At the A1 level, you can think of همخوانی (Hamkhāni) in its simplest, most literal form: singing together. Imagine a group of children in a classroom singing a song at the same time. This 'singing together' is Hamkhāni. You might hear it in a simple sentence like 'We sing together' (Mā hamkhāni mikonim). At this stage, don't worry about the complex logical meanings. Just remember that 'Ham' means 'together' and 'khāni' comes from 'reading/singing.' It is about doing a vocal activity as a group. You might see it on a poster for a school concert or in a basic story about a choir. It’s a helpful word to learn because it introduces you to the 'Ham-' prefix, which is very common in Persian (like in 'Ham-kelāsi' for classmate). Keep it simple: Hamkhāni = Singing Together.
At the A2 level, you start to see همخوانی used for simple 'matching' or 'fitting' of physical things. For example, if you are talking about your clothes, you might say 'This shirt and these pants match' (In pirāhan va shalvār bā ham hamkhāni dārand). It’s slightly more formal than the word 'set' (which Persians also use), but it’s very common when talking about colors or decorations in a house. You might also use it to describe if a story someone told matches what you saw. 'His story matches the truth' (Dāstān-ash bā vāqe'iyat hamkhāni dārad). The key at A2 is learning the structure: [Thing A] + 'bā' (with) + [Thing B] + 'hamkhāni dārad.' This helps you describe how things in your environment relate to each other visually or simply.
At the B1 level, همخوانی moves into the world of ideas and basic logic. You will use it to discuss whether people's actions match their words. This is a very common topic in intermediate conversations. For instance, 'His behavior is not consistent with his promises' (Raftār-ash bā qoul-hāyash hamkhāni nadārad). You will also encounter this word in news articles or slightly more complex stories where a mystery is being solved—does the evidence 'match' the suspect's alibi? At this level, you should also be aware of the noun form عدم همخوانی (adam-e hamkhāni), which means 'lack of consistency' or 'inconsistency.' This is a powerful phrase for expressing disagreement or pointing out mistakes in a more sophisticated way than just saying 'It's wrong.' It shows you are looking at the relationship between two pieces of information.
At the B2 level, همخوانی is an essential tool for academic and professional discourse. You are expected to use it to evaluate theories, data, and complex systems. For example, in a business meeting, you might say 'Our budget does not have hamkhāni with our long-term goals.' In a university essay, you might write about the hamkhāni between a poet's life and their work. At this stage, you should also understand its use in specific fields: in linguistics (vowel harmony), in music (choral performance), and in law (consistency of testimony). You should be able to use it fluently with various modifiers, such as 'hamkhāni-ye kāmel' (complete consistency) or 'hamkhāni-ye nesbi' (relative consistency). You are no longer just describing things that match; you are analyzing the structural integrity of arguments and systems.
At the C1 level, you use همخوانی to discuss nuance, philosophy, and subtle contradictions. You might explore the hamkhāni (or lack thereof) between traditional values and modern lifestyle in Iranian society. You should be able to distinguish hamkhāni from more technical terms like motābeqat (correspondence) or senkhiyat (essential homogeneity). At this level, you might use the word to describe the 'congruence' in psychological terms—the alignment of the self-concept with experience. Your usage should be precise. For instance, you wouldn't just say two things 'match'; you would discuss the 'degree of hamkhāni' and how that affects the validity of a larger framework. You will also recognize the word in classical literature where it might be used metaphorically to describe the harmony of the spheres or the mystical alignment of the soul with the divine.
At the C2 level, همخوانی is a word you manipulate with stylistic mastery. You might use it in a critique of a complex legal document to point out 'systemic inconsistencies' (عدم همخوانی‌های سیستمی). You understand the word's historical evolution from a musical term to a logical one and can play with that dual meaning in creative writing. For example, describing a political protest as a 'hamkhāni' of voices that lack logical 'hamkhāni' in their demands. You are also comfortable with its most technical applications in phonology, computer science (concurrency/consistency models), and advanced statistics. At this level, hamkhāni is not just a vocabulary word; it is a conceptual lens through which you analyze the coherence of any complex structure, whether it be a symphony, a legal code, or a philosophical system.

همخوانی en 30 segundos

  • Hamkhāni means agreement or consistency, used for both logical facts and aesthetic matching.
  • It originates from 'singing together' (chorus) but is now widely used in academic and professional contexts.
  • The standard grammar is '[A] bā [B] hamkhāni dārad' (A is consistent with B).
  • It is a B2 level word essential for discussing data, law, music, and linguistics.

The Persian word همخوانی (Hamkhāni) is a multifaceted noun that captures the essence of things 'fitting together' or 'singing the same tune.' Etymologically, it is a compound of هم (ham), meaning 'together' or 'same,' and خوانی (khāni), derived from the verb خواندن (khāndan), which means 'to read' or 'to sing.' In its most literal and historical sense, it refers to choral singing or performing in unison. However, in modern Persian, its usage has expanded significantly into the realms of logic, aesthetics, linguistics, and general social interaction, where it denotes agreement, compatibility, or consistency between two or more elements.

