' means evidence, 'مقصر' means guilty.
فکر میکنم او میتواند این موضوع را اثبات کند.
I think he can prove this matter.
'موضوع' means matter/topic.
او با مدارک قوی ادعای خود را اثبات کرد.
He proved his claim with strong documents.
استفاده از 'با' برای نشان دادن وسیله یا روش اثبات.
پلیس سعی داشت بیگناهی متهم را اثبات کند.
The police tried to prove the innocence of the accused.
ساختار 'سعی داشتن + مصدر' به معنای 'تلاش کردن'.
آیا میتوانید این نظریه را از نظر علمی اثبات کنید؟
Can you scientifically prove this theory?
'از نظر علمی' به معنای 'علمی'.
شواهد موجود برای اثبات فرضیه کافی نیست.
The available evidence is not enough to prove the hypothesis.
استفاده از 'برای' برای نشان دادن هدف.
او برای اثبات حرفهایش هیچ دلیلی نداشت.
He had no reason to prove his words.
'هیچ ... نداشت' به معنای 'نداشت هیچ ...'.
این آزمایش میتواند وجود ماده تاریک را اثبات کند.
This experiment can prove the existence of dark matter.
استفاده از 'میتواند' برای بیان توانایی.
ما باید حقانیت خود را به دادگاه اثبات کنیم.
We must prove our righteousness to the court.
'باید + فعل' برای بیان اجبار.
با ارائه فاکتورها، او پرداخت بدهیاش را اثبات کرد.
By presenting the invoices, he proved the payment of his debt.
استفاده از 'با ارائه' به معنای 'با دادن'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
او سعی کرد بیگناهی خود را اثبات کند.
He tried to prove his innocence.
مدارک جدید به اثباتکردن حقیقت کمک کرد.
New evidence helped to prove the truth.
چگونه میتوانیم این نظریه را اثبات کنیم؟
How can we prove this theory?
برای اثباتکردن ادعایت نیاز به شواهد داری.
You need evidence to prove your claim.
آنها نتوانستند جرم او را اثبات کنند.
They couldn't prove his crime.
این آزمایش وجود عنصر جدیدی را اثبات کرد.
This experiment proved the existence of a new element.
حرفهای او نتوانست نادرستی فرضیه را اثبات کند.
His words couldn't prove the incorrectness of the hypothesis.
من میتوانم حقانیت گفتههایم را اثبات کنم.
I can prove the righteousness of my statements.
باید با دلایل محکم این را اثباتکردن.
We must prove this with strong reasons.
آیا شما میتوانید این موضوع را به من اثبات کنید؟
Can you prove this matter to me?
Se confunde a menudo con
While 'اثباتکردن' can involve showing evidence, it's not simply 'to show' but 'to show as true'.
Confirmation implies agreement with an existing fact or statement, whereas 'اثباتکردن' is about establishing a new or contested truth.
While 'اثباتکردن' can establish a fact, 'برقرار کردن' often implies setting something up or creating something, not necessarily proving its truth.
Fácil de confundir
Often confused with other verbs that imply showing or verifying, but 'اثباتکردن' specifically means to prove the truth or existence of something with evidence.
This verb focuses on providing definitive proof, unlike verbs like 'نشان دادن' (to show) or 'تایید کردن' (to confirm) which don't always imply a conclusive demonstration of truth.
او ادعای خود را با مدارک محکم اثبات کرد. (He proved his claim with strong evidence.)
Sounds similar to 'اثباتکردن' and can sometimes be used interchangeably, but 'ثابت کردن' often implies making something stable, fixing it in place, or establishing a fact.
'اثباتکردن' is about demonstrating truth with evidence. 'ثابت کردن' can also mean to prove, but it has a broader range of meanings including to fix, to make steady, or to establish.
او میخواست جایگاه خود را در تیم ثابت کند. (He wanted to establish his position on the team.)
Translates to 'to show' or 'to display', which can be mistaken for proving something.
'نشان دادن' is a general act of presenting something to view. 'اثباتکردن' requires evidence and aims to convince of truth.
او راه خانه را به من نشان داد. (He showed me the way home.)
Means 'to confirm' or 'to approve', which might seem like proving.
Confirmation ('تایید کردن') means affirming something already believed or stated. Proof ('اثباتکردن') involves presenting new evidence to establish truth.
پلیس خبر را تایید کرد. (The police confirmed the news.)
Means 'to bring forth an argument' or 'to offer proof', making it seem very similar.
