برابری
برابری en 30 segundos
- برابری (barābarī) is a Persian noun meaning 'equality.' It is used in social, mathematical, and legal contexts to describe fairness and parity.
- Derived from 'barābar' (equal), it literally means 'side by side.' It is the antonym of 'nābarābarī' (inequality) and 'tab'īz' (discrimination).
- Commonly used in phrases like 'gender equality' (barābarī-ye jensiyatī) and 'equality of rights' (barābarī-ye hoqūq). It is essential for discussing values.
- At the A2 level, focus on using it as a noun to describe fair treatment in school, family, and society.
The Persian word برابری (barābarī) is a fundamental abstract noun that translates to 'equality' in English. It is derived from the adjective برابر (barābar), which means 'equal' or 'even.' Etymologically, 'barābar' comes from the combination of 'bar' (chest/side) repeated, literally meaning 'chest to chest' or 'side by side,' suggesting two things of the same height or stature standing next to each other. In modern usage, برابری covers a wide spectrum of meanings, ranging from mathematical parity to social justice and human rights. It is a word that resonates deeply in political discourse, legal frameworks, and everyday conversations about fairness. When Iranians speak of برابری حقوق (equality of rights), they are touching upon a core value that has been debated and sought after throughout Persian history. This term is not merely a dry, academic concept; it is a lived ideal that appears in poetry, news headlines, and family discussions about sharing resources. Whether you are talking about the برابری جنسیتی (gender equality) in a modern workplace or the simple برابری دو عدد (equality of two numbers) in a classroom, this word is your primary tool. It is essential for A2 learners because it allows them to move beyond simple descriptions of objects and start discussing abstract values and social structures. Understanding the suffix '-ī' is also key here; it is the most common way in Persian to turn an adjective into a noun, similar to '-ness' or '-ity' in English. By learning 'barābarī,' you are also learning the pattern for hundreds of other Persian nouns like خوبی (goodness) or بزرگی (greatness).
- Social Context
- In social and political spheres, برابری is used to advocate for fair treatment. It is the antonym of تبعیض (tab'īz), which means discrimination. Activists use it to demand equal opportunities for all citizens regardless of ethnicity or gender.
- Mathematical Context
- In math, it refers to the state where two sides of an equation are the same value. Teachers might say 'برابری این دو معادله را ثابت کنید' (Prove the equality of these two equations).
- Philosophical Context
- Philosophically, it refers to the inherent dignity shared by all humans, a concept famously highlighted in the poetry of Saadi Shirazi, though he used the concept of being 'members of one body.'
ما برای رسیدن به برابری در جامعه تلاش میکنیم.
برابری فرصتها برای همه دانشآموزان الزامی است.
Furthermore, the concept of برابری is deeply embedded in the historical consciousness of Persian speakers. From the Cyrus Cylinder, often cited as the first charter of human rights, to the contemporary struggles for civil liberties, the word has been a lighthouse for those seeking a more just world. In literature, it isn't just about 'sameness' but about 'justice' (عدالت). A common nuance to remember is that while 'moshābehat' (similarity) refers to looking alike, 'barābarī' refers to having the same status or value. This distinction is crucial in legal and ethical discussions. For instance, two people don't have to be identical to have 'barābarī' before the law. This word also appears in sports commentary when two teams have equal scores or standing, though 'tasāvi' is more common in that specific context. In the workplace, 'barābarī-ye daryāftī' refers to equal pay. As you progress in Persian, you will notice that this word often pairs with 'edālat' (justice) to form the phrase 'edālat va barābarī,' a powerful duo in any speech or essay. By mastering this word, you gain the ability to express complex thoughts about the world around you, making your Persian sound more mature and thoughtful. It is a bridge between simple physical descriptions and deep societal analysis.
Using برابری (barābarī) correctly involves understanding its role as an abstract noun. In Persian grammar, nouns like this often function as the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a prepositional phrase. One of the most common ways to use it is with the verb داشتن (dāshtan) to mean 'to have equality' or ایجاد کردن (ījād kardan) to mean 'to create equality.' Because it represents a concept, it is frequently followed by an ezafe construction to specify what kind of equality is being discussed, such as برابریِ حقوق (equality of rights) or برابریِ اجتماعی (social equality). For A2 learners, practicing these ezafe connections is vital. Another frequent pattern is using 'barābarī' with the preposition در (dar) to say 'equality in...' for example, در برابری با... (in equality with...). It is also important to note that 'barābarī' can take the plural form برابریها in very specific academic contexts, but it is almost always used in the singular. When you want to emphasize the lack of it, you simply add the prefix 'nā-' to get نابرابری (nābarābarī), meaning inequality. This is a very productive prefix in Persian. Let's look at how this word functions in different sentence structures.