Literal Meaning
The act of singing or reading together in a group; a chorus or unison performance.
Abstract Meaning
Agreement or logical consistency between statements, facts, or behaviors; the state of being compatible.
Linguistic Context
Specifically used to describe 'vowel harmony' (همخوانی مصوت‌ها) in phonology, where vowels within a word must belong to the same class.

When you use Hamkhāni, you are often evaluating whether two pieces of information align. For instance, if a witness's testimony does not match the physical evidence, a Persian speaker would say there is no hamkhāni between the two. It is a more formal and sophisticated word than the simple jūr būdan (to be a match), making it ideal for academic writing, legal discussions, and professional critiques. In a world of data, this word is the go-to term for 'data consistency.'

گفته‌های او با واقعیت همخوانی ندارد.
(His statements do not have consistency with reality.)

In artistic contexts, Hamkhāni describes the aesthetic compatibility of colors, textures, or styles. An interior designer might discuss the hamkhāni of the furniture with the wall color. This breadth makes it an essential word for reaching the B2 level, as it allows you to move beyond basic descriptions of 'good' or 'bad' and into the nuanced territory of structural and logical alignment. It is also frequently used in psychology to describe the 'congruence' between a person's inner feelings and their outward behavior.

این رنگ‌ها با هم همخوانی زیبایی دارند.
(These colors have a beautiful harmony with each other.)

Register
Semi-formal to Formal. While understood in daily speech, it shines in professional and intellectual discourse.

Finally, in the digital age, Hamkhāni is used in computer science to refer to 'compatibility' between software versions or 'synchronization' of accounts, though hamgām-sāzi is more specific for sync. Understanding Hamkhāni is understanding the Persian obsession with balance and order—the idea that for a system (be it a song, a sentence, or a society) to function, its parts must exist in a state of mutual agreement.

Using همخوانی correctly requires understanding its common verb pairings. Most frequently, it is used with the verb داشتن (dāshtan - to have) or نداشتن (nadāshtan - to not have). The typical sentence structure is: [Subject A] با [Subject B] همخوانی دارد/ندارد. This translates to '[Subject A] has/does not have agreement with [Subject B].' Notice the use of the preposition با (bā - with), which is essential for connecting the two things being compared.

رفتار او با حرف‌هایش هیچ همخوانی ندارد.
(His behavior has no consistency with his words.)

Beyond 'having' agreement, you can also 'create' agreement using the causative form ایجاد کردن (ijād kardan). For example, a manager might try to 'create compatibility' between team members. In linguistic or musical contexts, you might use the verb کردن (kardan) alone to mean 'to sing along' or 'to harmonize.' In this sense, Hamkhāni kardan is an active process of aligning oneself with a melody or a text.

Negation
To say things are 'inconsistent,' use عدم همخوانی (adam-e hamkhāni). 'Adam' is a prefix meaning 'lack of' or 'non-'. Example: 'Lack of consistency in data' is 'عدم همخوانی در داده‌ها'.

In academic writing, you will often see Hamkhāni used to compare research findings. Phrases like در همخوانی با پژوهش‌های پیشین (in agreement with previous research) are very common. It serves as a transition that establishes the reliability of the current study. When discussing personal relationships, it can describe 'chemistry' or 'compatibility' in terms of values and goals, though tafāhom (mutual understanding) is a close synonym used more for emotional connection.

نتایج این آزمایش با فرضیه اولیه همخوانی کامل دارد.
(The results of this experiment have complete consistency with the initial hypothesis.)

Another interesting use is in the plural form همخوانی‌ها, which is less common but can refer to multiple points of agreement or multiple choral performances. However, usually, the singular noun functions as an uncountable concept of 'consistency.' If you want to emphasize the degree of agreement, you can add adjectives like kāmel (complete), nesbi (relative), or andak (slight). This precision is what makes it a B2 level word—it allows for nuanced evaluation of relationships between concepts.

You will encounter همخوانی in several distinct environments, each utilizing a different shade of its meaning. The most public place is in the world of Music and Arts. During a concert, if the lead singer invites the audience to sing along, they are inviting them to Hamkhāni. You will see this word on album credits as well, where 'Hamkhān' (همخوان) refers to a backing vocalist or a member of the chorus. This is the most literal and common auditory experience of the word.

News & Media
Journalists use it to point out contradictions. 'The minister's claims do not have hamkhāni with the current economic indicators' is a classic headline structure.
Academic Lectures
Professors use it to discuss the 'validity' of theories. A theory is only sound if it has hamkhāni with observable data.

In Legal and Judicial settings, the word is paramount. During a trial, lawyers will argue about the hamkhāni of witness statements. If three witnesses say three different things, the lack of hamkhāni is a primary defense point. Similarly, in Business and Management, when reviewing a budget or a project plan, a manager will look for hamkhāni between the allocated funds and the projected goals. If the numbers don't add up, there is no 'agreement.'

