چک
چک en 30 segundos
- A written order to a bank to pay money.
- Used heavily in Iran for rent, cars, and business.
- The verb 'کشیدن' (to draw) is used to write one.
- Bouncing one ('برگشت خوردن') has severe legal consequences.
من دیروز یک چک برای خرید ماشین کشیدم.
- Drawer (صادرکننده)
- The individual or entity that holds the bank account and writes the cheque, authorizing the transfer of funds.
لطفاً مبلغ را در چک به حروف بنویسید.
- Bounced Cheque (چک برگشتی)
- A cheque that cannot be processed because the drawer has insufficient funds in their account.
این چک در سیستم صیاد ثبت شده است.
او چک را به بانک برد تا نقد کند.
- Cashing a Cheque (نقد کردن چک)
- The process of presenting a cheque to the bank and receiving physical cash or a direct deposit in return.
تاریخ چک برای ماه آینده است.
مدیر شرکت یک چک ده میلیونی کشید.
- Clearing (پاس شدن)
- The successful transfer of funds from the drawer's account to the payee's account, completing the transaction.
متاسفانه چک مشتری برگشت خورد.
- Endorsement (پشتنویسی)
- The act of signing the back of a cheque to transfer it to another person or to cash it at the bank.
صدور چک در وجه حامل ممنوع شده است.
او بابت خرید خانه چند چک مدتدار داد.
- Guarantee Cheque (چک ضمانت)
- A cheque given not for immediate payment, but to guarantee the fulfillment of a contract or obligation, such as returning a rental property in good condition.
صاحبخانه از ما یک چک تخلیه خواست.
کارمند بانک چک را بررسی کرد.
- Real Estate (املاک)
- A sector where cheques are heavily utilized for deposits, guarantees, and installment payments for properties.
برای اجاره آپارتمان باید دوازده چک بدهید.
- Certified Cheque (چک بانکی)
- A cheque issued directly by the bank, guaranteeing that the funds exist, often used for high-value transactions like buying cars or houses.
فروشنده فقط چک بانکی قبول میکند.
بازاریان معمولاً با چک کار میکنند.
- News & Media (اخبار و رسانه)
- A context where cheques are discussed in terms of macroeconomic indicators, legal reforms, and financial crime.
آمار چکهای برگشتی کاهش یافته است.
من باید ایمیلهایم را چک کنم.
- Verb Confusion
- Using 'نوشتن' (to write) or 'کردن' (to do) instead of the idiomatic 'کشیدن' (to draw) when referring to issuing a cheque.
او برای پرداخت بدهی یک چک کشید.
- Pluralization
- The correct plural is 'چکها' (cheques). Avoid overcomplicating the pluralization of this loanword.
همه چکها باید در سیستم ثبت شوند.
داشتن چک برگشتی سابقه بانکی را خراب میکند.
- Prepositions
- Use 'در وجه' for formal writing on the cheque itself, and 'برای' when talking about who you gave the cheque to.
این چک در وجه شرکت صادر شده است.
برای استخدام باید یک سفته به جای چک بدهید.
- سفته (Safteh)
- A promissory note used primarily as a guarantee rather than a direct means of immediate payment.
در تجارت بینالملل از برات بیشتر از چک استفاده میشود.
- پول نقد (Pool-e Naghd)
- Physical currency (banknotes and coins). The ultimate liquid asset that a cheque represents.
من پول نقد ندارم، میتوانم چک بدهم؟
پرداخت با کارت بانکی راحتتر از نوشتن چک است.
- حواله (Havaleh)
- A transfer of funds, often electronic or via a money exchange (Sarafi), distinct from handing over a physical cheque.
به جای چک، پول را به حسابم حواله کن.
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Compound verbs with 'کشیدن' and 'کردن'.
Passive voice (e.g., چک پاس شد).
Conditional sentences (If the cheque bounces...).
Prepositions of purpose (چک برای اجاره).
Numbers and amounts in Persian writing.
Ejemplos por nivel
من یک چک دارم.
I have a cheque.
Basic subject-object-verb structure with the verb 'داشتن' (to have).
این چک است.
This is a cheque.
Simple identification using the copula 'است'.
چک روی میز است.
The cheque is on the table.
Using prepositions of place 'روی' (on).
او چک داد.
