B2 adjective 14 min de lectura

جانبدارانه

Favoring one side in an argument or debate; biased.

janebdarane
At the A1 level, 'جانبدارانه' (jānebdārāne) is a very advanced word, but you can understand it by thinking about 'sides.' Imagine you have two friends, Ali and Sara. They are arguing about a toy. If you only listen to Ali and say 'Ali is right!' without listening to Sara, you are being 'جانبدارانه.' It means 'taking a side.' In simple Persian, we say 'tarafdāri kardan' (to take a side). This word is just a bigger, more formal way to say that someone is not being fair to both people. You don't need to use this word yet, but if you hear it, just remember: Side + Having + Like = Acting like you have a side. It is the opposite of being a good, fair friend who listens to everyone equally.
For A2 learners, 'جانبدارانه' is a word you might see in a simple news headline or a story about a competition. It comes from 'jāneb' (side) and 'dāshtan' (to have). When someone does something 'jānebdārāne,' they are not neutral. For example, if a teacher gives an 'A' to their own son but a 'C' to another student who did the same work, that is 'jānebdārāne' behavior. You can use it like an adjective: 'yek dāvari-ye jānebdārāne' (a biased judging). It is useful to know this word because it helps you talk about fairness (ensāf). In your daily life, if you feel someone is being unfair because they like one person more than another, this is the word you are looking for.
At the B1 level, you are starting to express opinions and discuss social issues. 'جانبدارانه' is a key word for this. You can use it to describe media, books, or even your friends' arguments. It functions as both an adjective and an adverb. For example, 'U jānebdārāne harf zad' (He spoke biasedly). At this stage, you should practice using it with the 'Ezafe' construction: 'nevisande-ye jānebdārāne' (the biased writer). You should also start to distinguish it from 'bi-tarafāne' (unbiased). If you are writing a paragraph about a movie, you might say, 'The director's view was biased' (Negāh-e kārshonās jānebdārāne bud). This word adds a layer of sophistication to your Persian, moving you away from simple 'good/bad' descriptions toward more analytical ones.
B2 is the target level for this word. You should be able to use 'جانبدارانه' fluently in discussions about politics, law, and ethics. You understand that this word implies a lack of objectivity. You can use it to critique a 'gozāresh' (report) or a 'tahlil' (analysis). You should also be aware of the noun form 'jānebdāri' (bias). At this level, you can use it to describe complex situations: 'The hiring process was biased toward internal candidates' (Farāyand-e estekhdām nesbat be kārkandān-e dākheli jānebdārāne bud). You are also expected to recognize the word in fast-paced news broadcasts and understand the serious weight it carries when used as an accusation against a public figure or institution.
At the C1 level, you use 'جانبدارانه' to deconstruct arguments and identify subtle nuances in text. You can differentiate between 'jānebdārāne' (simply taking a side), 'moqrazāne' (maliciously biased), and 'pish-dawārāne' (prejudicial). You might use it in academic writing to discuss 'data bias' or 'methodological partiality.' You understand the cultural implications—how calling a public official 'jānebdārāne' can be a major scandal. You can also use it in the context of literary criticism to discuss a narrator's 'jānebdārāne' perspective. Your usage is precise, and you can comfortably use it in complex sentence structures with multiple clauses to explain *why* something is biased and what the consequences are.
At the C2 level, 'جانبدارانه' is a tool for philosophical and legal discourse. You might discuss the 'inherent biased nature of human perception' (māhiyat-e zāti-ye jānebdārāne-ye edrāk-e ensāni). You can use the word to analyze the 'jānebdārāne' leanings of historical historiography or the structural biases in international law. You are sensitive to the word's rhetorical power in political speeches—how it can be used to delegitimize an opponent's argument. You can weave it into high-level debates about 'bi-tarafi' (neutrality) vs. 'ta'ahod' (commitment). For you, the word is not just a vocabulary item, but a concept that you can manipulate to explore the deepest questions of truth, justice, and the human condition in the Persian language.

جانبدارانه en 30 segundos

  • جانبدارانه means biased or partial.
  • It comes from 'jāneb' (side) and '-āne' (manner).
  • Commonly used in news, law, and formal debates.
  • It can act as both an adjective and an adverb.

The Persian word جانبدارانه (jānebdārāne) is a sophisticated adjective and adverb that describes actions, statements, or attitudes that are biased, partial, or one-sided. At its core, it refers to the act of favoring one particular side in a conflict, debate, or competition, often at the expense of fairness or objectivity. In the modern Persian linguistic landscape, this word is indispensable for discussing media ethics, political discourse, and legal proceedings. When you use this word, you are pointing out that a person or entity is not being neutral. It suggests that their perspective is clouded by personal interest, political affiliation, or preconceived notions. For English speakers, think of it as the direct equivalent of 'biased' or 'partisan,' but with a slightly more formal tone that carries weight in intellectual and professional discussions. Understanding this word is crucial for navigating Persian news reports where accusations of biased reporting are frequent.

Etymological Root
The word is a compound of 'jāneb' (side/direction), 'dār' (the present stem of 'dāshtan' meaning to have/hold), and the suffix '-āne' which transforms nouns or stems into adjectives or adverbs of manner. Literally, it means 'in the manner of holding a side.'

گزارش‌های خبری نباید جانبدارانه باشند تا اعتماد عمومی جلب شود.

News reports should not be biased so that public trust is gained.