گروه کر با خواننده اصلی همخوانی کرد.
(The choir sang in unison with the lead singer.)

You might also hear it in Linguistics classes. Persian, like many languages, has rules about which sounds can follow others. This is called hamkhāni-ye āvāyi (phonetic harmony). Students of Persian literature will also hear it when discussing the 'proportion' (tanāsob) and 'harmony' between different metaphors in a poem. While tanāsob is more traditional, hamkhāni is the modern way to describe how the elements of a poem 'work together' to create a unified theme.

این لایحه با قانون اساسی همخوانی دارد.
(This bill is consistent with the constitution.)

Lastly, in Everyday Social Evaluation, friends might use it when discussing a couple or a pair of items. 'Do these shoes hamkhāni with this dress?' It’s a way of asking if things 'clash' or 'complement.' In this context, it’s synonymous with 'matching' but carries a slightly more 'refined' air than just saying 'to match' (set būdan).

One of the most frequent errors for English speakers is confusing همخوانی with the verb موافقت (muvāfeqat - agreement/consent). While both are translated as 'agreement' in English, muvāfeqat refers to people agreeing on an opinion or giving permission ('I agree with you'), whereas hamkhāni refers to the structural or logical 'fitting together' of things ('Your story doesn't match the facts'). You cannot say 'I have hamkhāni with your idea' if you mean you support it; you would say 'Your idea has hamkhāni with my values.'

❌ من با تو همخوانی دارم. (I have consistency with you - Incorrect if you mean 'I agree').
✅ من با تو موافقم. (I agree with you.)

Preposition Error
Using be (to) instead of (with). In Persian, you have agreement 'with' something, not 'to' something. Always use 'bā'.
Literal vs. Abstract
Don't assume Hamkhāni only means singing. If you only use it for music, you are missing 90% of its utility in professional Persian.

Another mistake is the confusion between Hamkhāni and Hāmahāngi (harmony/coordination). While they are related, Hāmahāngi usually implies a process of coordination between people or departments ('The coordination between the police and the fire department'), whereas Hamkhāni is a static state of consistency ('The witness statements are consistent'). If you are talking about 'coordinating' a schedule, use hāmahāngi. If you are talking about whether two dates 'match' or 'work together,' hamkhāni is better.

Finally, learners sometimes forget that Hamkhāni is a noun, not a verb. You cannot just say 'it hamkhānis.' You must use a helping verb like dāshtan (to have). Saying 'In dū chīz hamkhāni-and' (These two things are agreement) is grammatically incorrect. You must say 'In dū chīz bā ham hamkhāni dārand' (These two things have agreement with each other).

❌ این دو نظر همخوانی‌اند.
✅ این دو نظر با هم همخوانی دارند.

To truly master همخوانی, you must see how it sits alongside its synonyms. Each word has a specific 'flavor' or register. The most direct academic synonym is مطابقت (motābeqat). While Hamkhāni sounds more 'organic' (like voices aligning), motābeqat sounds more 'mechanical' or 'procedural' (like a copy matching an original). You 'match' (motābeqat) a passport to a face, but you 'align' (hamkhāni) a theory with data.

مطابقت (Motābeqat)
Focuses on 'correspondence' or 'conformity' to a standard. Very common in legal and technical documents.
سازگاری (Sāzgāri)
Focuses on 'compatibility' or 'adaptability.' Used for software compatibility or people getting along in a marriage.
هماهنگی (Hamāhangi)
Focuses on 'harmony' or 'coordination.' It implies movement and working together toward a goal.

If you are looking for a more informal word, you might use جور بودن (jūr būdan). This is what you’d use when talking about clothes or a group of friends. 'Mā bā ham jūrīm' (We get along/We match). Hamkhāni, by contrast, would sound too stiff for a casual hangout. However, in a job interview, saying 'My skills hamkhāni with this position' sounds much more professional than saying they 'jūr' with it.

بین این دو گزارش تناقض وجود دارد، نه همخوانی.
(There is a contradiction between these two reports, not consistency.)

In philosophical or high-level literary contexts, you might encounter سنخیت (senkhiyat). This refers to a 'homogeneity' or 'essential similarity' between two things. It’s a very deep word used to say that two things are 'of the same nature.' While Hamkhāni can be about surface-level facts, senkhiyat is about the soul or essence of the things being compared. Choosing between these words depends entirely on whether you are talking about data, people, music, or metaphysics.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'Hamkhān' in modern Persian linguistics also means 'consonant,' because consonants are perceived as sounds that 'sing along' with vowels.