- As a Subject
- برابری اساس یک جامعه سالم است. (Equality is the foundation of a healthy society.) Here, it acts as the focus of the sentence.
- As an Object
- ما برابری را دوست داریم. (We love equality.) The 'rā' marker shows it is the direct object.
- In Ezafe Constructions
- برابریِ جنسیتی در محیط کار مهم است. (Gender equality is important in the workplace.)
قانون باید برابری را برای همه تضمین کند.
او همیشه درباره برابری انسانها صحبت میکند.
In more advanced Persian, you might see 'barābarī' used in comparative structures. For instance, برابری با استانداردهای جهانی (equality with/meeting global standards). It can also be used in the context of competition: او در هوش با برادرش برابری میکند (He equals his brother in intelligence). Here, the noun 'barābarī' is effectively part of a verbal idea, though 'barābar būdan' is more common. Another interesting usage is in the phrase برابریِ آرا (equality of votes), which you will hear during election cycles. It signifies a tie or a deadlock. When discussing history, you might encounter برابریخواهی (egalitarianism/equality-seeking), which describes movements that strive for this ideal. By observing these patterns, you can see that 'barābarī' is a versatile word that scales with your language level. At A2, focus on simple 'Subject + is + Equality' or 'We want Equality' sentences. As you reach B1 and B2, start using it with complex ezafe chains and abstract concepts like 'opportunity' or 'justice.' This word is a key building block for any Persian speaker who wants to engage with the world's bigger ideas.
You will encounter برابری (barābarī) in a variety of real-world settings, making it a high-utility word for any learner. One of the most common places is in the news and media. Persian-language news outlets like BBC Persian, Iran International, or VOA Persian frequently use this word when discussing social issues, human rights reports, or international relations. You'll hear phrases like برابریِ حقوقِ اقلیتها (equality of minority rights) or تلاش برای برابری (the struggle for equality). In the educational system, teachers use it in math classes and social studies. If you are watching a Persian documentary about nature or science, you might hear it in the context of 'balance' or 'equilibrium,' though 'ta'ādol' is more common for physical balance. In political speeches, it is a buzzword used by politicians across the spectrum to appeal to the public's sense of fairness. Even in casual conversations, if friends are discussing a fair split of a bill or an equal distribution of tasks, they might use the root 'barābar' or the noun 'barābarī' to emphasize that things should be even. It's also a common theme in Persian podcasts that deal with sociology or psychology. Let's look at some specific examples of where you might hear it.
- TV News Headlines
- 'سازمان ملل بر برابری جنسیتی تأکید کرد' (The UN emphasized gender equality.)
- Classroom Settings
- 'برابری دو ضلع مثلث را در نظر بگیرید.' (Consider the equality of the two sides of the triangle.)
- Legal Discussions
- 'همه شهروندان در برابر قانون برابری دارند.' (All citizens have equality before the law.)
در اخبار شنیدم که برابری اقتصادی رو به کاهش است.
استاد درباره برابری فرصتهای آموزشی صحبت کرد.
If you visit a museum or read about the Persian Empire, you might see the word used in historical texts describing the rights given to different peoples within the empire. In modern Iranian cinema (like the films of Asghar Farhadi), the lack of 'barābarī' is a frequent subtle theme, often explored through the lens of social class. Furthermore, in the digital age, 'barābarī' is a common hashtag on Persian social media (#برابری) used in campaigns for social change. In religious contexts, particularly in the mystical poetry of Rumi or Hafez, the concept of equality takes a spiritual turn, suggesting the equality of all souls before the Divine. This richness of usage means that once you learn the word, you will start seeing it everywhere—from the fine print of a contract to the passionate lyrics of a pop song. It is truly a 'universal' word in the Persian lexicon, essential for navigating both formal and informal environments.