In everyday social contexts, you might hear this word used when someone feels a referee in a football match is favoring the opposing team, or when a parent is accused of having a favorite child. However, its most frequent home is in the realm of social science and journalism. If a judge makes a ruling that clearly ignores the evidence of one side, a lawyer might describe that ruling as جانبدارانه. It is a powerful tool for critique. To use it effectively, one must understand that it often carries a negative connotation, implying a lack of integrity or a failure to uphold the principle of 'bi-tarafi' (neutrality), which is highly valued in Iranian intellectual traditions. The word invites the listener to look deeper into the motivations behind a statement. Is the speaker being fair, or are they simply 'holding a side'?

Social Context
In Iranian culture, where 'Ta'arof' and social harmony are important, accusing someone directly of being 'jānebdārāne' can be seen as a strong confrontation. It is often better used to describe an abstract 'report' or 'viewpoint' rather than attacking a person directly in polite company.

او همیشه به شکلی جانبدارانه از سیاست‌های حزب خود دفاع می‌کند.

He always defends his party's policies in a biased manner.

Furthermore, the word is often contrasted with 'monsefāne' (fairly) or 'ādelāne' (justly). In a debate, if one person is given ten minutes to speak and the other only two, the moderator's behavior is undeniably jānebdārāne. This word also appears frequently in academic writing when discussing research methodology. A researcher must avoid جانبدارانه data collection to ensure the validity of their findings. By mastering this word, you gain the ability to participate in high-level Persian discussions about ethics, justice, and truth. It is more than just a word; it is a lens through which Iranians analyze the world around them, constantly checking for the 'sides' being taken in the complex web of social and political life.

قاضی نباید تحت تأثیر نظرات جانبدارانه قرار گیرد.

A judge should not be influenced by biased opinions.
Modern Usage
In the age of social media, 'jānebdārāne' is often used to describe algorithms or 'echo chambers' where users are only exposed to one side of an issue.

Using جانبدارانه correctly requires an understanding of its syntactic flexibility. Since it ends with the '-āne' suffix, it can modify both nouns (as an adjective) and verbs (as an adverb). When modifying a noun, it usually follows the noun and is connected via the 'Ezafe' construction (the short 'e' sound). For example, 'negāh-e jānebdārāne' means 'a biased look' or 'a biased perspective.' When acting as an adverb, it often appears before or after the verb to describe the manner in which an action was performed, such as 'jānebdārāne qezāvat kardan' (to judge biasedly). Let's explore several contexts to see how this word adapts to different sentence structures.

این مستند نگاهی جانبدارانه به وقایع تاریخی دارد.

This documentary has a biased look at historical events.

In political journalism, you will often see it paired with words like 'gozāresh' (report), 'tahlil' (analysis), or 'mosevabe' (legislation). A sentence like 'The parliament passed a biased law' would be translated as 'Majles yek qānun-e jānebdārāne tasvib kard.' Notice how the word sits comfortably at the end of the noun phrase. If you want to describe a speech, you might say 'Sokhanrāni-ye u besyār jānebdārāne bud' (His speech was very biased). Here, it serves as the predicate of the sentence. This flexibility is what makes جانبدارانه a favorite for writers who want to add nuance to their critiques without changing the basic structure of their sentences.

Grammar Note: Adverbial Use
When used as an adverb, it does not require the Ezafe. Example: 'U jānebdārāne harf zad' (He spoke biasedly). It describes the 'manner' of the speaking.

منتقدین معتقدند که داور مسابقه را جانبدارانه سوت زد.

Critics believe the referee officiated the match biasedly.

In professional settings, the word is often used in the negative to set a standard. For instance, in a job interview or a performance review, one might say 'Mā bāyad az dāvari-ye jānebdārāne parvahiz konim' (We must avoid biased judgment). This highlights the word's utility in expressing ethical boundaries. It’s also common in debate settings. If someone accuses you of being unfair, you might respond with 'Harf-e man jānebdārāne nist, man faqat haqāyeq rā miguyam' (My words are not biased; I am only telling the facts). The word functions as a sharp tool for drawing lines between objective truth and subjective preference.

برخورد جانبدارانه مدیر با کارمندان باعث نارضایتی شد.

The manager's biased treatment of employees caused dissatisfaction.

Another advanced usage is in the context of research and science. You might encounter the phrase 'entekhāb-e jānebdārāne-ye dāde-hā' (biased selection of data). This is a technical way to describe 'cherry-picking' evidence. By using جانبدارانه, you elevate your Persian from basic communication to analytical discourse. It allows you to describe not just *what* happened, but the *flawed intent* or *unbalanced nature* of how it happened. Whether you are writing a formal essay or discussing the latest news with friends, this word provides the precision needed to describe the multifaceted nature of human partiality.

Collocation Alert
Commonly paired with 'moshāhede' (observation), 'tahlil' (analysis), 'barkhord' (treatment/behavior), and 'entekhāb' (selection).

او به جای میانجی‌گری، جانبدارانه عمل کرد.

Instead of mediating, he acted biasedly.

If you turn on a Persian-language news channel like BBC Persian, Iran International, or VOA Persian, you are almost guaranteed to hear جانبدارانه within the first thirty minutes. It is the 'bread and butter' of political commentary. Analysts use it to describe the foreign policy of other nations or the domestic policies of their rivals. For example, a commentator might say, 'The international community's reaction to this event was jānebdārāne.' In this context, it isn't just a description; it's a political accusation. It suggests that the international community is ignoring one side's suffering while highlighting the other's. This makes it a very 'heavy' word in the ears of a native speaker, often signaling the start of a heated debate.