He gave a cheque.
Simple past tense of 'دادن' (to give).
من چک میخواهم.
I want a cheque.
Present continuous/simple present of 'خواستن' (to want).
چک کجاست؟
Where is the cheque?
Question word 'کجا' (where) attached to 'است'.
این چک من است.
This is my cheque.
Possessive pronoun suffix '-am' or standalone 'من'.
پول یا چک؟
Money or cheque?
Basic vocabulary choice using 'یا' (or).
من دیروز یک چک کشیدم.
I wrote a cheque yesterday.
Introduction of the specific collocation 'چک کشیدن' in the simple past.
او چک را به بانک برد.
He took the cheque to the bank.
Using the direct object marker 'را' and preposition 'به'.
لطفاً چک را امضا کنید.
Please sign the cheque.
Formal imperative form of 'امضا کردن'.
مبلغ چک چقدر است؟
How much is the cheque amount?
Using 'چقدر' to ask about quantity/amount.
من باید چک را نقد کنم.
I must cash the cheque.
Modal verb 'باید' followed by the subjunctive 'نقد کنم'.
چک در کیف من است.
The cheque is in my bag.
Preposition 'در' (in) for location.
آیا شما چک قبول میکنید؟
Do you accept cheques?
Yes/No question using 'آیا' and present tense.
تاریخ چک برای فردا است.
The date of the cheque is for tomorrow.
Expressing future dates related to a document.
متاسفانه چک شما برگشت خورد.
Unfortunately, your cheque bounced.
Using the specific banking verb 'برگشت خوردن' in the past tense.
خوشبختانه چک امروز صبح پاس شد.
Fortunately, the cheque cleared this morning.
Using the verb 'پاس شدن' to indicate successful clearing.
صاحبخانه از من یک چک تخلیه خواست.
The landlord asked me for a vacating cheque.
Compound noun 'چک تخلیه' used in real estate contexts.
مبلغ را هم به عدد و هم به حروف در چک بنویسید.
Write the amount both in numbers and in letters on the cheque.
Correlative conjunctions 'هم... و هم...' (both... and...).
من چند چک مدتدار برای خرید ماشین دادم.
I gave several post-dated cheques to buy the car.
Adjective 'مدتدار' describing the cheques.
پشت چک را دو بار امضا کردم.
I signed the back of the cheque twice.
Using 'پشت' (back) to refer to endorsing the cheque.
دسته چک جدیدم را از بانک گرفتم.
I got my new chequebook from the bank.
Vocabulary 'دسته چک' (chequebook).
اگر پول در حساب نباشد، چک برگشتی میشود.
If there is no money in the account, it becomes a bounced cheque.
First conditional sentence using 'اگر' (if) and subjunctive.
صدور چک بلامحل جرم محسوب میشود و پیگرد قانونی دارد.
Issuing a cheque without funds is considered a crime and has legal consequences.
Formal legal vocabulary 'بلامحل', 'جرم محسوب میشود', 'پیگرد قانونی'.
برای اطمینان بیشتر، فروشنده تقاضای چک بانکی رمزدار کرد.
For greater security, the seller requested a certified bank cheque.
Complex noun phrase 'چک بانکی رمزدار'.
طبق قانون جدید، تمام چکهای صیادی باید در سامانه ثبت شوند.
According to the new law, all Sayyad cheques must be registered in the system.
Passive voice subjunctive 'ثبت شوند' and formal preposition 'طبق'.
او با پشتنویسی چک، آن را به شخص ثالثی واگذار کرد.
By endorsing the cheque, he transferred it to a third party.
Using a gerund phrase 'با پشتنویسی' (by endorsing).
چک در وجه حامل دیگر اعتبار قانونی چندانی ندارد.
A bearer cheque no longer has much legal validity.
Specific terminology 'در وجه حامل' and abstract noun 'اعتبار قانونی'.
بازاریان معمولاً با اعتبار خود چک میکشند، نه فقط موجودی حساب.
Bazaar merchants usually draw cheques based on their credit, not just their account balance.
Contrasting ideas using 'نه فقط' (not only/just).
آمار چکهای برگشتی نشاندهنده وضعیت رکود اقتصادی است.
The statistics of bounced cheques indicate the state of economic recession.
Academic/journalistic vocabulary 'نشاندهنده', 'رکود اقتصادی'.