While برابری (barābarī) is a straightforward word, English speakers often make a few common errors when using it in Persian. The most frequent mistake is confusing the noun برابری with the adjective برابر. Remember: 'barābar' means 'equal,' while 'barābarī' means 'equality.' You cannot say 'This is equality to that'; you must say 'This is equal to that' (این با آن برابر است). Conversely, you cannot say 'We want equal'; you must say 'We want equality' (ما برابری میخواهیم). Another common pitfall is the use of prepositions. In English, we say 'equality between two things,' but in Persian, we often use the ezafe (برابریِ دو چیز) or the preposition 'miyān' (between). Using 'bā' (with) is also common when saying 'equality with something.' Another mistake is confusing 'barābarī' with شباهت (shabāhat). 'Shabāhat' means similarity in appearance or character, whereas 'barābarī' means equality in value, rights, or quantity. Two things can be equal without being similar. Let's break down these errors.
- Noun vs. Adjective
- Mistake: 'آنها برابری هستند' (They are equality). Correct: 'آنها برابر هستند' (They are equal).
- Confusing with 'Similarity'
- Mistake: Using 'barābarī' to mean 'they look the same.' Use 'shabāhat' or 'yekshakli' for visual similarity.
- Ezafe Errors
- Mistake: 'برابرِ حقوق' (Equal of rights). Correct: 'برابریِ حقوق' (Equality of rights). Always check if you need the noun form for the concept.
اشتباه: ما به دنبال برابر هستیم. درست: ما به دنبال برابری هستیم.
اشتباه: این دو ماشین برابری دارند. درست: این دو ماشین با هم برابر هستند.
Another subtle mistake is the register. While 'barābarī' is perfectly fine in most contexts, in very high-level legal or religious texts, you might encounter مساوات (mosāvāt). Using 'barābarī' in those contexts isn't 'wrong,' but 'mosāvāt' might sound more 'official.' However, for most learners, 'barābarī' is the safer and more natural choice. Also, be careful with the word یکسان (yeksān). While 'yeksān' also means 'equal' or 'identical,' it is often used to describe things that are exactly the same in appearance or quality, whereas 'barābarī' is more about the state of being equal in status or measure. For example, you would use 'yeksān' for two identical shirts, but 'barābarī' for the rights of the people wearing them. Lastly, ensure you don't confuse 'barābarī' with تعادل (ta'ādol), which is physical or chemical equilibrium. If you are talking about a balanced diet or a balanced scale, 'ta'ādol' is your word. Avoiding these common mix-ups will make your Persian sound much more precise and native-like.
In Persian, there are several words that touch upon the concept of 'equality' or 'sameness,' and knowing when to use each one is a sign of an advanced learner. The most direct synonym for برابری (barābarī) is مساوات (mosāvāt). While both mean equality, 'mosāvāt' is an Arabic loanword and often carries a more formal, legal, or political weight. It is frequently used in the context of 'equal rights' in a constitutional sense. Another close relative is یکسانی (yeksānī), which comes from 'yeksān' (identical/uniform). 'Yeksānī' emphasizes that things are exactly the same, often in a physical or qualitative way. For example, the 'uniformity' of products in a factory would be 'yeksānī.' Then there is همسانی (hamsānī), which is similar to 'yeksānī' but often used in more abstract or poetic contexts to mean 'being of the same kind.' For mathematical or technical equality, you might also see تساوی (tasāvi), which specifically refers to the equality of two mathematical expressions or the 'draw' in a sports game. Let's compare these more closely.
- برابری vs. مساوات
- 'Barābarī' is the standard Persian term used in daily life and general social contexts. 'Mosāvāt' is more formal and often appears in legal and religious discourse.
- برابری vs. تساوی
- 'Tasāvi' is the go-to word for math (equations) and sports (a tied score). 'Barābarī' is broader and more focused on social/human status.
- برابری vs. یکسانی
- 'Yeksānī' implies being identical or uniform. 'Barābarī' implies having the same value or rights, even if the subjects are different.
در ریاضیات، ما از واژه تساوی برای معادلات استفاده میکنیم.
قانون اساسی بر مساوات همه در برابر قانون تأکید دارد.
When you are writing or speaking, choosing the right synonym can change the tone of your message. If you want to sound like a native Persian speaker discussing social issues, stick with 'barābarī.' If you are writing a formal letter to a government office, 'mosāvāt' might be more appropriate. If you are a student solving a math problem, 'tasāvi' is your best friend. There is also the word همترازی (ham-tarāzī), which means 'alignment' or 'being on the same level,' often used in professional or technical contexts. For example, aligning two parts of a machine or ensuring two departments have the same level of funding. Finally, همارزی (ham-arzī) is a technical term for 'equivalence,' used in logic and advanced math. By understanding these nuances, you can move beyond a simple translation and start thinking in Persian, choosing the word that perfectly fits the context of your conversation or writing.