رسانه‌های دولتی معمولاً اخبار را به صورتی جانبدارانه پوشش می‌دهند.

State media usually cover the news in a biased way.

Beyond the news, you will encounter this word in the hallowed halls of Iranian universities. In sociology, law, and political science classes, professors emphasize the importance of avoiding جانبدارانه perspectives. Students are taught to identify 'pish-farzhā-ye jānebdārāne' (biased assumptions) in historical texts. If you are reading a Persian translation of a Western philosophical work or a critique of modern history, this word will appear whenever the author discusses the subjectivity of the human experience. It is a hallmark of intellectual Persian, used to dissect the 'why' behind historical narratives. In a more casual but still serious setting, such as a workplace dispute, a human resources representative might use it to ensure all parties that the investigation will not be 'jānebdārāne'.

Courtroom Context
In legal dramas or real court reporting, lawyers often object to 'so'ālāt-e jānebdārāne' (leading or biased questions) that try to force a witness into a specific answer.

ما به یک گزارش بی‌طرفانه نیاز داریم، نه یک تحلیل جانبدارانه.

We need an unbiased report, not a biased analysis.

Interestingly, you also hear this word in the world of sports. Iranian football fans are famously passionate, and after a big derby (like Persepolis vs. Esteghlal), the airwaves are filled with fans and coaches complaining about 'dāvari-ye jānebdārāne' (biased refereeing). Here, the word loses some of its academic polish and becomes a cry of frustration. Even in cinema and book reviews, a critic might pan a film for its jānebdārāne portrayal of a certain social group. It serves as a universal yardstick for fairness across all sectors of Iranian life. Whether it's a high-stakes nuclear negotiation or a neighborhood dispute over a parking spot, the accusation of being 'jānebdārāne' is a common rhetorical move to call for a return to balance.

او مدعی شد که فرآیند استخدام کاملاً جانبدارانه بوده است.

He claimed that the hiring process was completely biased.
Literature & Arts
Modern Persian literature often explores the theme of 'jānebdāri'—how individuals struggle to remain neutral in a world that forces them to take sides during revolutions or wars.

For English speakers learning Persian, the most common mistake with جانبدارانه is confusing it with its noun form, جانبداری (jānebdāri). While 'jānebdāri' means 'bias' or 'partisanship' as a concept, 'jānebdārāne' is the adjective/adverb that describes the *quality* of an action. You cannot say 'He has a biased' (U yek jānebdārāne dārad); you must say 'He has a bias' (U jānebdāri dārad). Conversely, you shouldn't say 'He spoke bias' (U jānebdāri harf zad); you must say 'He spoke biasedly' (U jānebdārāne harf zad). This distinction between noun and adjective is a common hurdle in Persian grammar that requires careful attention.

اشتباه: این یک تصمیم جانبداری است. (نادرست)

Mistake: This is a bias decision. (Incorrect)

Another frequent error is the misplacement of the word in a sentence. Because '-āne' words can be adverbs, students sometimes put them in places where a simple adjective is needed, or vice versa. Remember that in an Ezafe construction (Noun + e + Adjective), جانبدارانه acts as the adjective. For example, 'gozāresh-e jānebdārāne'. Some learners mistakenly try to use the word 'tarafdārāne' as a synonym. While 'tarafdār' means 'fan' or 'supporter', 'tarafdārāne' is rarely used in formal contexts to mean 'biased'. 'Jānebdārāne' is the correct choice for intellectual or professional critique. Using the wrong synonym can make your Persian sound 'off' or overly colloquial when you are trying to be serious.

Pronunciation Pitfall
Learners often struggle with the four syllables: JĀ-NEB-DĀ-RĀ-NE. Don't rush through the middle; ensure the 'b' and 'd' are clearly separated to avoid sounding like 'jānedārāne' (which would mean 'soulfully' or 'animately').

درست: او به شکل جانبدارانه قضاوت کرد.

Correct: He judged in a biased manner.

Furthermore, be careful with the intensity of the word. Calling someone's work جانبدارانه is a serious allegation in Persian culture. A common social mistake is using this word when you simply mean 'I disagree' or 'I have a different opinion.' In Persian, if you want to be less confrontational, you might say 'In yek nazar-e shakhsi ast' (This is a personal opinion). Reserving 'jānebdārāne' for instances where there is a clear breach of fairness will make your speech more impactful and culturally appropriate. Overusing it can make you sound overly critical or cynical. Lastly, ensure you don't confuse it with 'moqrazāne' (maliciously biased). While similar, 'moqrazāne' implies a hidden, often evil, motive, whereas 'jānebdārāne' simply implies taking a side.

اشتباه: او جانبدارانه است. (نادرست - باید بگویید: نگاه او جانبدارانه است)

Mistake: He is biased. (In Persian, it's better to say 'His outlook is biased' or 'He acts biasedly').
Register Confusion
Avoid using 'jānebdārāne' in very slangy contexts. It's a high-level B2/C1 word. Using it while hanging out with teenagers might sound a bit too 'academic'.

Persian is a language rich in synonyms, and جانبدارانه has several neighbors that offer different shades of meaning. Understanding these alternatives will help you choose the exact 'flavor' of bias you want to describe. The most direct synonym is یک‌سویه (yek-suye), which literally means 'one-sided.' While 'jānebdārāne' focuses on the act of supporting a side, 'yek-suye' focuses on the lack of balance or the omission of the other side's perspective. You might use 'yek-suye' to describe a one-sided conversation or a flat, undeveloped character in a book. It’s slightly more descriptive of the *structure* of the bias rather than the *intent*.