Guía de pronunciación

UK /hæm.xɒː.niː/
US /hæm.xɑː.niː/
The primary stress is on the last syllable: ham-khā-NĪ.
Rima con
پیشانی (pishāni - forehead) ارزانی (arzāni - cheapness) نورانی (nurāni - luminous) طوفانی (tufāni - stormy) پنهانی (pinhāni - hidden) طولانی (tulāni - long) روحانی (ruhāni - spiritual) نفسانی (nafsāni - carnal)
Errores comunes
  • Pronouncing 'kh' as 'k' (kamkhāni).
  • Shortening the final 'i' sound.
  • Putting stress on the first syllable.
  • Confusing 'ham' with the English word 'ham' (meat); it should be a short 'a' sound.
  • Ignoring the long 'ā' in the middle.

Nivel de dificultad

Lectura 4/5

Requires understanding of complex sentence structures and formal vocabulary.

Escritura 5/5

Using it correctly with the preposition 'bā' and appropriate helping verbs is a B2 skill.

Expresión oral 4/5

Requires correct pronunciation of the 'kh' sound and proper stress.

Escucha 3/5

Easily recognized once the 'Ham-' prefix is understood.

Qué aprender después

Requisitos previos

خواندن (to read/sing) هم (together/same) داشتن (to have) با (with) رنگ (color)

Aprende después

مطابقت (correspondence) سازگاری (compatibility) تناقض (contradiction) هماهنگی (coordination) تطبیق (matching/adaptation)

Avanzado

سنخیت (essential similarity) مغایرت (discrepancy) پارادوکس (paradox) انسجام (cohesion) پیوستگی (continuity)

Gramática que debes saber

Compound Noun Formation with 'Ham-'

هم + خوانی = همخوانی (Singing together/Agreement)

Prepositional Object with 'bā'

او با من همخوانی دارد. (He is consistent with me.)

Ezafe Construction for Possession

همخوانیِ نتایج (Consistency of results)

Negation with 'Adam-'

عدم همخوانی (Non-consistency)

Causative Compound Verbs

همخوانی ایجاد کردن (To create consistency)

Ejemplos por nivel

1

ما با هم همخوانی می‌کنیم.

We sing together.

Simple present tense with 'mikonim'.

2

این آهنگ همخوانی دارد.

This song has a chorus.

Noun + dārad.

3

بچه‌ها در مدرسه همخوانی می‌کنند.

Children sing together in school.

Locative 'dar madrese'.

4

من همخوانی را دوست دارم.

I like singing together.

Direct object with 'rā'.

5

آنها با هم همخوانی زیبایی دارند.

They have a beautiful unison singing.

Adjective 'zibāyi' modifying the noun.

6

استاد همخوانی می‌کند.

The teacher is singing along.

Subject-verb agreement.

7

کتاب و آهنگ همخوانی دارند.

The book and the song go together.

Compound subject.

8

صدای آنها همخوانی دارد.

Their voices are in harmony.

Possessive 'sedā-ye ānhā'.

1

این کفش با لباسم همخوانی دارد.

These shoes match my dress.

Use of 'bā' for comparison.

2

رنگ دیوار با مبل همخوانی ندارد.

The wall color doesn't match the sofa.

Negative 'nadārad'.

3

داستان او با حقیقت همخوانی دارد.

His story matches the truth.

Abstract noun 'haqiqat'.

4

این دو عکس با هم همخوانی دارند.

These two photos go together.

Plural verb 'dārand'.

5

آیا این غذا با ذائقه تو همخوانی دارد؟

Does this food suit your taste?

Question form with 'āyā'.

6

نام او با چهره‌اش همخوانی دارد.

His name suits his face.

Possessive ezafe.

7

ساعت با دکور اتاق همخوانی دارد.

The clock matches the room's decor.

Subject 'sā'at'.

8

حرف شما با عملتان همخوانی ندارد.

Your words don't match your actions.

Contrast between 'harf' and 'amal'.

1

گزارش پلیس با گفته‌های شاهد همخوانی دارد.

The police report is consistent with the witness's statements.

Formal register nouns.

2

بین این دو سند هیچ همخوانی وجود ندارد.

There is no consistency at all between these two documents.

Using 'vojud nadārad' for existence.

3

او سعی کرد بین رنگ‌ها همخوانی ایجاد کند.

He tried to create harmony between the colors.

Compound verb 'ijād kardan'.

4

این پیشنهاد با بودجه ما همخوانی ندارد.

This proposal is not compatible with our budget.

Business context.

5

عدم همخوانی در داده‌ها باعث مشکل شد.

Lack of consistency in the data caused a problem.

Noun phrase 'Adam-e hamkhāni'.

6

برنامه‌های ما با هم همخوانی ندارند.

Our plans don't align with each other.

Plural subject 'barnāme-hā'.

7

آیا این رفتار با شخصیت او همخوانی دارد؟

Does this behavior match his personality?

Interrogative structure.

8

ما به دنبال همخوانی بیشتری در تیم هستیم.

We are looking for more harmony/consistency in the team.

Continuous present 'hastim'.

1

نتایج تحقیق با فرضیات اولیه همخوانی کاملی دارد.

The research results have complete consistency with the initial hypotheses.