How Formal Is It?
Dato curioso
The root 'bar' is related to the English word 'breast' and 'bear' in some ancient Indo-European contexts, signifying something that is carried or held in front.
Guía de pronunciación
- Stressing the first syllable (BĀ-rabari).
- Pronouncing the 'ā' as a short 'a'.
- Failing to pronounce the final 'ī' clearly.
- Mixing up the 'b' and 'p' sounds.
- Shortening the word to 'barābar' when the noun is needed.
Nivel de dificultad
The word is easy to recognize once the root 'barābar' is known.
Requires correct use of the '-ī' suffix and ezafe constructions.
Pronunciation is straightforward, but stress on the last syllable is key.
Clear phonetic structure makes it easy to hear in speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Abstract Noun Formation
Adding '-ī' to 'barābar' creates 'barābarī'.
Ezafe for Possession/Relation
'برابریِ حقوق' (Equality of rights).
Negative Prefix 'nā-'
'نابرابری' (Inequality).
Pluralization of Abstract Nouns
'برابریها' (rare but possible).
Adjective Comparison
'برابر با' (Equal to).
Ejemplos por nivel
دو به علاوه دو برابر با چهار است.
Two plus two is equal to four.
Uses the adjective 'barābar' (equal).
برابری خوب است.
Equality is good.
Uses 'barābarī' as a simple noun subject.
همه انسانها برابری میخواهند.
All humans want equality.
Direct object with 'mī-khāhand' (want).
این دو سیب با هم برابر هستند.
These two apples are equal to each other.
Plural subject with 'hastand' (are).
ما در کلاس درباره برابری خواندیم.
We read about equality in class.
Prepositional phrase 'darbāre-ye' (about).
پدرم به برابری اعتقاد دارد.
My father believes in equality.
Verb 'e'teqād dāshtan' (to believe) with 'be' (in).
آیا برابری در اینجا وجود دارد؟
Does equality exist here?
Question form with 'vojūd dārad' (exists).
صلح بدون برابری ممکن نیست.
Peace is not possible without equality.
Preposition 'bedūn-e' (without).
برابری حقوق زن و مرد بسیار مهم است.
Equality of rights for men and women is very important.
Ezafe construction 'barābarī-ye hoqūq'.
در این شرکت، برابری فرصتها وجود دارد.
In this company, there is equality of opportunities.
Noun phrase 'barābarī-ye forsat-hā'.
او برای برابری در جامعه میجنگد.
He fights for equality in society.
Preposition 'barāye' (for).
نابرابری اقتصادی یک مشکل بزرگ است.
Economic inequality is a big problem.
Antonym 'nābarābarī' used as an adjective-noun phrase.
ما باید برابری را در مدرسه یاد بگیریم.
We must learn equality in school.
Modal 'bāyad' (must) with 'yād begīrīm' (learn).
قانون باید برابری همه را تضمین کند.
The law must guarantee everyone's equality.
Direct object with 'rā' marker.
بدون برابری، عدالت معنا ندارد.
Without equality, justice has no meaning.
Negative verb 'ma'nā nadārad'.
آنها به دنبال برابری نژادی هستند.
They are seeking racial equality.
Compound verb 'be donbāl-e ... būdan' (to seek).
دولت باید برای ایجاد برابری بیشتر تلاش کند.
The government should strive to create more equality.
Infinitive 'ījād kardan' (creating).
برابری جنسیتی یکی از اهداف توسعه پایدار است.
Gender equality is one of the sustainable development goals.
Complex noun phrase as subject.
در بسیاری از کشورها، نابرابری در حال افزایش است.
In many countries, inequality is increasing.
Continuous tense 'dar hāl-e afzāyesh'.
او مقالهای درباره برابری آموزشی نوشت.
He wrote an article about educational equality.
Past tense 'nevesht' (wrote).
برابری فقط یک شعار نیست، بلکه یک ضرورت است.
Equality is not just a slogan, but a necessity.
Contrastive structure 'na faqat... balke...'.
آیا شما به برابری کامل در محیط کار اعتقاد دارید؟
Do you believe in complete equality in the workplace?