Comparison: Jānebdārāne vs. Moqrazāne
'Jānebdārāne' means biased (taking a side). 'Moqrazāne' (غرض‌ورزانه) means biased with a malicious or selfish motive. If someone is biased because they love their friend, it's 'jānebdārāne'. If they are biased because they want to destroy a rival, it's 'moqrazāne'.

تحلیل او یک‌سویه بود و تمام واقعیت را بیان نکرد.

His analysis was one-sided and did not state the whole reality.

Another important word is پیش‌داورانه (pish-dāvarāne), which means 'prejudicial' or 'prejudged.' This is used when a bias exists *before* any facts are even considered. If 'jānebdārāne' is taking a side during a fight, 'pish-dāvarāne' is deciding who is wrong before the fight even starts. In legal or social justice contexts, 'pish-dāvarāne' is the go-to word for describing systemic prejudice. For a more formal, almost archaic feel, you might encounter متعصبانه (mota'assebāne), which means 'fanatical' or 'bigoted.' This implies a much stronger, often religious or ideological, bias that is resistant to all reason. It’s the 'extreme' version of being biased.

Antonyms to Know
'Bi-tarafāne' (unbiased/neutral), 'Monsefāne' (fair), 'Ādelāne' (just), and 'Vāqe-bināne' (realistic/objective).

ما باید نگاهی بی‌طرفانه به این موضوع داشته باشیم.

We must have an unbiased look at this subject.

If you want to describe a bias that is subtle or 'inclined' toward something, you can use متمایل (motamāyel). For example, 'U be samt-e aghāyed-e chap motamāyel ast' (He is inclined toward leftist beliefs). This is less of an accusation and more of a neutral observation of someone's leanings. Lastly, in media criticism, you might hear the term گزینشی (gozineshi), meaning 'selective.' This is a specific type of 'jānebdārāne' behavior where someone only chooses the facts that support their case. By knowing these distinctions, you can navigate Persian conversations with the precision of a native speaker, choosing the exact word that fits the level of 'sidedness' you are observing.

رفتار متعصبانه او مانع از گفتگوی منطقی شد.

His bigoted behavior prevented logical conversation.

How Formal Is It?

Formal

"گزارش نهایی هیئت تحقیق نباید به هیچ وجه جانبدارانه تدوین گردد."

Neutral

"به نظر من این مقاله کمی جانبدارانه نوشته شده است."

Informal

"بابا این داور خیلی جانبدارانه سوت می‌زنه!"

Child friendly

"مامان، نباید جانبدارانه فقط به داداش شکلات بدی!"

Jerga

"خیلی جانبدارانه داری فاز میای، بیخیال!"

Dato curioso

The suffix '-āne' is incredibly productive in Persian, used to turn everything from 'friend' (dust) to 'wise' (āqel) into adverbs of manner.

Guía de pronunciación

UK /dʒɒːnebdɒːrɒːne/
US /dʒɑːnebdɑːrɑːne/
The primary stress is on the final syllable '-ne', as is common with Persian adverbs ending in '-āne'.
Rima con
عاقلانه (āqelāne) ماهرانه (māherāne) شاعرانه (shā'erāne) دوستانه (dustāne) محرمانه (mahramāne) صمیمانه (samimāne) عاجزانه (ājezāne) جاهلانه (jāhelāne)
Errores comunes
  • Pronouncing it as 'jānedārāne' (skipping the 'b').
  • Shortening the long 'ā' sounds.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Confusing the 'j' sound with 'zh'.
  • Merging the 'b' and 'd' into a single consonant sound.

Nivel de dificultad

Lectura 7/5

Requires recognition of the '-āne' suffix and the compound root.

Escritura 8/5

Spelling the compound correctly and using the Ezafe properly is tricky.

Expresión oral 6/5

The word is long but has a rhythmic flow that is easy to memorize.

Escucha 7/5

Often spoken quickly in news broadcasts, making it hard to catch for beginners.

Qué aprender después

Requisitos previos

جانب دار طرف بی‌طرف انصاف

Aprende después

مغرضانه یک‌سویه تبعیض عدالت بی‌طرفی

Avanzado

معرفت‌شناسی ایدئولوژی پارادایم سوگیری شناختی هرمنوتیک

Gramática que debes saber

The '-āne' Suffix

Adding '-āne' to 'dust' (friend) creates 'dustāne' (friendly/friendlily).

Ezafe Construction

Noun + -e + Adjective: 'Gozāresh-e جانبدارانه'.

Adverbial Placement

Adverbs usually precede the verb: 'U جانبدارانه عمل کرد'.

Negation with 'Gheyr-'

Gheyr-e-jānebdārāne (Non-biased).

Compound Verbs with Adverbs

Using adverbs to modify compound verbs like 'qezāvat kardan'.

Ejemplos por nivel

1

او جانبدارانه رفتار کرد.

He acted biasedly.

Simple Subject + Adverb + Verb

2

این داور جانبدارانه است.

This referee is biased.

Subject + Adjective + Auxiliary Verb

3

من جانبدارانه نیستم.

I am not biased.

Negative form of 'to be'

4

آیا او جانبدارانه حرف می‌زند؟

Is he speaking biasedly?

Question form with 'āyā'

5

پدر جانبدارانه به بچه‌ها نگاه نمی‌کند.

Father does not look at the children biasedly.

Negative present continuous

6

یک کتاب جانبدارانه نخوان.

Do not read a biased book.

Imperative negative

7

او دوست جانبدارانه من است.