بانک مرکزی قوانین سختگیرانهای برای دریافت دسته چک وضع کرده است.
The Central Bank has established strict rules for receiving a chequebook.
Present perfect tense 'وضع کرده است' with complex subject.
معضل چکهای برگشتی یکی از چالشهای اساسی نظام بانکی کشور در دهه اخیر بوده است.
The dilemma of bounced cheques has been one of the fundamental challenges of the country's banking system in the last decade.
Advanced academic phrasing 'معضل', 'چالشهای اساسی', present perfect continuous concept.
قانونگذار با ایجاد سامانه صیاد، سعی در شفافسازی روند صدور و رهگیری چکها داشته است.
The legislator, by creating the Sayyad system, has attempted to bring transparency to the process of issuing and tracking cheques.
Formal legal/administrative register 'قانونگذار', 'شفافسازی', 'رهگیری'.
در دعاوی حقوقی، اثبات سوء نیت صادرکننده چک بلامحل برای دادگاه حائز اهمیت فراوان است.
In legal disputes, proving the bad faith of the issuer of a bad cheque is of great importance to the court.
Highly specialized legal terminology 'دعاوی حقوقی', 'سوء نیت', 'حائز اهمیت'.
ظهرنویسی چک به منظور انتقال حقوق مندرج در آن به شخص دیگر انجام میپذیرد.
The endorsement of a cheque is carried out in order to transfer the rights contained therein to another person.
Archaic/formal synonym 'ظهرنویسی' instead of 'پشتنویسی', formal verb 'انجام میپذیرد'.
نوسانات شدید ارزی باعث شد بسیاری از تجار نتوانند تعهدات چکهای مدتدار خود را ایفا کنند.
Severe currency fluctuations caused many merchants to be unable to fulfill the obligations of their post-dated cheques.
Economic terminology 'نوسانات ارزی', 'تعهدات', 'ایفا کنند'.
چک به عنوان یک سند تجاری لازمالاجرا، امتیازات ویژهای نسبت به اسناد عادی دارد.
A cheque, as an executable commercial document, has special privileges compared to ordinary documents.
Legal classification 'سند تجاری لازمالاجرا'.
رفع سوء اثر از چک برگشتی مستلزم طی کردن مراحل پیچیده اداری و تامین موجودی است.
Removing the bad record of a bounced cheque requires going through complex administrative steps and providing the funds.
Bureaucratic phrasing 'رفع سوء اثر', 'مستلزم', 'تامین موجودی'.
تغییر رویکرد از چکهای کاغذی به چکهای الکترونیکی، گامی مهم در راستای بانکداری دیجیتال تلقی میشود.
The shift in approach from paper cheques to electronic cheques is considered an important step towards digital banking.
Abstract conceptual phrasing 'تغییر رویکرد', 'در راستای', 'تلقی میشود'.
تکامل تاریخی نهاد چک از براتهای سنتی تجار ونیزی تا سامانههای رمزنگاری شده امروزی، مبین پویایی حقوق تجارت است.
The historical evolution of the institution of the cheque from the traditional drafts of Venetian merchants to today's encrypted systems is indicative of the dynamism of commercial law.
Highly academic, historical, and jurisprudential vocabulary 'نهاد', 'مبین', 'پویایی'.
رویه قضایی محاکم در قبال چکهای تضمینی که فاقد تاریخ مشخص هستند، همواره محل تشتت آرا میان حقوقدانان بوده است.
The judicial precedent of the courts regarding guarantee cheques that lack a specific date has always been a point of divergent opinions among jurists.
Complex legal theory terminology 'رویه قضایی', 'تشتت آرا', 'حقوقدانان'.
اقتصاد مبتنی بر چکهای سر خرمن در بازارهای سنتی، به شدت در برابر شوکهای تورمی کلان آسیبپذیر مینماید.
An economy based on harvest-time (post-dated) cheques in traditional markets appears highly vulnerable to macro-inflationary shocks.
Macroeconomic analysis combining idioms 'سر خرمن' with advanced terms 'شوکهای تورمی کلان'.
تجمیع ریسک سیستمی ناشی از نکول زنجیرهای چکها میتواند به فروپاشی بخشهایی از زنجیره تامین منجر گردد.