Formal 'shomā' and question form.
این فیلم به موضوع برابری اجتماعی میپردازد.
This film deals with the subject of social equality.
Verb 'pardākhtan be' (to deal with/address).
برابری حقوقی پایه و اساس دموکراسی است.
Legal equality is the foundation of democracy.
Abstract noun phrase as subject.
تحقق برابری نیازمند تغییرات ساختاری در قوانین است.
Achieving equality requires structural changes in laws.
Gerund 'tahaqquq' (realization/achieving).
برابری فرصتها به معنای نادیده گرفتن تفاوتها نیست.
Equality of opportunities does not mean ignoring differences.
Negative 'be ma'nā-ye ... nīst'.
نویسنده در کتاب خود به نقد نابرابریهای تاریخی میپردازد.
The author critiques historical inequalities in his book.
Plural 'nābarābarī-hā'.
برابری دستمزد برای کار یکسان یک حق اساسی است.
Equal pay for equal work is a fundamental right.
Complex subject phrase.
او بر لزوم برابری در توزیع ثروت تأکید کرد.
He emphasized the necessity of equality in wealth distribution.
Noun 'lozūm' (necessity) followed by ezafe.
جنبشهای اجتماعی برای برابری نژادی در قرن بیستم شکل گرفتند.
Social movements for racial equality were formed in the 20th century.
Passive-like structure 'shekl gereftan' (to be formed).
برابری در برابر قانون یکی از اصول منشور حقوق بشر است.
Equality before the law is one of the principles of the Charter of Human Rights.
Prepositional phrase within a noun phrase.
فاصله طبقاتی مانع بزرگی برای رسیدن به برابری است.
The class gap is a major obstacle to achieving equality.
Noun 'māne'' (obstacle).
مفهوم برابری در فلسفه سیاسی معاصر بسیار پیچیده است.
The concept of equality in contemporary political philosophy is very complex.
Highly abstract subject 'mafhūm-e barābarī'.
برابری نباید با یکسانسازی فرهنگی اشتباه گرفته شود.
Equality should not be confused with cultural homogenization.
Passive voice 'eshtebāh gerefte shavad'.
سیاستهای بازتوزیعی با هدف کاهش نابرابریهای ساختاری تدوین شدهاند.
Redistributive policies have been formulated with the aim of reducing structural inequalities.
Perfect passive 'tadvīn shode-and'.
برابری جنسیتی نه تنها یک مسئله حقوقی، بلکه یک ضرورت اقتصادی است.
Gender equality is not only a legal issue but also an economic necessity.
Correlative conjunction 'ne tanhā... balke...'.
او در سخنرانی خود به تبیین رابطه میان آزادی و برابری پرداخت.
In his speech, he explained the relationship between freedom and equality.
Infinitive 'tabyīn' (explanation/elucidation).
برابری صوری در قانون همیشه به برابری ماهوی در جامعه منجر نمیشود.
Formal equality in law does not always lead to substantive equality in society.
Technical terms 'barābarī-ye sūrī' and 'māhavī'.
نقد فمینیستی بر تعاریف سنتی از برابری متمرکز است.
Feminist critique focuses on traditional definitions of equality.
Adjective 'motamarkez' (focused) with 'bar' (on).
دستیابی به برابری واقعی مستلزم تغییر در باورهای فرهنگی عمیق است.
Achieving real equality requires a change in deep cultural beliefs.
Verb 'mostalzem būdan' (to require).
دیالکتیک میان برابری و تفاوت، محور اصلی نظریات پساساختارگراست.
The dialectic between equality and difference is the main axis of post-structuralist theories.
Technical term 'diyālektīk'.
برابری در ساحت هستیشناختی با برابری در ساحت حقوقی متفاوت است.
Equality in the ontological realm is different from equality in the legal realm.
Philosophical term 'sāhat-e hastī-shenākhtī'.
او به واکاوی ریشههای نابرابری در جوامع پیشامدرن پرداخت.
He analyzed the roots of inequality in pre-modern societies.
Sophisticated verb 'vākāvi kardan' (to analyze/scrutinize).
پارادوکس برابری در جوامع لیبرال دموکرات همواره مورد بحث بوده است.
The paradox of equality in liberal democratic societies has always been a subject of debate.
Noun 'pārādoks'.
برابری به مثابه یک آرمان متعالی، الهامبخش بسیاری از انقلابات بوده است.