He is my biased friend.

Ezafe construction

8

چرا جانبدارانه هستی؟

Why are you biased?

Question word 'cherā'

1

گزارش او درباره مسابقه جانبدارانه بود.

His report about the match was biased.

Noun phrase + Adjective + Past tense

2

نباید به صورت جانبدارانه قضاوت کنیم.

We should not judge in a biased way.

Modal verb 'nabāyad' + Compound verb

3

این یک نگاه جانبدارانه به تاریخ است.

This is a biased look at history.

Demonstrative + Noun + Adjective

4

مدیر جانبدارانه برخورد کرد.

The manager treated (them) biasedly.

Simple past of 'barkhord kardan'

5

من از حرف‌های جانبدارانه خوشم نمی‌آید.

I don't like biased words.

Compound verb 'khosh āmadan' with plural noun

6

او همیشه جانبدارانه از تیمش دفاع می‌کند.

He always defends his team biasedly.

Adverbial usage in present tense

7

آیا این مقاله جانبدارانه نوشته شده است؟

Was this article written biasedly?

Passive voice question

8

ما به یک نظر غیرجانبدارانه نیاز داریم.

We need a non-biased opinion.

Use of 'gheyr-' prefix for negation

1

منتقد معتقد است که فیلم نگاهی جانبدارانه به جنگ دارد.

The critic believes the movie has a biased look at the war.

Subordinate clause with 'ke'

2

بسیاری از رسانه‌ها اخبار را جانبدارانه منتشر می‌کنند.

Many media outlets publish news biasedly.

Plural subject + Adverb + Verb

3

او سعی کرد به شکلی غیرجانبدارانه ماجرا را تعریف کند.

He tried to narrate the incident in a non-biased way.

Infinitive phrase with 'sa'y kardan'

4

تصمیمات جانبدارانه باعث از بین رفتن اعتماد می‌شود.

Biased decisions lead to the loss of trust.

Plural subject acting as a general truth

5

چرا اینقدر جانبدارانه از او حمایت می‌کنی؟

Why do you support him so biasedly?

Intensive adverb 'inqadr'

6

تحلیل‌های جانبدارانه معمولاً حقیقت را پنهان می‌کنند.

Biased analyses usually hide the truth.

Habitual present with 'ma'mulan'

7

او متهم شد که در دادگاه جانبدارانه عمل کرده است.

He was accused of acting biasedly in court.

Passive past with 'moteham shodan'

8

ما نباید اجازه دهیم نظرات جانبدارانه بر ما تأثیر بگذارند.

We should not let biased opinions affect us.

Causative structure 'ejāze dādan'

1

سیاست‌های جانبدارانه دولت باعث اعتراضات گسترده شد.

The government's biased policies caused widespread protests.

Complex noun phrase as subject

2

او در کتاب خود به شکلی جانبدارانه به نقد رقیبانش پرداخته است.

In his book, he has engaged in criticizing his rivals in a biased manner.

Present perfect of 'pardākhtan'

3

شفافیت تنها راه مقابله با گزارش‌های جانبدارانه است.

Transparency is the only way to counter biased reports.

Abstract noun as subject

4

داور به دلیل قضاوت جانبدارانه از کار معلق شد.

The referee was suspended from work due to biased judging.

Prepositional phrase 'be dalil-e'

5

او با لحنی جانبدارانه درباره مزایای این طرح سخن گفت.

He spoke about the benefits of this plan with a biased tone.

Adjective modifying 'lahn' (tone)

6

ما باید از هرگونه سوگیری و برخورد جانبدارانه پرهیز کنیم.

We must avoid any kind of bias and biased treatment.

Use of 'har-gune' (any kind of)

7

این مستند به دلیل محتوای جانبدارانه مورد انتقاد قرار گرفت.

This documentary was criticized due to biased content.

Passive structure 'mored-e enteghād qarār gereftan'

8

او همواره سعی می‌کند از پاسخ‌های جانبدارانه دوری کند.

He always tries to avoid biased answers.

Infinitive 'duri kardan'

1

رویکرد جانبدارانه نویسنده به وقایع تاریخی، اعتبار کتاب را زیر سؤال برده است.

The author's biased approach to historical events has called the book's credibility into question.

Idiomatic expression 'zir-e so'āl bordan'

2

او در تبیین نظریات خود، به شکلی کاملاً جانبدارانه از داده‌ها استفاده می‌کند.

In explaining his theories, he uses data in a completely biased way.

Gerund 'tabyin' and intensive 'kāmelan'

3

رسانه‌های مستقل باید از بازنشر مطالب جانبدارانه خودداری کنند.

Independent media must refrain from republishing biased content.

Formal verb 'khoddāri kardan'

4

این قانون به نفع طبقه مرفه و به شکلی جانبدارانه تدوین شده است.

This law has been drafted in favor of the wealthy class and in a biased manner.

Passive past participle 'tadvin shode ast'

5

تحلیل‌گر معتقد است که این بیانیه دارای بار معنایی جانبدارانه است.

The analyst believes that this statement carries a biased semantic load.

Technical term 'bār-e ma'nāyi'

6

او با وجود ادعای بی‌طرفی، همچنان جانبدارانه عمل می‌کند.

Despite claiming neutrality, he still acts biasedly.

Concessive phrase 'bā vojud-e'

7

عدم دسترسی به منابع مختلف می‌تواند منجر به شکل‌گیری دیدگاه‌های جانبدارانه شود.

Lack of access to diverse sources can lead to the formation of biased viewpoints.