While 'برهان آوردن' is about presenting a logical argument or evidence, 'اثباتکردن' is the act of successfully demonstrating the truth based on that argument/evidence. 'برهان آوردن' is the action of offering the proof, 'اثباتکردن' is the outcome of proving.
او برای اثبات حرفش برهان آورد. (He brought forth an argument to prove his point.)
Cómo usarlo
When using اثبات کردن, it generally implies presenting evidence or logical arguments to confirm a fact or claim. Think of it like proving a hypothesis or proving someone's innocence. It's often followed by a clause introduced by 'که' (ke) meaning 'that'.
Example: پلیس توانست بیگناهی او را اثبات کند. (The police were able to prove his innocence.)
Example: این آزمایش نظریه ما را اثبات کرد. (This experiment proved our theory.)
Example: شما باید ادعای خود را اثبات کنید. (You must prove your claim.)
A common mistake is confusing اثبات کردن with 'to show' or 'to display' (مثل نشان دادن). While proving something might involve showing evidence, the core meaning of اثبات کردن is about establishing truth or validity, not just presenting something visually.
Another mistake is using it in contexts where 'confirming' or 'verifying' (مثل تایید کردن) would be more appropriate, especially for simpler facts or appointments. اثبات کردن carries a stronger sense of requiring evidence or a rigorous demonstration.
Incorrect: من وقت ملاقات را اثبات کردم. (I proved the appointment.) --> Correct: من وقت ملاقات را تایید کردم. (I confirmed the appointment.)
Origen de la palabra
Arabic
Significado original: to establish, to confirm
SemiticContexto cultural
When someone <i>اثباتکردن</i> (esbāt kardan) something in Persian culture, it often implies a strong logical argument or tangible evidence. It's used in formal contexts like legal discussions, scientific claims, or serious debates, and less so in casual everyday conversations where people might just 'show' or 'explain'.
Preguntas frecuentes
10 preguntasBoth اثباتکردن (esbāt kardan) and ثابت کردن (sābet kardan) mean 'to prove.' The main difference is that اثباتکردن often implies a more formal or conclusive demonstration, like proving a theory or a legal case. ثابت کردن can be used more broadly, even for simpler things like proving a point in a conversation. Think of اثباتکردن as 'to establish proof' and ثابت کردن as 'to make something certain or fixed.'
Yes, absolutely! اثباتکردن is perfect for mathematical proofs. For example, you would say من این قضیه را اثبات کردم (man in qaziye rā esbāt kardam) meaning 'I proved this theorem.'
Since اثباتکردن is a compound verb, you conjugate the ' کردن ' part. The past tense would be اثبات کردم (esbāt kardam - I proved), اثبات کردی (esbāt kardi - you proved), اثبات کرد (esbāt kard - he/she/it proved), and so on.
It is used, but perhaps not as frequently as ثابت کردن for very casual situations. اثباتکردن tends to be used when the 'proving' is more significant or requires more evidence. You'd hear it in news, academic discussions, or when someone is really trying to make a strong case.
You would say بیگناهی خود را اثبات کردن (bi-gonāhi-ye khod rā esbāt kardan). Here's an example: او باید بیگناهی خود را در دادگاه اثبات کند. (U bāyad bi-gonāhi-ye khod rā dar dādgāh esbāt konad.) - 'He must prove his innocence in court.'
Not inherently. اثباتکردن is neutral. It simply means to demonstrate truth or existence. The context of what is being proven might be positive or negative, but the verb itself is not.
Yes, but it implies a more robust and evidence-based argument. If you're just trying to make a quick point, ثابت کردن might be more common. If you're presenting solid evidence to win an argument, اثباتکردن is a good choice.
The noun form is اثبات (esbāt), which means 'proof' or 'demonstration.' For example, این یک اثبات قوی است. (In yek esbāt-e qavi ast.) - 'This is strong proof.'
A common phrase is اثبات نظریه (esbāt-e nazariye) meaning 'proof of a theory' or اثبات جرم (esbāt-e jorm) meaning 'proof of a crime.' You often see it in formal or legal contexts.
For the present tense, you use the present stem of ' کردن ' which is ' کن ' (kon). So, it would be اثبات میکنم (esbāt mi-konam - I prove/am proving), اثبات میکنی (esbāt mi-koni - you prove/are proving), اثبات میکند (esbāt mi-konad - he/she/it proves/is proving), etc.
Ponte a prueba 66 preguntas
The most common Persian greeting.
A common way to say goodbye in Persian.
The Persian word for 'please'.
Read this aloud:
من دانشجوام.