The aggregation of systemic risk resulting from the chain default of cheques could lead to the collapse of parts of the supply chain.
Advanced financial risk management vocabulary 'تجمیع ریسک سیستمی', 'نکول زنجیرهای'.
در فقه امامیه، ماهیت حقوقی چک و تطبیق آن با عقود معین نظیر حواله یا ضمان، مورد مداقه فقها قرار گرفته است.
In Imami jurisprudence, the legal nature of the cheque and its adaptation to specific contracts such as remittance or guarantee has been scrutinized by jurists.
Islamic jurisprudence terminology 'فقه امامیه', 'عقود معین', 'مداقه'.
سیاستگذار پولی با اعمال محدودیتهای مقداری بر سقف صدور چک، در پی مهار خلق پول درونزای شبکه بانکی است.
The monetary policymaker, by imposing quantitative limits on the ceiling of cheque issuance, seeks to curb the endogenous money creation of the banking network.
Central banking and monetary policy jargon 'سیاستگذار پولی', 'خلق پول درونزا'.
چک به مثابه یک ابزار پرداخت دیداری، کارکردی دوگانه در تسهیل مبادلات و همزمان تشدید مخاطرات اخلاقی ایفا میکند.
The cheque, as a sight payment instrument, plays a dual role in facilitating exchanges and simultaneously exacerbating moral hazards.
Philosophical/economic phrasing 'به مثابه', 'ابزار پرداخت دیداری', 'مخاطرات اخلاقی'.
الزام به ثبت سیستمی مندرجات چک، اگرچه از حجم پروندههای کیفری کاسته، اما بوروکراسی پنهانی را بر فعالان اقتصادی تحمیل نموده است.
The obligation for systemic registration of cheque contents, although it has reduced the volume of criminal cases, has imposed a hidden bureaucracy on economic actors.
Critical analysis structure 'اگرچه... اما...', advanced vocabulary 'مندرجات', 'بوروکراسی پنهان'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Primarily used in financial, commercial, and legal contexts. It is a highly practical word for adults managing finances in Iran.
The word itself is neutral, but collocations carry heavy emotional weight (e.g., 'پاس شدن' brings relief, 'برگشت خوردن' brings severe stress).
- Translating 'write a cheque' literally as 'چک نوشتن' instead of using the idiomatic 'چک کشیدن'.
- Confusing the noun 'چک' (bank document) with the verb 'چک کردن' (to verify/examine).
- Misunderstanding 'چک برگشتی' as a positive 'returned' item, rather than a negative 'bounced' cheque.
- Forgetting to write the amount in letters (حروف) on the cheque, leading to bank rejection.
- Using the preposition 'برای' (for) instead of 'در وجه' (to the order of) when formally discussing who the cheque is made out to.
Consejos
Use 'کشیدن' for Writing
Always pair the noun چک with the verb کشیدن when you mean 'to write a cheque'. Saying من یک چک نوشتم is understandable but sounds like a direct translation from English. من یک چک کشیدم is the native way.
Learn the Banking Verbs
Memorize the opposites: پاس شدن (to clear/succeed) and برگشت خوردن (to bounce/fail). These two verbs are essential for discussing the status of any cheque transaction.
Post-Dated Cheques
Be aware that in Iranian business culture, giving a cheque with a future date (چک مدتدار) is extremely common. It acts as a form of credit. Don't be surprised if a merchant asks to pay you with a cheque dated three months from now.
Numbers and Letters
When filling out a Persian cheque, you must write the amount in both numerals (به عدد) and spelled out in words (به حروف). If they do not match exactly, the bank will refuse to process the cheque.
Guarantee Cheques
If you give a cheque as a guarantee (چک ضمانت) for a rental or a job, make sure to write 'بابت ضمانت' (for guarantee) on the cheque itself. This prevents the holder from legally cashing it without proving you broke the contract.
Just Like English
Don't overthink the pronunciation. It sounds exactly like the English word 'check'. Just ensure you use a hard 'ch' sound (چ) and not a soft 'sh' (ش).
Don't Confuse with 'Verify'
Remember that چک کردن means 'to verify' or 'to examine'. If you say ماشین را چک کردم, it means 'I checked the car', not 'I wrote a cheque for the car'.