Complex causal structure 'monjar be ... shodan'

8

او به ترویج قرائت‌های جانبدارانه از متون مذهبی متهم شد.

He was accused of promoting biased readings of religious texts.

Noun 'qerā'at' (reading/interpretation)

1

ساختار جانبدارانه نظام بین‌الملل مانع از تحقق عدالت جهانی می‌شود.

The biased structure of the international system prevents the realization of global justice.

Abstract political terminology

2

او در رساله دکتری خود به واکاوی ریشه‌های جانبدارانه در تاریخ‌نگاری معاصر پرداخت.

In his doctoral thesis, he engaged in analyzing the biased roots in contemporary historiography.

Formal verb 'vākāvi' (probing/analysis)

3

هرگونه تلاش برای اصلاح باید فارغ از پیش‌فرض‌های جانبدارانه صورت گیرد.

Any effort for reform must take place free from biased assumptions.

Prepositional phrase 'fāregh az'

4

گفتمان جانبدارانه حاکم بر فضای سیاسی، امکان گفتگو را سلب کرده است.

The biased discourse prevailing in the political space has deprived the possibility of dialogue.

Active participle 'hākem' (prevailing/ruling)

5

معرفت‌شناسی مدرن به نقد نگاه‌های جانبدارانه به سوژه و ابژه می‌پردازد.

Modern epistemology deals with criticizing biased views on the subject and object.

Technical philosophical terms

6

او با ظرافت خاصی، لایه‌های جانبدارانه متن را آشکار کرد.

With a specific subtlety, he revealed the biased layers of the text.

Adverbial phrase 'bā zerāfat-e khāssi'

7

پیامدهای زیان‌بار یک تصمیم جانبدارانه می‌تواند دهه‌ها باقی بماند.

The harmful consequences of a biased decision can remain for decades.

Future potential with 'mitavānad'

8

او بر این باور است که هیچ کنشی در جهان سیاست کاملاً غیرجانبدارانه نیست.

He believes that no action in the world of politics is completely non-biased.

Double negative logic

Colocaciones comunes

گزارش جانبدارانه
قضاوت جانبدارانه
نگاه جانبدارانه
تحلیل جانبدارانه
برخورد جانبدارانه
حمایت جانبدارانه
سؤالات جانبدارانه
موضع‌گیری جانبدارانه
تصمیم‌گیری جانبدارانه
ادبیات جانبدارانه

Frases Comunes

به طور جانبدارانه

کاملاً جانبدارانه

غیرجانبدارانه

رویکرد جانبدارانه

نظرات جانبدارانه

پوشش جانبدارانه خبری

قوانین جانبدارانه

انتخاب جانبدارانه

تبلیغات جانبدارانه

پیش‌فرض جانبدارانه

Se confunde a menudo con

جانبدارانه vs جانبداری

This is the noun (bias). 'Jānebdārāne' is the adjective (biased).

جانبدارانه vs طرفدار

A 'tarafdār' is a fan. 'Jānebdār' is a partisan or someone taking a side.

جانبدارانه vs یک‌طرفه

Means 'one-way' (like a street) or 'one-sided'. It's more literal than 'jānebdārāne'.

Modismos y expresiones

"یک‌طرفه به قاضی رفتن"

To go to the judge alone; to judge based on hearing only one side.

نباید یک‌طرفه به قاضی بروی، حرف او را هم بشنو.

Informal/Proverbial

"حب و بغض داشتن"

To have love and hatred; to be biased due to personal feelings.

او در حرف‌هایش حب و بغض دارد.

Formal/Literary

"آب به آسیاب کسی ریختن"

To pour water into someone's mill; to act in a way that biasedly helps someone else.

این گزارش جانبدارانه فقط آب به آسیاب دشمن می‌ریزد.

Idiomatic

"کلاه خود را قاضی کردن"

To make one's own hat the judge; to be fair with oneself (opposite of being biased).

کلاهت را قاضی کن، آیا این کار درست بود؟

Informal

"طرف کسی را گرفتن"

To take someone's side.

مادر همیشه طرف برادر کوچکم را می‌گیرد.

Informal

"چشم بستن بر حقیقت"

To close one's eyes to the truth (often due to bias).

او به خاطر منافعش، جانبدارانه بر حقیقت چشم بست.

Literary

"سنگ کسی را به سینه زدن"

To champion someone's cause biasedly.

چرا اینقدر سنگ او را به سینه می‌زنی؟

Idiomatic

"یک بام و دو هوا"

One roof and two types of weather; double standards (a form of bias).

این برخورد جانبدارانه مصداق یک بام و دو هواست.

Proverbial

"نظر تنگی"

Narrow-mindedness that leads to bias.

نظر تنگی او باعث قضاوت‌های جانبدارانه می‌شود.

Informal

"پارتی‌بازی"

Nepotism; extreme biased favoritism.

در این اداره پارتی‌بازی و روابط جانبدارانه حاکم است.

Slang/Informal

Fácil de confundir

جانبدارانه vs مغرضانه

Both mean biased.

Moqrazāne implies a bad motive or a grudge. Jānebdārāne is more neutral about the motive.

او مغرضانه به من تهمت زد. (He maliciously biasedly accused me.)

جانبدارانه vs متعصبانه

Both involve taking a side.

Mota'assebāne is about fanaticism or blind prejudice. Jānebdārāne is about partiality in a specific case.

برخورد متعصبانه مذهبی (Bigoted religious treatment).

جانبدارانه vs یک‌سویه

Both mean one-sided.

