Use 'gahān' to express that something happens occasionally or at irregular intervals.
Palabra en 30 segundos
- Occasionally; at infrequent or irregular intervals.
- Indicates an action happens sometimes, not always.
- Common in both spoken and written Persian.
Overview
«گاهاً» یکی از قیدهای رایج در زبان فارسی است که برای بیان تکرار نامنظم یک عمل یا رویداد به کار میرود. این کلمه به مخاطب این پیام را میرساند که اتفاق مورد نظر، امری دائمی یا همیشگی نیست، بلکه در فواصل زمانی غیرقابل پیشبینی یا نامشخص رخ میدهد. این قید به جمله حس عدم قطعیت یا پراکندگی در وقوع را اضافه میکند.
«گاهاً» معمولاً در وسط یا انتهای جمله قرار میگیرد، اما قرارگیری آن در ابتدای جمله نیز رایج است. این قید میتواند با افعال مختلف، صفات و حتی سایر قیود ترکیب شود تا معنای دقیقتری را منتقل کند. کاربرد آن در زبان فارسی رسمی و غیررسمی هر دو متداول است، اما در نوشتار رسمی بیشتر دیده میشود.
این قید در مکالمات روزمره، متون ادبی، مقالات علمی و گزارشها به کار میرود. برای مثال، ممکن است بگوییم: «او گاهاً به دیدن ما میآید» یا «این مشکل گاهاً در سیستمهای قدیمی رخ میدهد». همچنین در توصیف عادات یا الگوهای رفتاری که به صورت نامنظم تکرار میشوند، استفاده میشود.
کلماتی مانند «گاهی»، «گاهی اوقات»، «بعضی وقتها» و «گاهیگاهی» مترادفهای نزدیک «گاهاً» هستند. «گاهی» و «گاهی اوقات» بسیار شبیه به «گاهاً» هستند و اغلب به جای هم به کار میروند. «بعضی وقتها» کمی تأکید بیشتری بر روی بخش یا قسمتی از زمان دارد. «گاهیگاهی» نیز بر تکرار بیشتر و نزدیکتر در فواصل زمانی دلالت دارد، در حالی که «گاهاً» بیشتر بر نامنظم بودن و فواصل نامشخص تأکید دارد.
Ejemplos
او گاهاً برای استراحت به شمال سفر میکند.
everydayHe occasionally travels north to relax.
گاهاً مشاهده میشود که تغییرات آب و هوایی باعث بروز حوادث طبیعی میشود.
academicOccasionally, it is observed that climate changes cause natural disasters.
این اتفاق گاهاً پیش میآید، نگران نباش.
informalThis happens now and then, don't worry.
در دوران رکود اقتصادی، گاهاً شاهد افزایش بیکاری هستیم.
formalDuring economic recession, we sometimes witness an increase in unemployment.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
گاهاً پیش میآید
It occasionally happens
گاهاً احساس تنهایی میکنم
I sometimes feel lonely
گاهاً به یاد گذشته میافتم
I occasionally recall the past
Se confunde a menudo con
'Gāhi' is a very close synonym and often interchangeable with 'gāhān'. However, 'gāhān' can sometimes imply a slightly more irregular or less frequent occurrence than 'gāhi'.
'Hamisheh' means 'always' and is the direct antonym of 'gāhān'. 'Gāhān' signifies infrequent or irregular occurrences, while 'hamisheh' indicates continuous and constant presence or action.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The adverb 'gāhān' is versatile and can be placed at the beginning, middle, or end of a sentence. Its usage is common in both spoken and written Persian, lending a natural flow to expressions of infrequent events. It is generally neutral in register.
Errores comunes
Learners sometimes confuse 'gāhān' with words implying more frequent or constant actions. Ensure you understand that 'gāhān' specifically denotes irregular or occasional occurrences, not regular ones.
Tips
Use 'Gahān' for Irregular Occurrences
Employ 'gahān' when you want to convey that an event or action happens sporadically, not consistently.