Focus: daan-esh-joo-am
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شما چطورید؟
Focus: sho-maa che-to-reed
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
اسم من ... است.
Focus: esm-e man ... ast
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I eat bread'. The correct order is subject, object, then verb.
This sentence means 'You have an apple'. The correct order is subject, object, then verb.
This sentence means 'He/She drinks water'. The correct order is subject, object, then verb.
او میتواند حرفهایش را _______ کند. (He can _______ his words.)
The verb 'اثبات کردن' means to prove. In this context, it fits perfectly as he can 'prove' his words.
شما باید ایدههایتان را به ما _______ کنید. (You should _______ your ideas to us.)
To 'prove' or 'demonstrate' your ideas is the correct meaning here.
آنها نمیتوانند گناه او را _______ کنند. (They cannot _______ his guilt.)
To 'prove' someone's guilt is the appropriate usage.
لطفاً این موضوع را برای من _______ کنید. (Please _______ this matter for me.)
Here, 'اثبات' means to 'prove' or 'demonstrate' the matter.
او سعی کرد که حرف خود را _______ کند. (He tried to _______ his point.)
To 'prove' his point is the correct translation.
شما باید تواناییهای خود را _______ کنید. (You must _______ your abilities.)
To 'prove' or 'demonstrate' your abilities is the accurate meaning.
Write a short sentence using a common verb. For example, 'I eat bread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من آب مینوشم. (I drink water.)
Describe a simple action you do every day. (e.g., I go to work.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من هر روز قهوه مینوشم. (I drink coffee every day.)
Write a sentence about a simple object and its color. (e.g., The apple is red.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ماشین آبی است. (The car is blue.)
سیب چه رنگی است؟
Read this passage:
این یک سیب است. سیب قرمز است. من سیب میخورم.
سیب چه رنگی است؟
The passage states 'سیب قرمز است' which means 'The apple is red.'
The passage states 'سیب قرمز است' which means 'The apple is red.'
او کجا درس میخواند؟
Read this passage:
او دانشجو است. او در دانشگاه درس میخواند. دانشگاه بزرگ است.
او کجا درس میخواند؟
The passage says 'او در دانشگاه درس میخواند' which means 'He studies at the university.'
The passage says 'او در دانشگاه درس میخواند' which means 'He studies at the university.'
چرا او به پارک میرود؟
Read this passage:
من به پارک میروم. هوا خوب است. من دوست دارم در پارک قدم بزنم.
چرا او به پارک میرود؟
The passage states 'من دوست دارم در پارک قدم بزنم' which means 'I like to walk in the park.'
The passage states 'من دوست دارم در پارک قدم بزنم' which means 'I like to walk in the park.'
او تلاش کرد بیگناهی خود را ___ کند. (He tried to ___ his innocence.)
The sentence requires a verb that means 'to prove' in the context of innocence, which is اثبات کردن (to prove).
ما باید با ارائه مدارک، ادعاهای خود را ___ کنیم. (We must ___ our claims by providing evidence.)
The sentence talks about providing evidence to support claims, so اثبات کردن (to prove) is the correct verb.
دانشمندان سعی میکنند نظریههای خود را با آزمایش ___ کنند. (Scientists try to ___ their theories through experiments.)
Scientists use experiments to prove their theories, making اثبات کردن (to prove) the appropriate verb.
این مدرک میتواند حرفهای او را ___ کند. (This evidence can ___ his words.)
Evidence is used to prove statements, so اثبات کردن (to prove) fits the context.
چگونه میتوانیم وجود روح را ___ کنیم؟ (How can we ___ the existence of a soul?)
The question asks about proving the existence of something, which directly relates to اثبات کردن (to prove).
او با تلاش فراوان توانست بیگناهی خود را ___ کند. (Through great effort, he managed to ___ his innocence.)
The context implies successfully showing innocence, which is accomplished by اثبات کردن (to prove).
Which of the following best describes the meaning of "اثباتکردن" (esbāt kardan)?
"اثباتکردن" specifically means to provide evidence or reasoning to show that something is true or exists.
In which sentence is "اثباتکردن" used correctly?
The sentence "او سعی کرد بیگناهی خود را اثبات کند" directly translates to "He tried to prove his innocence," which is a correct usage of "اثباتکردن."
Which of the following is a synonym for "اثباتکردن"?
Both "اثباتکردن" and "بهاثبات رساندن" convey the meaning of proving or demonstrating something.
If you "اثباتکردن" something, you are showing that it is true.