Sayyad System
If you are doing business in Iran today, familiarize yourself with the 'Sayyad' (صیاد) app. You cannot simply hand over a paper cheque anymore; it must be registered online to be legally binding.
Endorsing
To endorse a cheque (sign the back to transfer or cash it), use the word پشتنویسی (literally: back-writing). Example: باید چک را پشتنویسی کنید.
Avoid Bouncing
Having a چک برگشتی (bounced cheque) is a major taboo and ruins your financial reputation (اعتبار) in the bazaar. Always ensure you have sufficient funds (موجودی) before the date on the cheque.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'checking' your bank account balance before you write a 'chek' (چک) to make sure it doesn't bounce.
Origen de la palabra
Borrowed from English 'cheque' or 'check', which itself traces back to Arabic 'sakk' (صك) meaning a written document or seal, which historically originated from Persian 'čak' (چک) meaning a document or contract.
Contexto cultural
Never issue a cheque if you know you won't have the funds. It is considered a severe breach of trust and a criminal act.
When handing a cheque to someone, it is polite to present it with both hands and ensure the writing is neat and legible.
While the word is understood everywhere, traditional bazaars in cities like Tehran or Isfahan rely on post-dated cheques much more heavily than modern retail sectors.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"آیا برای اجاره خانه چک ضمانت میخواهید؟ (Do you need a guarantee cheque for renting the house?)"
"چک من کی پاس میشود؟ (When will my cheque clear?)"
"میتوانم مبلغ را با چک پرداخت کنم؟ (Can I pay the amount with a cheque?)"
"دسته چک جدیدم را چطور بگیرم؟ (How do I get my new chequebook?)"
"چرا چک شما برگشت خورد؟ (Why did your cheque bounce?)"
Temas para diario
Describe a time you had to go to the bank to cash a cheque.
Write about the pros and cons of using cheques versus bank cards.
Imagine you are a landlord. Write down the rules for your tenants regarding rent cheques.
Explain the meaning of 'چک برگشتی' and why it is bad.
Write a short story about a merchant in the bazaar who lost his chequebook.
Preguntas frecuentes
10 preguntasA چک is an order to a bank to pay money from your account, usually for immediate or scheduled payment. A سفته is a promissory note, a direct promise from you to pay, mostly used as a guarantee for a job or loan, not for daily purchases.
The most natural and common way to say this is 'چک کشیدن' (literally: to pull a cheque). While 'چک نوشتن' (to write a cheque) is understood, 'کشیدن' is the idiomatic standard used by native speakers.
It means a 'bounced cheque' or a 'returned cheque'. This happens when the person who wrote the cheque does not have enough money in their bank account to cover the amount when the payee tries to cash it.
Yes, it is a direct loanword from the English/French 'cheque/check'. Interestingly, European languages originally borrowed it from Arabic 'sakk', which came from the ancient Persian word 'čak'.
It is a modern, standardized cheque system introduced by the Central Bank of Iran. These cheques have unique IDs and must be registered digitally in a central app before they are valid, drastically reducing cheque fraud.
Generally, no. Cheques are used for large transactions like buying a car, paying rent, or wholesale business. For daily shopping like groceries, people use bank debit cards (کارت بانکی) or cash.
It means a 'bearer cheque'. This is a cheque that is not written to a specific person's name; anyone who physically holds the paper can cash it at the bank. These are becoming less common due to new security laws.
You take the cheque to the bank, endorse it by signing the back (پشتنویسی), and present your national ID card. The teller will verify the signature and funds before giving you cash or transferring it to your account.
Bouncing a cheque (صدور چک بلامحل) is a serious issue. Your bank accounts may be frozen, you cannot get new chequebooks or loans, and the payee can file a lawsuit which may lead to heavy fines or even imprisonment.