Academic adjective 'kāmel'.

2

این نظریه با شواهد تجربی همخوانی ندارد.

This theory is not consistent with empirical evidence.

Scientific terminology.

3

باید بین اهداف و ابزارها همخوانی برقرار شود.

Consistency must be established between goals and tools.

Passive voice 'barqarār shavad'.

4

همخوانی مصوت‌ها یکی از ویژگی‌های این زبان است.

Vowel harmony is one of the features of this language.

Technical linguistic term.

5

اظهارات متهم با مدارک موجود همخوانی نداشت.

The defendant's statements were not consistent with the existing evidence.

Past tense 'nadāsht'.

6

این سبک معماری با بافت قدیمی شهر همخوانی دارد.

This architectural style is consistent with the city's old fabric.

Urban planning context.

7

تحلیل شما با واقعیت‌های سیاسی همخوانی ندارد.

Your analysis is not consistent with political realities.

Political register.

8

در این مقاله، همخوانی درونی پرسشنامه بررسی شده است.

In this article, the internal consistency of the questionnaire was examined.

Research methodology term.

1

فقدان همخوانی میان سنت و مدرنیته چالش‌برانگیز است.

The lack of consistency between tradition and modernity is challenging.

Sophisticated noun 'faqdān'.

2

او به بررسی همخوانی ساختاری در متون کلاسیک پرداخت.

He proceeded to examine the structural consistency in classical texts.

Literary analysis register.

3

این رویکرد با موازین حقوق بشر همخوانی ندارد.

This approach is not consistent with human rights standards.

Legal/Ethical terminology.

4

همخوانی میان ذهن و عین از مباحث مهم فلسفی است.

The correspondence between mind and object is an important philosophical topic.

Philosophical terms 'zehn' and 'eyn'.

5

در موسیقی سنتی، همخوانی نقش کلیدی در اجرا دارد.

In traditional music, choral accompaniment plays a key role in performance.

Cultural context.

6

تجلی این همخوانی در اشعار حافظ به وضوح دیده می‌شود.

The manifestation of this harmony is clearly seen in Hafez's poems.

High literary register.

7

عدم همخوانی سیاست‌های پولی و مالی منجر به تورم شد.

The inconsistency of monetary and fiscal policies led to inflation.

Macroeconomic context.

8

او با ظرافت تمام، همخوانی میان فرم و محتوا را حفظ کرد.

With total delicacy, he maintained the consistency between form and content.

Aesthetic criticism.

1

پارادوکس زمانی در فیلم، همخوانی منطقی روایت را بر هم زد.

The time paradox in the film disrupted the logical consistency of the narrative.

Complex narrative analysis.

2

تطبیق این انگاره‌ها مستلزم احراز همخوانی ماهوی است.

Adapting these notions requires establishing substantive consistency.

Highly formal/legalistic Persian.

3

همخوانی واکه‌ای در زبان‌های آلتایی یک اصل بنیادین است.

Vowel harmony in Altaic languages is a fundamental principle.

Advanced linguistics.

4

این گسست، نشان‌دهنده عدم همخوانی میان زیرساخت و روساخت است.

This rupture indicates a lack of consistency between infrastructure and superstructure.

Sociological/Marxist terminology.

5

چگونه می‌توان همخوانی میان اراده آزاد و جبرگرایی را تبیین کرد؟

How can one explain the consistency between free will and determinism?

Metaphysical inquiry.

6

پژوهش حاضر به واکاوی همخوانی‌های بینامتنی در آثار عطار می‌پردازد.

The present research deals with the analysis of intertextual consistencies in Attar's works.

Post-modern literary theory.

7

عدم همخوانی در پروتکل‌های شبکه منجر به وقفه در تبادل داده شد.

Inconsistency in network protocols led to an interruption in data exchange.

Technical engineering context.

8

او در پی یافتن همخوانی غایی میان علم و دین بود.

He was in search of finding the ultimate harmony between science and religion.

Theological/Philosophical register.

Colocaciones comunes

همخوانی داشتن با
عدم همخوانی
همخوانی کامل
همخوانی مصوت‌ها
ایجاد همخوانی
همخوانی صوتی
فقدان همخوانی
همخوانی درونی
همخوانی ساختاری
همخوانی با استاندارد

Frases Comunes

با هم همخوانی کردن

— To sing or read together in unison.

گروه با هم همخوانی کردند.

همخوانی نداشتن

— To be inconsistent or incompatible.

حرف و عملش همخوانی ندارد.

در همخوانی با

— In accordance with; in alignment with.

در همخوانی با قوانین جدید عمل کنید.

همخوانی رنگ‌ها

— Color coordination or matching colors.

همخوانی رنگ‌ها در دکوراسیون مهم است.

همخوانی منطقی

— Logical consistency.

این بحث همخوانی منطقی ندارد.

همخوانی زمانی

— Chronological consistency or synchronization.