The core meaning of "اثباتکردن" is to prove or demonstrate the truth or existence of something.
You would use "اثباتکردن" when you want to disprove a theory.
"اثباتکردن" means to prove, not to disprove. To disprove would involve demonstrating something is false.
The past tense of "اثباتکردن" is "اثبات کرد."
In Persian, for verbs ending in -کردن, the past tense is formed by simply changing the -کردن to کرد (kard), so "اثباتکردن" becomes "اثبات کرد."
او با ارائه مدارک محکم سعی کرد بیگناهی خود را ___ کند. (He tried to ___ his innocence by presenting strong evidence.)
The context implies proving innocence, so 'اثبات' (to prove) is the correct verb.
نظریه جدید باید با آزمایشهای علمی دقیق ___ شود تا پذیرفته گردد. (The new theory must be ___ by rigorous scientific experiments to be accepted.)
Scientific theories need to be 'اثبات' (proven) through experiments.
شما باید با ارائه مثالهای عینی، حرف خود را ___ کنید. (You must ___ your point by providing concrete examples.)
To support an argument with examples means to 'اثبات' (prove) it.
فقدان شواهد کافی، ادعای او را قابل ___ نمیکند. (The lack of sufficient evidence makes his claim not ___.)
Without evidence, a claim cannot be 'اثبات' (proven).
برای ___ وجود این پدیده، تحقیقات بیشتری لازم است. (More research is needed to ___ the existence of this phenomenon.)
Research aims to 'اثبات' (prove) the existence of a phenomenon.
آیا میتوانید با فکتهای محکم، این ادعا را ___ کنید؟ (Can you ___ this claim with strong facts?)
Strong facts are used to 'اثبات' (prove) a claim.
کدام گزینه معنی نزدیکتری به «اثباتکردن» دارد؟
«اثبات کردن» به معنای ثابت کردن درستی یک موضوع است.
او با ارائه شواهد محکم توانست ادعای خود را _______.
در این جمله، «اثبات کردن» به معنای نشان دادن درستی ادعا با شواهد است.
برای _______ جرم، به مدارک و مستندات قوی نیاز داریم.
برای تأیید یا نشان دادن وقوع جرم، به شواهد و مدارک محکمی نیاز داریم.
«اثباتکردن» به معنای رد کردن یک ادعا است.
«اثباتکردن» به معنای تأیید و نشان دادن درستی یک ادعا یا موضوع است، نه رد کردن آن.
برای اثبات یک فرضیه علمی، باید آزمایشهای متعددی انجام داد.
در علم، برای اثبات یک فرضیه، انجام آزمایشها و جمعآوری شواهد لازم است.
اگر شواهد کافی برای اثبات چیزی نداشته باشیم، میتوانیم آن را نادیده بگیریم.
عدم وجود شواهد کافی به معنای نادیده گرفتن موضوع نیست، بلکه به معنای عدم توانایی در اثبات آن است و نیاز به تحقیق بیشتر دارد.
He proved his innocence by presenting strong evidence.
Can you prove your theory with logical reasons?
We need more research to prove this hypothesis.
Read this aloud:
لطفاً این جمله را تکرار کنید: او تلاش کرد تا وفاداری خود را به شرکت اثبات کند.
Focus: اثبات کند
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً این جمله را تکرار کنید: دانشمندان موفق شدند وجود سیاره جدید را اثبات کنند.
Focus: اثبات کنند
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً این جمله را تکرار کنید: چگونه میتوانید این ادعا را اثبات کنید؟
Focus: اثبات کنید
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a lawyer presenting a case. Write a paragraph explaining how you would اثبات کردن (prove) your client's innocence using forensic evidence. Be specific about the evidence and your argument.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من برای اثبات عدم گناه موکلم، شواهد قانونی مانند اثر انگشت و دیانای را ارائه خواهم داد. تحلیل دقیق این شواهد، نشان میدهد که موکلم در صحنه جرم حضور نداشته و نمیتواند مرتکب این عمل شده باشد. ما به وضوح اثبات خواهیم کرد که او بیگناه است.
You are a scientist explaining a new theory. Write a paragraph detailing the experimental process you would use to اثبات کردن (demonstrate the truth) of your hypothesis. Mention the expected outcomes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای اثبات فرضیه جدیدم، یک سری آزمایشات کنترلشده انجام خواهم داد. ما متغیرهای مستقل را تغییر داده و تأثیر آنها را بر متغیرهای وابسته اندازهگیری میکنیم. انتظار داریم که نتایج به وضوح همبستگی فرضیشده را نشان داده و به این ترتیب، حقیقت نظریه ما را اثبات کند.