Equality as a sublime ideal has inspired many revolutions.
Prepositional phrase 'be masābe-ye' (as/in the capacity of).
تقلیل مفهوم برابری به یکسانسازی عددی، از دقت آن میکاهد.
Reducing the concept of equality to numerical homogenization diminishes its precision.
Gerund 'taqlīl' (reduction).
او در رساله خود به بازخوانی مفهوم برابری از منظر اخلاق وظیفهگرا پرداخت.
In his treatise, he re-read the concept of equality from the perspective of deontological ethics.
Academic term 'manzar' (perspective).
برابری ماهوی مستلزم بازنگری در ساختارهای قدرت مستقر است.
Substantive equality requires a reconsideration of established power structures.
Adjective 'mostaqar' (established/settled).
Sinónimos
Antónimos
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Equality between men and women. Used in discussions about gender rights.
برابری زن و مرد در قانون اساسی.
— Equality before the law. A fundamental legal principle.
همه شهروندان در برابری در برابر قانون هستند.
— Full or complete equality. Used to emphasize the extent of fairness.
ما به دنبال برابری کامل هستیم.
— Human equality. Refers to the shared dignity of all people.
اعتقاد به برابری انسانی.
— Political equality. Refers to equal voting and participation rights.
برابری سیاسی در دموکراسی.
— Structural equality. Refers to equality embedded in social systems.
نیاز به برابری ساختاری در اقتصاد.
Se confunde a menudo con
Similarity in looks vs. equality in status.
Identicalness vs. equal value.
Physical balance vs. social equality.
Modismos y expresiones
— To equal or match someone's skill or status. It implies a sense of competition or achievement.
او در شطرنج با قهرمان جهان برابری میکند.
Neutral— In complete equality. Used to describe a very fair process.
جایزهها در کمال برابری توزیع شد.
Formal— Absolute equality. Often used in philosophical debates.
برابری مطلق در طبیعت وجود ندارد.
Academic— Formal equality (equality on paper but not in practice).
ما نباید به برابری صوری بسنده کنیم.
Political— Substantive equality (real-world equality).
هدف ما رسیدن به برابری ماهوی است.
Legal— A tie in votes. Used during elections or meetings.
به دلیل برابری آرا، جلسه تکرار شد.
Formal— Equality of opportunity. A common political slogan.
برابری فرصت برای همه کودکان.
Neutral— Equality of rights. Refers to legal status.
برابری حقوقی پایه دموکراسی است.
FormalFácil de confundir
Adjective vs. Noun.
Barābar is 'equal' (adjective); barābarī is 'equality' (noun).
این دو برابرند (adj) / ما برابری میخواهیم (noun).
Synonyms.
Mosāvāt is more formal and Arabic-rooted; barābarī is standard Persian.
مساوات در حقوق (formal).
Synonyms.
Tasāvi is mostly for math and sports scores.
تساوی دو تیم (sports).
Similar meaning.
Hamsānī means being of the same kind/nature.
همسانی سلولها (biology).
Adjective.
Yeksān means identical/uniform.
لباسهای یکسان (uniform clothes).
Patrones de oraciones
[Subject] خوب است.
برابری خوب است.
ما به [Noun] نیاز داریم.
ما به برابری نیاز داریم.
[Noun] در [Place] مهم است.
برابری در مدرسه مهم است.
[Subject] بر اساس [Noun] است.
جامعه بر اساس برابری است.
تحقق [Noun] مستلزم [Noun] است.
تحقق برابری مستلزم تلاش است.
دیالکتیک میان [Noun] و [Noun] ...
دیالکتیک میان برابری و تفاوت ...
تلاش برای [Noun] ادامه دارد.
تلاش برای برابری ادامه دارد.
همه باید [Noun] داشته باشند.
همه باید برابری داشته باشند.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very common in social, legal, and educational contexts.
-
Using 'barābar' as a noun.
→
برابری
You cannot say 'We want equal'; you must say 'We want equality'.
-
Missing the 'ye' in ezafe.
→
برابریِ حقوق
Because it ends in 'ī', you need a 'ye' sound to connect it to the next word.
-
Confusing with 'shabāhat'.
→
برابری
Equality of rights is not the same as looking similar.
-
Using 'barābarī' for sports ties.
→
تساوی
While understandable, 'tasāvi' is the standard term for a tie in sports.
-
Stressing the first syllable.
