B2 adjective Formal 1 min de lectura

دپارتمانی

departemani /dɛpɑːrtəmɑːni/

Departmental describes things that belong to or relate to a specific branch or division within a larger organization.

Palabra en 30 segundos

  • Refers to matters specific to a single department.
  • Used in academic and professional organizational contexts.
  • Distinguishes local unit decisions from general company-wide policies.

بررسی کلی

کلمه «دپارتمانی» از واژه انگلیسی Department گرفته شده و به معنای «وابسته به بخش» است. این واژه در محیط‌های سازمانی و آکادمیک برای تفکیک حوزه‌های کاری از یکدیگر به کار می‌رود. ۲) الگوهای کاربردی: این صفت معمولاً پیش از اسم می‌آید (مانند: تصمیم دپارتمانی) و نشان‌دهنده آن است که دامنه اثرگذاری آن موضوع، تنها در محدوده یک واحد خاص است. ۳) زمینه‌های رایج: در محیط‌های دانشگاهی برای اشاره به جلسات اساتید یک رشته خاص، یا در محیط‌های اداری برای اشاره به بودجه‌بندی‌های داخلی یک واحد استفاده می‌شود. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: «سازمانی» (Organizational) به کل یک مجموعه اشاره دارد، در حالی که «دپارتمانی» بر بخش‌های کوچک‌تر و تخصصی‌تر تمرکز دارد. این تمایز در مدیریت منابع انسانی و برنامه‌ریزی‌های کلان بسیار حائز اهمیت است.

Ejemplos

1

بودجه دپارتمانی ما امسال افزایش یافته است.

everyday

Our departmental budget has increased this year.

2

این یک سیاست دپارتمانی است و شامل سایر بخش‌ها نمی‌شود.

formal

This is a departmental policy and does not include other sections.

3

جلسات دپارتمانی هر دوشنبه برگزار می‌شود.

academic

Departmental meetings are held every Monday.

Colocaciones comunes

بودجه دپارتمانی Departmental budget
سیاست دپارتمانی Departmental policy
ساختار دپارتمانی Departmental structure

Frases Comunes

سطح دپارتمانی

Departmental level

مدیریت دپارتمانی

Departmental management

Se confunde a menudo con

دپارتمانی vs سازمانی

Organizational refers to the entire entity, whereas departmental refers only to a specific subunit.

Patrones gramaticales

صفت + اسم (مثال: سیاست دپارتمانی) قید + صفت (مثال: کاملاً دپارتمانی)

How to Use It

📝

Notas de uso

Departmental is used primarily in formal, professional, or academic settings. It is a technical adjective that helps define the scope of an action. Avoid using it to describe general or universal concepts.


⚠️

Errores comunes

People often use 'departmental' when they mean 'organizational'. Remember that departmental is for a part, while organizational is for the whole. Don't use it to describe individual people.

Tips

💡

Use for specific unit focus

Use this word when you want to highlight that a task or decision is isolated to one department. It helps clarify the scope of authority.

⚠️

Avoid overusing in casual speech

This is a formal term. Using it in casual conversation may sound overly bureaucratic or pretentious.

🌍

Academic culture context

In Western universities, departmental autonomy is a key concept. Using this word correctly reflects an understanding of organizational structures.

📖

Origen de la palabra

Derived from the French 'département' and Latin 'departire'. It entered English to describe administrative divisions and was later adopted into Persian as a loanword in professional contexts.

🌍

Contexto cultural

In modern Iranian corporate and academic environments, the use of western-derived terminology like 'departmental' is common to signify a structured, professional, and modern management approach.

🧠

Truco para recordar

Think of a large building (organization) divided into many rooms (departments). If something is 'departmental', it is happening inside one of those specific rooms.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

خیر، این صفت معمولاً برای توصیف اشیاء، تصمیمات، سیاست‌ها یا ساختارها به کار می‌رود و برای توصیف ویژگی‌های اخلاقی یا فیزیکی افراد کاربرد ندارد.

سیاست دپارتمانی تنها در یک واحد خاص اجرا می‌شود، اما سیاست سازمانی برای تمام بخش‌های شرکت یا دانشگاه الزام‌آور است.

خیر، این واژه بیشتر در محیط‌های اداری، رسمی و آکادمیک کاربرد دارد و در گفتگوی روزمره کمتر استفاده می‌شود.

بله، در بسیاری از متون می‌توان «بخشی» را به عنوان معادل فارسی آن به کار برد، اما «دپارتمانی» بار معنایی تخصصی‌تر و مدرن‌تری دارد.

Ponte a prueba

fill blank

گزینه مناسب را انتخاب کنید.

تصمیمات ___ در این جلسه تنها مربوط به گروه مهندسی است.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: دپارتمانی

چون تصمیمات محدود به یک گروه (واحد) خاص هستند، صفت دپارتمانی مناسب است.

🎉 Puntuación: /1

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!