Yeksuye refers to the perspective or structure. Jānebdārāne refers to the act of favoring.

جاده یک‌سویه (One-way road) vs نگاه جانبدارانه (Biased look).

جانبدارانه vs پیش‌داورانه

Both are types of bias.

Pish-dāvarāne is prejudice (before the facts). Jānebdārāne is partiality (during the process).

او پیش‌داورانه فکر می‌کند. (He thinks prejudicially.)

جانبدارانه vs سوگیرانه

Exact synonyms in many contexts.

Sowgirāne is the modern academic term used in psychology and statistics. Jānebdārāne is more common in general discourse.

سوگیری شناختی (Cognitive bias).

Patrones de oraciones

A2

این [Noun] جانبدارانه است.

این داوری جانبدارانه است.

B1

او [Verb] جانبدارانه انجام داد.

او جانبدارانه قضاوت کرد.

B2

به دلیل [Noun] جانبدارانه، [Result].

به دلیل گزارش جانبدارانه، مردم معترض شدند.

B2

نباید به صورت جانبدارانه [Verb].

نباید به صورت جانبدارانه نقد کرد.

C1

رویکرد جانبدارانه به [Subject] باعث [Effect] شد.

رویکرد جانبدارانه به تاریخ باعث سوءتفاهم شد.

C1

او متهم به [Noun] جانبدارانه شد.

او متهم به حمایت جانبدارانه شد.

C2

ساختار [Noun] ماهیتاً جانبدارانه است.

ساختار قدرت ماهیتاً جانبدارانه است.

C2

فارغ از نگاه‌های جانبدارانه، باید گفت که...

فارغ از نگاه‌های جانبدارانه، باید گفت که حقیقت تلخ است.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Common in media, academic writing, and formal debates. Rare in casual daily chores.

Errores comunes
  • این یک تصمیم جانبداری است. این یک تصمیم جانبدارانه است.

    You used the noun (bias) instead of the adjective (biased).

  • او جانبدارانه است. او نگاهی جانبدارانه دارد.

    In Persian, we usually say someone 'has a biased look' or 'acts biasedly' rather than 'is biased' directly as a person.

  • او جانبدارانه حرف زد. او جانبدارانه حرف زد.

    Wait, this is correct! The mistake is thinking you need 'e' (Ezafe) here. Adverbs don't need Ezafe.

  • جانبدارانه گزارش. گزارشِ جانبدارانه.

    In Persian, the adjective usually follows the noun.

  • او جانداران حرف زد. او جانبدارانه حرف زد.

    Missing the 'b' and 'd' sounds changes the meaning to something about 'living things' (jāndārān).

Consejos

The Suffix Power

Learn the '-āne' suffix. Once you know 'jānebdārāne', you can easily learn 'dustāne' (friendly), 'āqelāne' (wisely), and 'māherāne' (skillfully). It's a pattern that unlocks hundreds of words.

Pairing with Nouns

Memorize 'gozāresh-e jānebdārāne' (biased report) as a single unit. It's the most common way you'll hear and use the word.

Ensāf First

In Iran, accusing someone of being biased is a big deal. Use this word when you have evidence, or you might sound like you're starting a fight.

The Long A

Don't rush the 'ā' sounds. Persian 'ā' is like the 'a' in 'father'. Say it clearly: Jā-neb-dā-rā-ne.

Formal Reports

If you are writing a report for a Persian class, use 'jānebdārāne' to critique a source. It will impress your teacher!

News Keywords

Listen for this word during the 'Political Analysis' segment of Persian news. It's a signal that the speaker is about to criticize someone's viewpoint.

Softening the Blow

If you want to be polite, say 'be nazaram kami jānebdārāne ast' (In my opinion, it's a little biased) instead of 'it is biased'.

Academic Tone

Use 'jānebdārāne' instead of 'nā-monsefāne' (unfair) when writing about history or science to sound more objective.

The Side Logic

Remember: Jāneb = Side. If you 'dar' (have) a 'jāneb' (side), you are 'jānebdārāne'.

Office Ethics

Use this word in business Persian when discussing hiring or evaluations to ensure everyone is being fair.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Janeb' as 'Jane' and 'Dar' as 'Door'. Imagine Jane is holding the door open only for her friends and slamming it on others. She is being 'Jane-Door-Ane' (jānebdārāne) — biased!

Asociación visual

Imagine a scale where one side is heavily weighted down by a giant hand labeled 'Interest'. This visual of a tipped scale represents the essence of 'jānebdārāne'.

Word Web

Bias Partiality One-sided Unfair Favoritism Partisanship Subjective Prejudice

Desafío

Try to write three sentences about a news article you recently read, using 'جانبدارانه' to describe the parts you felt were unfair.

Origen de la palabra

Derived from the Persian noun 'jāneb' (side), which has Arabic roots, combined with the Persian suffix '-dār' (holding) and the adverbial/adjectival suffix '-āne'.

Significado original: Acting in the manner of one who holds or takes a side.

Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) loanword root.

Contexto cultural

Be careful when using this word to describe a person's family or religious views, as it can be taken as a serious insult to their integrity.

Similar to how 'partisan' is used in the US or 'biased' is used in the UK to critique media like Fox News or the BBC.

Used frequently in the 'Golestān' of Saadi when discussing the traits of a just king. A common term in modern Iranian cinematic critiques, especially regarding 'Social Realism' films. Often used in the speeches of Mohammad Mossadegh regarding foreign intervention.