همخوانی زمانی در فیلم رعایت نشده بود.

همخوانی فرهنگی

— Cultural compatibility.

همخوانی فرهنگی برای ازدواج لازم است.

همخوانی با محیط

— Compatibility with the environment.

گیاه باید با محیط همخوانی داشته باشد.

همخوانی آماری

— Statistical consistency.

همخوانی آماری بین دو نمونه وجود دارد.

همخوانی گروهی

— Group harmony or unison singing.

همخوانی گروهی بسیار دلنشین بود.

Se confunde a menudo con

همخوانی vs موافقت (Muvāfeqat)

Muvāfeqat is personal agreement/consent; Hamkhāni is structural consistency.

همخوانی vs هماهنگی (Hamāhangi)

Hamāhangi is coordination/logistics; Hamkhāni is static alignment/matching.

همخوانی vs مشابهت (Moshābehat)

Moshābehat is similarity (looking alike); Hamkhāni is consistency (working together/not contradicting).

Modismos y expresiones

"حرف و عمل یکی بودن"

— To have consistency between words and actions (a semantic relative of hamkhāni).

او مردی است که حرف و عملش یکی است.

Informal/Neutral
"ساز مخالف زدن"

— To play a different tune; to be inconsistent or uncooperative (antonym idiom).

او همیشه ساز مخالف می‌زند.

Informal
"یک‌صدا بودن"

— To be of one voice; complete hamkhāni in opinion.

همه مردم یک‌صدا بودند.

Neutral
"جور در آمدن"

— To fit together; to work out consistently.

حساب و کتابم جور در نمی‌آید.

Informal
"هم‌پیاله بودن"

— To be 'of the same cup'; to have deep compatibility/shared history.

آنها سال‌هاست که هم‌پیاله هستند.

Informal/Slang
"در یک مسیر بودن"

— To be on the same path; to have alignment in goals.

اهداف ما در یک مسیر است.

Neutral
"تخته‌اش کم بودن"

— To have a 'missing board'; to be inconsistent or crazy (humorous).

انگار یک تخته‌اش کم است.

Slang
"آبشان در یک جوی نرفتن"

— Their water doesn't flow in the same stream (they lack compatibility).

آب آنها در یک جوی نمی‌رود.

Informal/Idiom
"هم‌نوا شدن"

— To become in tune with; to start having hamkhāni with a group.

او با دیگران هم‌نوا شد.

Literary
"مثل سیبی که از وسط نصف شده"

— Like an apple cut in half (perfect matching/compatibility).

این دو برادر مثل سیبی هستند که از وسط نصف شده.

Informal

Fácil de confundir

همخوانی vs همخوانی (Hamkhāni)

Sounds like 'reading together'.

While it literally means reading together, its primary abstract use is 'consistency.'

عدم همخوانی آمارها (Inconsistency of statistics).

همخوانی vs هم‌آوایی (Ham-āvāyi)

Both relate to sound/harmony.

Ham-āvāyi is specifically about sounds or voices being in unison/harmony; Hamkhāni is broader and includes logic.

هم‌آوایی مرغان سحر (The harmony of morning birds).

همخوانی vs تطبیق (Tatbiq)

Both mean 'matching'.

Tatbiq is the *action* of comparing and making things match; Hamkhāni is the *state* of matching.

تطبیق عکس با شناسنامه (Matching the photo with the ID).

همخوانی vs سازگاری (Sāzgāri)

Both mean 'compatibility'.

Sāzgāri implies adapting to fit (like a plant to soil); Hamkhāni implies being logically identical or consistent.

سازگاری با محیط (Adapting to the environment).

همخوانی vs تناسب (Tanāsob)

Both mean 'harmony'.

Tanāsob is about proportion, size, and aesthetic balance.

تناسب اندام (Physical fitness/proportion).

Patrones de oraciones

A2

[Noun] با [Noun] همخوانی دارد.

این مبل با فرش همخوانی دارد.

B1

[Noun] با [Noun] هیچ همخوانی ندارد.

این خبر با واقعیت هیچ همخوانی ندارد.

B2

بین [Noun] و [Noun] همخوانی وجود دارد/ندارد.

بین این دو نظریه همخوانی وجود ندارد.

B2

به دلیل عدم همخوانیِ [Noun]...

به دلیل عدم همخوانیِ مدارک، درخواست رد شد.

C1

[Noun] در همخوانیِ کامل با [Noun] است.

این بنا در همخوانی کامل با طبیعت اطراف است.

C1

ایجاد همخوانی میان [A] و [B] ضروری است.

ایجاد همخوانی میان تورم و دستمزد ضروری است.

C2

واکاویِ همخوانی‌های [Adjective] در...

واکاوی همخوانی‌های معنایی در متون عرفانی.

C2

احرازِ همخوانیِ ماهوی میان...

احراز همخوانی ماهوی میان دو قانون.