Avoid Overuse in Continuous Descriptions
While useful, overusing 'gahān' might make a description sound vague. Use more specific time references when possible.
Subtlety in Persian Time Expressions
Persian offers various words to express frequency. 'Gahān' provides a subtle way to indicate infrequent or irregular occurrences compared to more direct terms.
Origen de la palabra
The word 'gāhān' originates from the Persian word 'gāh' (گاه), meaning 'time' or 'occasion', with the suffix '-ān' indicating plurality or generality, thus implying 'at certain times' or 'occasionally'.
Contexto cultural
In Persian culture, expressing things with nuance is valued. 'Gāhān' allows for this nuance, indicating an event happens without being overly specific about the timing, which can be polite or indirect.
Truco para recordar
Think of 'gāhān' as 'gaps and then'. The 'gaps' represent the irregular intervals between occurrences, and 'then' signifies when it does happen.
Preguntas frecuentes
4 preguntas«گاهاً» زمانی استفاده میشود که میخواهید بگویید کاری یا اتفاقی به صورت نامنظم و نه همیشه رخ میدهد. این قید برای بیان وقوع در فواصل زمانی نامشخص به کار میرود.
بله، «گاهاً» هم در زبان فارسی رسمی و هم غیررسمی کاربرد دارد. این قید در متون نوشتاری رسمی مانند مقالات و گزارشها بسیار رایج است.
«گاهاً» نقطه مقابل «همیشه» است. «همیشه» به معنی تمام اوقات و بدون استثنا است، در حالی که «گاهاً» به معنی فقط گاهی اوقات و نه به طور مداوم است.
بله، «گاهاً» میتواند در ابتدای جمله نیز بیاید تا بر نامنظم بودن وقوع تأکید کند، هرچند قرارگیری آن در وسط یا انتهای جمله نیز متداول است.
Ponte a prueba
او ___ به کتابخانه سر میزند تا کتابهای جدید را ببیند.
کلمه «گاهاً» نشان میدهد که سر زدن به کتابخانه به صورت نامنظم و نه همیشه اتفاق میافتد.
این نوع خطا گاهاً در نرمافزارهای قدیمی مشاهده میشود.
«گاهاً» به معنی «گاهی اوقات» یا «در مواقعی» است و نشان میدهد که خطا به صورت نامنظم رخ میدهد.
او / گاهاً / با / دوستانش / ملاقات / میکند
این جمله از نظر دستوری صحیح است و معنی «او گاهی اوقات با دوستانش ملاقات میکند» را میرساند.
Puntuación: /3
Summary
Use 'gahān' to express that something happens occasionally or at irregular intervals.
- Occasionally; at infrequent or irregular intervals.
- Indicates an action happens sometimes, not always.
- Common in both spoken and written Persian.
Use 'Gahān' for Irregular Occurrences
Employ 'gahān' when you want to convey that an event or action happens sporadically, not consistently.
Avoid Overuse in Continuous Descriptions
While useful, overusing 'gahān' might make a description sound vague. Use more specific time references when possible.
Subtlety in Persian Time Expressions
Persian offers various words to express frequency. 'Gahān' provides a subtle way to indicate infrequent or irregular occurrences compared to more direct terms.
Ejemplos
4 de 4او گاهاً برای استراحت به شمال سفر میکند.
He occasionally travels north to relax.
گاهاً مشاهده میشود که تغییرات آب و هوایی باعث بروز حوادث طبیعی میشود.
Occasionally, it is observed that climate changes cause natural disasters.
این اتفاق گاهاً پیش میآید، نگران نباش.
This happens now and then, don't worry.
در دوران رکود اقتصادی، گاهاً شاهد افزایش بیکاری هستیم.
During economic recession, we sometimes witness an increase in unemployment.
Related Content
Esta palabra en otros idiomas
Vocabulario relacionado
Más palabras de business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.