→
barāba-RĪ
Stressing the wrong syllable makes the word harder to recognize for natives.
Consejos
The '-ī' Suffix
Remember that '-ī' turns adjectives into abstract nouns. This is a very useful pattern in Persian.
Collocations
Learn 'barābarī' with 'hoqūq' (rights) and 'forsat' (opportunity) as they are the most common pairs.
Stress the End
Always put the stress on the last syllable 'rī' to sound like a native speaker.
The Cyrus Cylinder
Mentioning 'barābarī' in the context of Persian history often brings up the Cyrus Cylinder, a source of pride for many.
Math vs. Society
Use 'tasāvi' for math problems and 'barābarī' for social issues to be more precise.
Ezafe Connection
Don't forget the 'ye' sound when connecting 'barābarī' to another noun.
News Keywords
In news, 'barābarī' is often a keyword for human rights segments.
Debating
Use 'barābarī' as a central pillar when discussing ethics or politics in Persian.
Visual Aid
Picture two equal 'bars' on a scale to remember 'barābar'.
Formal Synonyms
Try using 'mosāvāt' in a formal letter to impress your reader with your vocabulary range.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of two 'Bars' (bar-ā-bar) of the same length standing next to each other. They are equal. Add 'ee' (ī) to turn it into 'Equality'.
Asociación visual
Imagine a balanced scale. Each side has a 'bar' on it. Because they are the same, you have 'barābarī'.
Word Web
Desafío
Try to find three things in your room that are 'barābar' (equal) and then write a sentence about why 'barābarī' is important in your life.
Origen de la palabra
The word is purely Persian. It comes from 'bar' (chest/side) + 'ā' (linking vowel) + 'bar' (chest/side). The literal meaning is 'chest to chest' or 'side by side.'
Significado original: Standing side by side at the same level; symmetry.
Indo-European (Persian)Contexto cultural
Be aware that 'barābarī' is a politically charged word in some contexts. Use it thoughtfully in formal discussions.
In English, 'equality' is often used interchangeably with 'equity,' but in Persian, 'barābarī' is more strictly 'equality,' while 'ensāf' or 'edālat' covers 'equity.'
Practica en la vida real
Contextos reales
Education
- برابری آموزشی
- فرصتهای برابر
- عدالت در مدرسه
- حق تحصیل برای همه
Workplace
- برابری دستمزد
- محیط کار منصفانه
- حقوق برابر
- ارتقای شغلی بر اساس شایستگی
Legal/Politics
- برابری در برابر قانون
- حقوق شهروندی
- مساوات سیاسی
- منشور حقوق بشر
Family
- برابری بین فرزندان
- تقسیم کار برابر
- احترام متقابل
- عدالت در خانه
Mathematics
- برابری دو مقدار
- معادله ریاضی
- تساوی اعداد
- حفظ تعادل ترازو
Inicios de conversación
"نظر شما درباره برابری جنسیتی در جامعه چیست؟"
"آیا فکر میکنید برابری فرصتها در کشور شما وجود دارد؟"
"چگونه میتوانیم برابری بیشتری در محیط کار ایجاد کنیم؟"
"آیا برابری همیشه به معنای عدالت است؟"
"به نظر شما مهمترین نوع برابری کدام است؟"
Temas para diario
درباره زمانی بنویسید که احساس کردید برابری رعایت نشده است.
برابری در دنیای ایدهآل شما چگونه به نظر میرسد؟
نقش برابری در صلح جهانی را توصیف کنید.
چرا برابری آموزشی برای آینده یک کشور حیاتی است؟
چگونه میتوانیم به کودکان مفهوم برابری را آموزش دهیم؟
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is used for both. You can talk about the equality of numbers or the equality of human rights. In both cases, it means they have the same value or status.
They are very similar. 'Barābarī' is a native Persian word used in all contexts. 'Mosāvāt' is from Arabic and is more common in formal legal or religious texts.
Not exactly. Use 'yeksānī' or 'shabāhat' for identical appearance. 'Barābarī' is more about having the same rights, value, or measure.
The standard phrase is 'برابری جنسیتی' (barābarī-ye jensiyatī).
Yes, it is very frequent in news regarding social justice, human rights, and political reforms.
The direct opposite is 'نابرابری' (nābarābarī), meaning inequality.
Yes, 'برابریها' (barābarī-hā) exists, but it's mostly used in academic sociology to describe different types of equality.