Practica en la vida real

Contextos reales

News & Media

  • پوشش خبری جانبدارانه
  • رسانه‌های جانبدارانه
  • سانسور جانبدارانه
  • تحلیل جانبدارانه

Law & Justice

  • قضاوت جانبدارانه
  • شهادت جانبدارانه
  • روند جانبدارانه
  • هیئت منصفه جانبدارانه

Sports

  • داوری جانبدارانه
  • گزارشگر جانبدارانه
  • حمایت جانبدارانه
  • سوت زدن جانبدارانه

Workplace

  • استخدام جانبدارانه
  • ارزیابی جانبدارانه
  • مدیریت جانبدارانه
  • ترفیع جانبدارانه

Academic Research

  • داده‌های جانبدارانه
  • منابع جانبدارانه
  • تفسیر جانبدارانه
  • روش تحقیق جانبدارانه

Inicios de conversación

"آیا فکر می‌کنی رسانه‌های امروز بیش از حد جانبدارانه هستند؟"

"چگونه می‌توان یک گزارش خبری جانبدارانه را از یک گزارش بی‌طرفانه تشخیص داد؟"

"تا به حال شده در محیط کار با یک برخورد جانبدارانه روبرو شوی؟"

"به نظر تو، آیا یک قاضی می‌تواند همیشه کاملاً غیرجانبدارانه عمل کند؟"

"در یک بحث خانوادگی، چگونه می‌توان بدون رفتار جانبدارانه میانجی‌گری کرد؟"

Temas para diario

درباره زمانی بنویسید که احساس کردید کسی با شما به شکلی جانبدارانه رفتار کرده است. چه حسی داشتید؟

آیا فکر می‌کنید انسان‌ها ذاتاً موجوداتی جانبدارانه هستند؟ چرا؟

نقش رسانه‌ها در ترویج دیدگاه‌های جانبدارانه در جامعه چیست؟

چگونه می‌توانیم ذهن خود را آموزش دهیم تا کمتر جانبدارانه قضاوت کنیم؟

یک نقد کوتاه بر فیلمی بنویسید که به نظر شما نگاهی جانبدارانه به یک موضوع داشت.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is not a 'bad' word in terms of profanity, but it carries a negative connotation. Calling someone's work 'jānebdārāne' is a serious critique of their fairness and professional integrity.

Yes, it is very common in sports. If a referee makes calls that favor one team, fans will shout that the officiating is 'jānebdārāne'.

'Jānebdārāne' is more formal and used for serious topics like news and law. 'Tarafdārāne' is softer and often used when someone is acting like a fan or supporter of a friend.

The most common way is 'bi-tarafāne' (without a side). You can also use 'gheyr-e-jānebdārāne' in very formal contexts.

When it acts as an adjective, yes, it follows the noun with an Ezafe (e.g., gozāresh-e jānebdārāne). When it's an adverb, it can move around, usually before the verb.

Yes, but mostly in 'Ketābi' (book-ish) or formal spoken Persian, like on TV or in a lecture. In very casual street talk, people might just say 'tarafdāri mikone' (he's taking sides).

The root is 'jāneb' (side). Adding '-dār' makes it 'one who has a side,' and '-āne' makes it 'in the manner of one who has a side.'

It's used for things created by people, like reports, laws, books, and decisions. You wouldn't use it for a natural object like a rock.

Yes, it is considered upper-intermediate because it deals with abstract concepts of fairness and critique in professional settings.

ج-ا-ن-ب-د-ا-ر-ا-ن-ه (jānebdārāne).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using 'جانبدارانه' to describe a biased news report.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We should avoid biased judgments.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'جانبدارانه' as an adverb in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short dialogue where someone is accused of being biased.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a movie you found biased using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The manager's biased treatment caused anger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'غیرجانبدارانه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How would you describe a biased referee in Persian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Biased data can lead to wrong results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a biased law.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'جانبدارانه' to describe a book's perspective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He defended his party biasedly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'تحلیل جانبدارانه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I don't like biased opinions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'جانبدارانه' and 'بی‌طرفانه' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a biased interview.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A judge must be non-biased.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about biased media.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'His biased tone was obvious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a biased selection process.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biased report' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'jānebdārāne' slowly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Is this report biased?' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He spoke biasedly.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am not biased.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a referee as biased.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biased judgment' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone 'Don't be biased.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Completely biased' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biased outlook' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Why are you biased?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biased policies' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biased interpretation' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Non-biased' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biased treatment' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain 'jānebdārāne' in simple Persian to a friend.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biased analysis' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biased tone' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biased selection' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Argue that a news channel is biased.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word 'جانبدارانه'. How many 'ā' sounds do you hear?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

If you hear 'gozāresh-e jānebdārāne', is the report fair?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does 'غیرجانبدارانه' sound like a positive or negative quality in research?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

In the sentence 'او جانبدارانه عمل کرد', which word is the adverb?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the root word in 'جانبدارانه'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does 'jānebdārāne' rhyme with 'dustāne'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

If a commentator says 'dāvari-ye jānebdārāne', what are they complaining about?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Which syllable has the most stress in 'جانبدارانه'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

If you hear 'moqrazāne', is it similar to 'jānebdārāne'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is 'jānebdārāne' a short or long word in spoken Persian?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Can 'جانبدارانه' describe a person directly in 'او جانبدارانه است'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

If you hear 'negāh-e jānebdārāne', what is 'negāh'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the opposite of 'jānebdārāne' in a news report?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does 'jānebdārāne' sound formal or informal?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the suffix in 'جانبدارانه'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!