Familia de palabras

Sustantivos

همخوان (hamkhān - backing vocalist/consonant)
خواننده (khānande - singer/reader)
خوانش (khānesh - reading/interpretation)

Verbos

خواندن (khāndan - to read/sing)
همخوانی کردن (hamkhāni kardan - to sing/read together)

Adjetivos

خواندنی (khāndani - readable/worth reading)
همخوان (hamkhān - consonant/harmonious)

Relacionado

هم‌آوا (ham-āvā - homophone/harmonious)
همگام (ham-gām - synchronized)
هماهنگ (ham-āhang - coordinated)
همسان (ham-sān - identical)
هم‌سایه (ham-sāye - neighbor)

Cómo usarlo

frequency

Common in media, academia, and professional environments. High frequency in discussions of politics and science.

Errores comunes
  • Using 'hamkhāni' for personal agreement. Use 'muvāfeqat.'

    You agree with a person (muvāfeqat), but a fact matches another fact (hamkhāni).

  • Omitting the preposition 'bā'. Always include 'bā'.

    Persian requires the 'with' connection to show what is being compared.

  • Confusing it with 'hamāhangi'. Use 'hamāhangi' for coordination.

    Hamāhangi is about process and timing; hamkhāni is about logical state.

  • Using it as a verb without 'dāshtan' or 'kardan'. Add the helping verb.

    Hamkhāni is a noun and cannot stand alone as a predicate.

  • Pronouncing 'kh' as 'k'. Use the guttural 'kh'.

    Incorrect pronunciation changes the word's meaning or makes it unintelligible.

Consejos

Always use 'bā'

Never forget the preposition 'bā' (with) when comparing two things using 'hamkhāni.' It creates the necessary link between the subjects.

Learn the 'Ham-' prefix

Understanding that 'Ham-' means 'together' will help you decode dozens of other Persian words like ham-shahrī (fellow citizen) or ham-kār (colleague).

Logic vs. Emotion

Use 'hamkhāni' for logical consistency and 'tafāhom' for emotional/mutual understanding between people.

Academic Tone

In essays, use 'بررسی همخوانی' (investigating the consistency) to introduce a comparative analysis of two theories.

The 'Kh' Sound

Practice the 'kh' (خ) sound by clearing your throat gently. A soft 'k' will make the word unrecognizable to natives.

Context Clues

If you hear 'hamkhāni' in a concert, it's about singing. If you hear it on the news, it's about politics or economics.

Chorus Memory

Link 'hamkhāni' to 'harmony.' Both start with 'H' and both describe things working well together.

Polite Disagreement

Use 'این با واقعیت همخوانی ندارد' (This isn't consistent with reality) as a polite way to say someone is wrong.

Aesthetic Matching

When shopping for furniture or clothes, use this word to ask if items 'go together' for a more sophisticated flair.

Data Consistency

In tech or business, 'hamkhāni-ye dāde-hā' is the standard term for data consistency.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Ham' (the food) in a 'Choir' (Khāni). If everyone is eating the same 'Ham' while singing, they are in 'Hamkhāni' (unison/agreement).

Asociación visual

Picture two puzzle pieces that fit perfectly together. On one piece is written 'Word' and on the other 'Action.' Their fit is 'Hamkhāni.'

Word Web

Music Logic Consistency Vowels Chorus Agreement Matching Data

Desafío

Try to find three things in your room that have 'hamkhāni' and three things that have 'adam-e hamkhāni' (lack of consistency).

Origen de la palabra

Derived from Middle Persian roots. 'Ham' (together) is a Proto-Indo-European cognate with Greek 'homo'. 'Khāni' comes from 'khāndan', which originally meant 'to call' or 'to summon' before evolving to 'read' or 'sing'.

Significado original: To call out together or to summon as a group.

Indo-European (Indo-Iranian branch).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but avoid using it to describe people's personalities in a way that sounds like you are 'categorizing' them too rigidly.

English speakers might use 'consistency' or 'compatibility,' but rarely 'singing together' as a synonym for logic. Persian bridges these two concepts beautifully.

The 'Hamkhān' group in Iranian traditional music ensembles. Discussions of 'Vowel Harmony' in Turkic languages (often discussed in Persian linguistics). Academic papers on 'Internal Consistency' (Hamkhāni-ye daruni) in social sciences.

