A2 adjective Neutral 1 min de lectura

فداکار

fadākār /fædɑːkɑːr/

Self-sacrificing, devoted, altruistic.

A self-sacrificing person who puts the needs of others before their own.

Palabra en 30 segundos

  • Someone who sacrifices personal interests for others.
  • Describes a selfless and devoted character trait.
  • Used to express admiration and gratitude for someone's actions.

Summary

A self-sacrificing person who puts the needs of others before their own.

  • Someone who sacrifices personal interests for others.
  • Describes a selfless and devoted character trait.
  • Used to express admiration and gratitude for someone's actions.

Use with specific roles

Pair this word with roles like mother, teacher, or soldier to sound more natural. It emphasizes their professional or social dedication.

Avoid overusing in casual talk

Since it carries a deep meaning, don't use it for trivial favors. Reserve it for significant acts of kindness.

High cultural prestige

In Iranian culture, being 'fadakar' is considered one of the highest moral virtues. It is deeply respected in literature and social norms.

Ejemplos

4 de 4
1

او مادری بسیار فداکار است.

She is a very self-sacrificing mother.

2

از تلاش‌های فداکارانه کادر درمان سپاسگزاریم.

We are grateful for the self-sacrificing efforts of the medical staff.

3

خیلی فداکاری کردی که وقتت رو به من دادی.

It was very selfless of you to give me your time.

4

شخصیت‌های فداکار در ادبیات حماسی جایگاه ویژه‌ای دارند.

Self-sacrificing characters have a special place in epic literature.

Familia de palabras

Sustantivo
فداکاری
Verbo
فدا کردن
Adjetivo
فداکار

Truco para recordar

Think of 'Fada' (sacrifice) + 'Kar' (doer). A person who 'does sacrifice' is a 'Fadakar'.

بررسی کلی

واژه «فداکار» از دو بخش «فدا» (قربانی) و «کار» (پسوند فاعلی) تشکیل شده است. این کلمه بیانگر ویژگی اخلاقی والایی است که در آن فرد، اولویت‌های خود را فدای خیر و صلاح دیگران می‌کند. این صفت بار معنایی بسیار مثبتی دارد و نشان‌دهنده سخاوت قلبی و روحیه ایثارگری است.

الگوهای کاربرد

این صفت اغلب به عنوان صفت بیانی برای توصیف انسان‌ها به کار می‌رود. ساختار دستوری آن به صورت «[اسم] + فداکار» است. برای مثال: «مادر فداکار» یا «دوست فداکار». همچنین می‌توان از آن به صورت مسندی استفاده کرد: «او بسیار فداکار است.»

بافت‌های رایج

این کلمه در متون ادبی، اخلاقی، دینی و همچنین در مکالمات روزمره برای تقدیر از کارهای نیک دیگران استفاده می‌شود. در توصیف قهرمانان ملی، پرستاران، معلمان و والدین، کاربرد فراوانی دارد.

مقایسه با کلمات مشابه

در مقایسه با کلماتی مثل «سخی» (بخشنده) که بیشتر به مال و دارایی اشاره دارد، «فداکار» به جنبه‌های وجودی، وقت و جان فرد اشاره می‌کند. همچنین در مقایسه با «ایثارگر»، «فداکار» کاربرد عمومی‌تر و روزمره‌تری دارد، در حالی که «ایثارگر» اغلب در بافت‌های رسمی یا حماسی به کار می‌رود.

Notas de uso

Use 'Fadakar' to show deep respect. It is a positive adjective used for people who act beyond what is expected. It is suitable for both formal and informal registers.

Errores comunes

Don't use it for people who are just 'nice'. It implies a cost to the person. Don't use it for inanimate objects.

Truco para recordar

Think of 'Fada' (sacrifice) + 'Kar' (doer). A person who 'does sacrifice' is a 'Fadakar'.

Origen de la palabra

Derived from Arabic 'Fida' (ransom/sacrifice) and the Persian suffix 'Kar' (doer). It reflects the historical cultural value of sacrifice.

Contexto cultural

In Iranian culture, the 'Fadakar' is a heroic figure. It is frequently associated with mothers and those who defend the country.

Ejemplos

1

او مادری بسیار فداکار است.

everyday

She is a very self-sacrificing mother.

2

از تلاش‌های فداکارانه کادر درمان سپاسگزاریم.

formal

We are grateful for the self-sacrificing efforts of the medical staff.

3

خیلی فداکاری کردی که وقتت رو به من دادی.

informal

It was very selfless of you to give me your time.

4

شخصیت‌های فداکار در ادبیات حماسی جایگاه ویژه‌ای دارند.

academic

Self-sacrificing characters have a special place in epic literature.

Familia de palabras

Sustantivo
فداکاری
Verbo
فدا کردن
Adjetivo
فداکار

Colocaciones comunes

مادر فداکار Self-sacrificing mother
عمل فداکارانه Selfless act
روحیه فداکاری Spirit of self-sacrifice

Frases Comunes

عشق فداکارانه

Selfless love

روحیه فداکارانه داشتن

To have a self-sacrificing spirit

فداکاری کردن

To make a sacrifice

Se confunde a menudo con

فداکار vs ایثارگر

While similar, 'Isargar' is more formal and often used in religious or nationalistic contexts, whereas 'Fadakar' is used in daily life.

فداکار vs مهربان

Kindness (Mehraban) is a feeling, but 'Fadakar' requires action and sacrifice.

Patrones gramaticales

او [اسم] فداکاری است. او بسیار فداکار است. به خاطر روحیه فداکارانه‌اش...

Use with specific roles

Pair this word with roles like mother, teacher, or soldier to sound more natural. It emphasizes their professional or social dedication.

Avoid overusing in casual talk

Since it carries a deep meaning, don't use it for trivial favors. Reserve it for significant acts of kindness.

High cultural prestige

In Iranian culture, being 'fadakar' is considered one of the highest moral virtues. It is deeply respected in literature and social norms.

Ponte a prueba

fill blank

جمله مناسب را با کلمه فداکار کامل کنید.

مادر من یک زن ___ است که همیشه به فکر خوشبختی ماست.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: فداکار

چون مادر برای خوشبختی فرزندان از خود می‌گذرد، فداکار بهترین صفت است.

multiple choice

کدام گزینه مترادف فداکار است؟

معنای نزدیک به فداکار چیست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ایثارگر

ایثارگر به معنای کسی است که از حق خود می‌گذرد، که دقیقاً با فداکار هم‌معنی است.

sentence building

کلمات را مرتب کنید.

او / انسانی / است / فداکار / بسیار

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: او انسانی بسیار فداکار است.

ساختار صحیح جمله در فارسی صفت را بعد از اسم قرار می‌دهد.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

خیر، این صفت منحصراً برای توصیف انسان‌ها و ویژگی‌های شخصیتی آنان به کار می‌رود.

مهربان به معنای داشتن عطوفت است، اما فداکار فراتر از مهربانی است و مستلزم پرداخت هزینه شخصی و از خود گذشتن است.

بله، برای توصیف همکارانی که برای موفقیت تیم از وقت استراحت خود می‌گذرند، بسیار مناسب است.

شکل جمع آن «فداکاران» است که برای اشاره به گروهی از افراد ایثارگر به کار می‌رود.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!