A1 noun Neutral #4,500 más común 1 min de lectura

کانال

/kɑːnɑːl/

Channel (e.g., TV, water).

A channel is a dedicated path for the flow of water, signals, or content.

Palabra en 30 segundos

  • A channel is a path for water or information.
  • Used for TV networks and digital communication platforms.
  • Refers to both physical structures and virtual paths.

Summary

A channel is a dedicated path for the flow of water, signals, or content.

  • A channel is a path for water or information.
  • Used for TV networks and digital communication platforms.
  • Refers to both physical structures and virtual paths.

Context determines the meaning

Always look at the surrounding words. If you see 'water' or 'digging', it's physical; if you see 'TV' or 'phone', it's digital.

Avoid using it for everything

Do not use 'کانال' for general paths or roads. Use 'خیابان' or 'مسیر' instead for physical navigation.

Digital culture in Iran

In Iran, 'کانال' is the standard term for Telegram channels. It is a very common word in daily digital life.

Ejemplos

2 de 2
1

کانال آب برای کشاورزی حفر شد.

The water channel was dug for agriculture.

2

این کانال خبری اطلاعات دقیقی می‌دهد.

This news channel provides accurate information.

Familia de palabras

Sustantivo
کانال‌کشی
Verbo
کانال‌کشی کردن
Adjetivo
کانالیزه

Truco para recordar

Think of a 'channel' as a pipe for information or water. If it flows, it's a channel!

بررسی کلی

واژه «کانال» یک اسم با ریشه خارجی است که در زبان فارسی به طور گسترده برای اشاره به مجراها استفاده می‌شود. این کلمه به هر نوع راه ارتباطی یا مسیر عبور (چه فیزیکی و چه مجازی) اطلاق می‌گردد.

الگوهای کاربردی

این کلمه معمولاً در ترکیب با فعل‌های حرکتی یا ارتباطی می‌آید. برای مثال، «حفر کردن کانال» برای آب و «عوض کردن کانال» برای تلویزیون استفاده می‌شود.

زمینه‌های رایج

در مهندسی عمران، برای اشاره به مسیرهای انتقال آب کشاورزی یا فاضلاب استفاده می‌شود. در زمینه رسانه، به هر یک از شبکه‌های تلویزیونی یا رادیویی کانال می‌گویند. همچنین در دنیای دیجیتال، برای گروه‌های تلگرامی یا یوتیوبی نیز این واژه به کار می‌رود.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «مجرا» بیشتر برای اشاره به مسیرهای طبیعی یا فنی باریک‌تر به کار می‌رود، در حالی که «کانال» دلالت بر ساختاری بزرگتر و سازمان‌یافته‌تر دارد. «شبکه» نیز مفهومی گسترده‌تر از کانال دارد و مجموعه‌ای از کانال‌ها را در بر می‌گیرد.

Notas de uso

The word is neutral in register. It is used in both technical engineering documents and casual daily conversations. It is a loanword from French/English that has become fully integrated into Persian.

Errores comunes

Students often use it to mean 'street' or 'road', which is incorrect. Remember it is for 'flow' or 'transmission'.

Truco para recordar

Think of a 'channel' as a pipe for information or water. If it flows, it's a channel!

Origen de la palabra

The word is a loanword derived from the French 'canal', originating from the Latin 'canalis'. It entered Persian through modern educational and technological exchange.

Contexto cultural

In modern Iran, the term is synonymous with social media consumption. Almost every organization has a 'Telegram channel' for announcements.

Ejemplos

1

کانال آب برای کشاورزی حفر شد.

everyday

The water channel was dug for agriculture.

2

این کانال خبری اطلاعات دقیقی می‌دهد.

formal

This news channel provides accurate information.

Familia de palabras

Sustantivo
کانال‌کشی
Verbo
کانال‌کشی کردن
Adjetivo
کانالیزه

Colocaciones comunes

کانال تلویزیونی TV channel
کانال تلگرام Telegram channel
حفر کانال Digging a channel

Frases Comunes

عوض کردن کانال

Changing the channel

کانال‌کشی آب

Water canalization

Se confunde a menudo con

کانال vs مجرای (Majra)

Majra is more formal and often refers to biological or physical ducts. Channel is broader.

Patrones gramaticales

کانالِ [اسم] عوض کردن کانال ساختن کانال

Context determines the meaning

Always look at the surrounding words. If you see 'water' or 'digging', it's physical; if you see 'TV' or 'phone', it's digital.

Avoid using it for everything

Do not use 'کانال' for general paths or roads. Use 'خیابان' or 'مسیر' instead for physical navigation.

Digital culture in Iran

In Iran, 'کانال' is the standard term for Telegram channels. It is a very common word in daily digital life.

Ponte a prueba

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

من هر شب ساعت نه، ___ تلویزیون را عوض می‌کنم.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: کانال

برای تغییر شبکه تلویزیونی از واژه کانال استفاده می‌شود.

Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

4 preguntas

خیر، این واژه کاربردهای متنوعی دارد. از کانال‌های آبیاری گرفته تا کانال‌های تلگرامی و تلویزیونی، همگی از این واژه استفاده می‌کنند.

کانال معمولاً به یک مسیر واحد اشاره دارد، در حالی که شبکه مجموعه‌ای به هم پیوسته از چندین کانال یا ارتباطات مختلف است.

بله، این کلمه در متون رسمی، علمی و همچنین در گفتگوهای روزمره به طور یکسان و با همین تلفظ استفاده می‌شود.

معادل‌های فارسی مانند «آبراهه» برای کانال آب یا «مجرای ارتباطی» برای کانال‌های اطلاعاتی وجود دارند، اما «کانال» رایج‌تر است.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!