Practica en la vida real

Contextos reales

Scientific Research

  • همخوانی داده‌ها
  • همخوانی با فرضیه
  • تأیید همخوانی
  • بررسی همخوانی

Music and Art

  • گروه همخوانی
  • همخوانی با خواننده
  • همخوانی بصری
  • همخوانی رنگ‌ها

Legal and Forensic

  • همخوانی شهادت‌ها
  • عدم همخوانی در اقرار
  • همخوانی با اسناد
  • احراز همخوانی

Business and Planning

  • همخوانی با استراتژی
  • همخوانی بودجه
  • ایجاد همخوانی عملیاتی
  • همخوانی با بازار

Linguistics

  • همخوانی واکه‌ای
  • همخوانی آوایی
  • قواعد همخوانی
  • همخوانی در صرف

Inicios de conversación

"آیا فکر می‌کنی این دکوراسیون با شخصیت صاحب‌خانه همخوانی دارد؟"

"به نظر تو چرا حرف‌های سیاستمداران با عملشان همخوانی ندارد؟"

"آیا تا به حال در یک گروه همخوانی آواز خوانده‌ای؟"

"چگونه می‌توانیم بین کار و زندگی شخصی همخوانی ایجاد کنیم؟"

"آیا این نتایج با انتظارات شما همخوانی دارد؟"

Temas para diario

درباره زمانی بنویسید که متوجه شدید رفتار یک نفر با حرف‌هایش همخوانی ندارد. چه حسی داشتید؟

آیا اهداف بلندمدت شما با فعالیت‌های روزانه‌تان همخوانی دارند؟ تحلیل کنید.

اهمیت همخوانی رنگ‌ها در هنر و زندگی روزمره را شرح دهید.

چرا همخوانی شهود و منطق در تصمیم‌گیری‌های مهم ضروری است؟

یک خاطره از شرکت در یک فعالیت همخوانی (مانند گروه کر یا دعا) بنویسید.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, that is a common mistake. To say 'I agree with you,' use 'Man bā to muvāfeqam.' Use 'Hamkhāni' when talking about things or ideas matching, like 'Your words are consistent with your actions' (Harf-hāyat bā raftār-at hamkhāni dārad).

Historically, yes, it referred to a chorus. However, in modern Persian, its most common use is abstract, referring to consistency, compatibility, and logical agreement in fields like law, science, and daily logic.

Hamāhangi usually implies 'coordination' or 'synchronization' (like a team working together). Hamkhāni implies 'consistency' or 'alignment' (like two facts that don't contradict each other).

You can say 'nā-hamkhān' (adjective) or use the noun phrase 'adam-e hamkhāni' (lack of consistency). For example: 'In dū gozāresh bā ham nā-hamkhān hastand' (These two reports are inconsistent).

Yes, it is semi-formal to formal. You will hear it in news, academic settings, and professional meetings. In very casual speech, people might use 'jūr būdan' instead.

This is a technical term in linguistics meaning 'vowel harmony,' where vowels in a word change to match the class of the preceding vowel.

Yes, you can say 'In dū nafar bā ham hamkhāni dārand' to mean they are compatible in terms of their values, goals, or appearance.

The compound verb is 'hamkhāni kardan' (to sing/read in unison) or 'hamkhāni dāshtan' (to have consistency).

Use it to discuss if a project matches the budget: 'In poroje bā būdje hamkhāni nadārad' (This project is not consistent with the budget).

The most common opposites are 'tazād' (conflict), 'tanāqod' (contradiction), or 'moqāyerat' (discrepancy).

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a simple sentence: 'We sing together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This blue shirt matches my pants.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'There is no consistency between his words and actions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The research results are consistent with the hypothesis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain in Persian: Why is 'hamkhāni' important in a team?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'The children like singing together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Do these colors match?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'The lack of consistency caused a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Vowel harmony is a feature of this language.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Establishing consistency between tradition and modernity is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'I sing with my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'His name suits his face.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Our plans don't align.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The budget is not consistent with the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Internal consistency is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'They sing well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This story matches the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'We need more harmony.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The evidence matches the witness's statement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'The lack of consistency led to inflation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Hamkhāni' five times quickly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'In rang bā otāq hamkhāni dārad.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Adam-e hamkhāni moshkel-sāz ast.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the meaning of 'Hamkhāni' in your own words in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss a time you saw 'adam-e hamkhāni' in the news.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'Ham' and 'Khāni' separately.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Mā bā ham hamkhāni mikonim.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'In harf bā vāqe'iyat hamkhāni nadārad.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Hamkhāni-ye mosavvet-hā dar zabān-shenāsi mohem ast.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Faqdān-e hamkhāni miyān-e qānūn va ejrā.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Mā hamkhāni mikonim'. What are they doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'In pirāhan hamkhāni nadārad'. Does it match?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Adam-e hamkhāni dar gozāresh'. What is the issue?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Hamkhāni-ye dāde-hā'. What field is this likely from?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Hamkhāni-ye daruni'. What is being described?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word 'Hamkhāni' in this sentence: 'Man hamkhāni rā dūst dāram.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does 'Hamkhāni dārad' sound positive or negative?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Harf va amalash hamkhāni nadārad.' Is the person honest?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Farziye bā natāyej hamkhāni dārad.' Was the hypothesis correct?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Eyjād-e hamkhāni.' Is this a state or an action?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hamkhān'. How many people are likely singing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Bā ham hamkhāni dārand'. Are they compatible?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hich hamkhāni'. Is there any agreement?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hamkhāni-ye manteqi'. Is it logical?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Senkhiyat va hamkhāni'. Are these related?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!