Write a short opinion piece for a local newspaper arguing that a new public policy is necessary. You need to اثبات کردن (prove) its benefits to the community, addressing potential counter-arguments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سیاست جدید حمل و نقل عمومی برای رفاه جامعه ما ضروری است. ما با ارائه آمار و ارقام نشان خواهیم داد که این سیاست منجر به کاهش ترافیک، آلودگی هوا و افزایش دسترسی برای همه شهروندان میشود. برخی ممکن است به هزینهها اعتراض کنند، اما ما اثبات خواهیم کرد که مزایای بلندمدت آن بسیار بیشتر از هزینههای اولیه است.
چرا اثبات فرضیه حیات هوشمند فرازمینی دشوار است؟
Read this passage:
محققان سالها تلاش کردهاند تا فرضیه وجود حیات هوشمند فرازمینی را اثبات کنند. آنها تلسکوپهای قدرتمندی را به کار گرفتهاند و سیگنالهای رادیویی را تجزیه و تحلیل کردهاند، اما تاکنون هیچ مدرک قطعی برای اثبات این فرضیه به دست نیامده است. این تلاشها همچنان ادامه دارد، اما پیچیدگی فضا و محدودیتهای تکنولوژی، اثبات آن را دشوار ساخته است.
چرا اثبات فرضیه حیات هوشمند فرازمینی دشوار است؟
متن به وضوح بیان میکند که پیچیدگی فضا و محدودیتهای تکنولوژی اثبات این فرضیه را دشوار کرده است.
متن به وضوح بیان میکند که پیچیدگی فضا و محدودیتهای تکنولوژی اثبات این فرضیه را دشوار کرده است.
چه چیزی برای اثبات ادعاها در دادگاه ضروری است؟
Read this passage:
برای اثبات ادعاهای خود در دادگاه، وکیل باید شواهد معتبر و قانعکنندهای ارائه دهد. صرف بیان ادعاها کافی نیست؛ لازم است که هر نکته با مدارک مستند، شهادت شهود یا نظرات کارشناسی اثبات شود. در غیر این صورت، پرونده از اعتبار لازم برخوردار نخواهد بود و ممکن است به نتیجه مطلوب نرسد.
چه چیزی برای اثبات ادعاها در دادگاه ضروری است؟
متن میگوید که برای اثبات ادعاها، 'شواهد معتبر و قانعکنندهای' باید ارائه شود و 'صرف بیان ادعاها کافی نیست'.
متن میگوید که برای اثبات ادعاها، 'شواهد معتبر و قانعکنندهای' باید ارائه شود و 'صرف بیان ادعاها کافی نیست'.
چرا اثبات نظریههای علمی اهمیت دارد؟
Read this passage:
اهمیت اثبات نظریههای علمی در این است که آنها را از حد یک فرضیه فراتر میبرد و به دانش قابل اعتماد تبدیل میکند. بدون اثبات تجربی یا منطقی، یک نظریه نمیتواند جایگاه مستحکمی در جامعه علمی پیدا کند. این روند اثبات، گاهی سالها و حتی دههها به طول میانجامد و نیازمند تکرار آزمایشها و بررسی دقیق نتایج است.
چرا اثبات نظریههای علمی اهمیت دارد؟
متن بیان میکند که 'اهمیت اثبات نظریههای علمی در این است که آنها را از حد یک فرضیه فراتر میبرد و به دانش قابل اعتماد تبدیل میکند'.
متن بیان میکند که 'اهمیت اثبات نظریههای علمی در این است که آنها را از حد یک فرضیه فراتر میبرد و به دانش قابل اعتماد تبدیل میکند'.
This sentence means 'The documents were able to prove his innocence.' The correct order follows the standard Persian sentence structure: Subject (مدارک) + Verb (توانستند) + Object (بیگناهی او را) + Verb complement (اثبات کنند).
This sentence means 'His new theory needs scientific proof.' The correct order places the adjective 'جدید' (new) after the noun 'نظریه' (theory) and 'علمی' (scientific) before 'اثبات' (proof).
This sentence means 'With further research, we can prove this hypothesis.' The phrase 'با تحقیقات بیشتر' (with further research) acts as an introductory clause, followed by the main clause.
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
Use 'اثباتکردن' when you want to say 'to prove' or 'to demonstrate the truth of' something in Persian.
- prove
- demonstrate
- show truth
Contenido relacionado
Más palabras de academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.