When you rent an apartment, the landlord may ask for a 'چک تخلیه' (vacating cheque). It is a guarantee cheque for a large sum that the landlord holds to ensure you leave the property on time and without causing damage.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence saying you wrote a cheque for 1000 tomans.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining that your cheque bounced.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking the bank teller to cash your cheque.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating that the cheque cleared this morning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining what a 'چک ضمانت' is used for.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'پشتنویسی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the Sayyad system.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence warning someone about the consequences of a 'چک بلامحل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a simple sentence: 'I have a cheque.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a simple sentence: 'The cheque is in the bank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking 'Do you accept cheques?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you need a new chequebook.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing a post-dated cheque.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about writing the amount in letters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'در وجه حامل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about real estate and cheques.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'رفع سوء اثر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'سند تجاری'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'چک سفید امضا'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence about the economic impact of bounced cheques.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Roleplay: You are at the bank. Tell the teller you want to cash this cheque.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are buying a car. Ask the seller if they accept cheques.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Call your landlord and apologize because your cheque bounced.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Tell your business partner that the cheque cleared successfully.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Explain to a foreigner what a 'چک صیادی' is.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a landlord. Ask the tenant for a guarantee cheque.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Tell someone to write the amount in letters on the cheque.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Ask the bank teller for a new chequebook.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Warn a friend about giving a blank signed cheque.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Explain the legal consequence of a bounced cheque.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'چک' correctly in a sentence.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Money or cheque?' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to sign the back of the cheque.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wrote a cheque yesterday'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'موجودی' means in relation to a cheque.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cheque is post-dated'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Whose name should I write on the cheque?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bearer cheques are illegal now'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the economic impact of bounced cheques briefly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom 'چک سر خرمن' in a sentence.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'چک پاس شد'. What happened?
Listen to the phrase: 'چک برگشت خورد'. What happened?
Listen to the phrase: 'چک را نقد کردم'. What did the person do?
Listen to the phrase: 'یک چک کشیدم'. What did the person do?
Listen to the phrase: 'چک ضمانت'. What kind of cheque is this?
Listen to the phrase: 'چک بانکی رمزدار'. What kind of cheque is this?
Listen to the phrase: 'پشتنویسی چک'. What action is this?
Listen to the phrase: 'سامانه صیاد'. What is this related to?
Listen to the phrase: 'چک بلامحل'. What does this mean legally?
Listen to the phrase: 'دسته چک'. What is this object?
Listen to the phrase: 'پول نقد یا چک؟'. What is the choice?
Listen to the phrase: 'چک مدتدار'. What type of cheque is this?
Listen to the phrase: 'در وجه حامل'. Who is the payee?
Listen to the phrase: 'رفع سوء اثر'. What process is this?
Listen to the phrase: 'چک سفید امضا'. What is missing on this cheque?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word چک (chek) is essential for major financial transactions in Persian; remember to use the verb کشیدن (keshidan) when you write one, as in 'من یک چک کشیدم' (I wrote a cheque).
- A written order to a bank to pay money.
- Used heavily in Iran for rent, cars, and business.
- The verb 'کشیدن' (to draw) is used to write one.
- Bouncing one ('برگشت خوردن') has severe legal consequences.
Use 'کشیدن' for Writing
Always pair the noun چک with the verb کشیدن when you mean 'to write a cheque'. Saying من یک چک نوشتم is understandable but sounds like a direct translation from English. من یک چک کشیدم is the native way.
Learn the Banking Verbs
Memorize the opposites: پاس شدن (to clear/succeed) and برگشت خوردن (to bounce/fail). These two verbs are essential for discussing the status of any cheque transaction.
Post-Dated Cheques
Be aware that in Iranian business culture, giving a cheque with a future date (چک مدتدار) is extremely common. It acts as a form of credit. Don't be surprised if a merchant asks to pay you with a cheque dated three months from now.
Numbers and Letters
When filling out a Persian cheque, you must write the amount in both numerals (به عدد) and spelled out in words (به حروف). If they do not match exactly, the bank will refuse to process the cheque.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de business
عادتأ
B2Habitualmente; por costumbre. Se usa para describir acciones que se realizan por rutina.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2Conceder u otorgar (un derecho, poder u honor). El gobierno otorgó la ciudadanía a los inmigrantes.
اعتبار
A2Crédito, validez, reputación. Se refiere al saldo de una tarjeta, la validez legal o el prestigio social.
اعتبار دادن
B1Otorgar crédito o dar credibilidad a alguien o algo.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2Un 'اعتباردهنده' es un acreedor, una entidad que presta dinero o otorga crédito.
اعتبارنامه
B1Una carta de creencia o credenciales oficiales que certifican la autoridad de alguien. El embajador presentó sus credenciales al jefe de estado.
اعتباری
B1Relativo al crédito, especialmente al financiero.