Usually, 'تساوی' (tasāvi) is used for a tie or draw in sports, but you might hear 'barābar' to describe equal skill.
Use the ezafe: 'برابریِ حقوق' (barābarī-ye hoqūq).
It is neutral and can be used in any register, from slang to academic writing.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using 'برابری' about school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why 'برابری جنسیتی' is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about 'برابری در برابر قانون'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'برابری' and 'نابرابری'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'برابری فرصتها' in a sentence about work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about mathematical equality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the concept of 'برابری صوری'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is 'برابری نژادی'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a letter to a friend about equality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a fair situation using 'برابری'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a slogan for an equality campaign.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'برابری اقتصادی' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'برابری حقوق' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'برابری آموزشی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We strive for equality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'برابری آرا'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the root of the word 'برابری'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'نابرابری' in a sentence about poverty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'برابری در خانواده'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'برابری ماهوی' in an academic context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: برابری
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Gender Equality' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Equality of Rights' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Equality' in simple Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We want equality' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Equality before the law' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: نابرابری
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Equality of opportunities' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Economic equality' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Racial equality' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss equality for 30 seconds in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Equal pay' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Equality in school' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Does equality exist here?' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Equality is a human right' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: مساوات
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Social equality' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Equality for all' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Achieving equality' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Principle of equality' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'ما برابری میخواهیم.'
Listen and write: 'برابری جنسیتی مهم است.'
Listen and write: 'قانون و برابری.'
Listen and write: 'نابرابری اقتصادی.'
Listen and write: 'برابری حقوق زن و مرد.'
Listen and write: 'تلاش برای برابری.'
Listen and write: 'برابری در برابر قانون.'
Listen and write: 'فرصتهای برابر.'
Listen and write: 'برابری آموزشی.'
Listen and write: 'عدالت و برابری.'
Listen and write: 'برابری دستمزد.'
Listen and write: 'برابری نژادی.'
Listen and write: 'تحقق برابری.'
Listen and write: 'برابری صوری.'
Listen and write: 'برابری کامل.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
برابری (barābarī) is the abstract noun for 'equality.' Use it to discuss social justice, math, or fairness. Example: 'برابری حقوق برای همه لازم است' (Equality of rights is necessary for everyone).
- برابری (barābarī) is a Persian noun meaning 'equality.' It is used in social, mathematical, and legal contexts to describe fairness and parity.
- Derived from 'barābar' (equal), it literally means 'side by side.' It is the antonym of 'nābarābarī' (inequality) and 'tab'īz' (discrimination).
- Commonly used in phrases like 'gender equality' (barābarī-ye jensiyatī) and 'equality of rights' (barābarī-ye hoqūq). It is essential for discussing values.
- At the A2 level, focus on using it as a noun to describe fair treatment in school, family, and society.
The '-ī' Suffix
Remember that '-ī' turns adjectives into abstract nouns. This is a very useful pattern in Persian.
Collocations
Learn 'barābarī' with 'hoqūq' (rights) and 'forsat' (opportunity) as they are the most common pairs.
Stress the End
Always put the stress on the last syllable 'rī' to sound like a native speaker.
The Cyrus Cylinder
Mentioning 'barābarī' in the context of Persian history often brings up the Cyrus Cylinder, a source of pride for many.
Contenido relacionado
Más palabras de society
اعضا
A2Miembros de un grupo o extremidades del cuerpo.
عادالانه
B1Justamente; de manera justa. 'El profesor calificó los exámenes de forma عادلانه.'
عادل
B1Basado en lo que es correcto o razonable; justo y equitativo.
عادلانه
A2Tratar a las personas por igual de acuerdo con las reglas o la ley. Buscamos una solución justa para todos los involucrados.
اعتماد به نفس
B1Self-confident; feeling trust in one's abilities, qualities, and judgment.
اعتراض
B1Una protesta o una objeción.
اعتراض کردن
A1Expresar desacuerdo o desaprobación; protestar contra una decisión o situación.
اعتیاد
B1La adicción es una dependencia de una sustancia o actividad.
اعتیاد پیدا کردن
B1Volverse adicto; desarrollar una dependencia a una sustancia o actividad. 'Ella se volvió adicta a las redes sociales.'
عدالت
A1La justicia es el principio moral que inclina a obrar y juzgar respetando la verdad y dando a cada uno lo que le corresponde.