مرجع قرار دادن
مرجع قرار دادن en 30 segundos
- A formal Persian compound verb meaning to cite a source as an authority.
- Used predominantly in academic, legal, and scholarly writing and discussions.
- Literally translates to 'to place as a reference' or 'to set as a source'.
- Requires the direct object marker 'rā' and conjugates the light verb 'dādan'.
The Persian compound verb مرجع قرار دادن (marje' qarār dādan) is a sophisticated term primarily used in academic, legal, and formal contexts. At its core, it means 'to cite a source as a reference' or 'to treat something as an authoritative point of return.' In the world of Persian scholarship, which has a history spanning millennia, the act of referencing is not just a technical requirement but a sign of intellectual humility and depth. When a researcher or writer uses this phrase, they are signaling that they are building upon existing knowledge. The word marje' translates to 'reference' or 'authority,' and qarār dādan means 'to place' or 'to set.' Together, they literally mean 'to set as a reference.'
- Register
- Formal and Academic. You will encounter this in university lectures, research papers, legal documents, and high-level intellectual debates.
- Semantic Range
- While primarily academic, it can also be used in religious contexts (referring to a Marja' or religious authority) or in technical fields when setting a benchmark.
نویسنده برای اثبات ادعای خود، متون کلاسیک را مرجع قرار داد.
In a broader sense, مرجع قرار دادن involves the validation of information. If you are writing a thesis in Persian, your supervisor might ask you: "کدام منابع را مرجع قرار دادهاید؟" (Which sources have you cited as references?). This verb is distinct from simply 'reading' or 'mentioning'; it implies that the source is the foundational authority for the statement being made. It is the Persian equivalent of the English 'to cite' or 'to refer to as an authority.'
دانشجویان باید استانداردهای جدید را مرجع قرار دهند.
Understanding this word is crucial for B2 learners because it bridges the gap between everyday conversational Persian and the sophisticated language of Iranian academia. When you use مرجع قرار دادن, you demonstrate a command of formal Persian syntax and a familiarity with the cultural value placed on citation and lineage of thought. It is not just about 'using' a source; it is about 'elevating' that source to the status of a reference point.
- Common Contexts
- Research papers, bibliography sections, legal arguments, theological discussions, and historical analysis.
Using مرجع قرار دادن correctly requires an understanding of Persian compound verb structures. The verb consists of a noun (marje'), a noun/adjective acting as a complement (qarār), and a light verb (dādan). In practice, you are 'placing' something in the 'position of a reference.' This structure is very common in Persian for creating complex meanings from simple building blocks.
در این مقاله، ما نتایج سرشماری سال گذشته را مرجع قرار دادهایم.
- Grammatical Pattern
- [Source] + را (rā) + مرجع قرار دادن. The word 'marje' remains static while 'dādan' conjugates for tense and person.
When constructing sentences, pay attention to the tense. In academic writing, the present perfect (māzi-ye naghli) is frequently used to describe what has been cited in a study. For example, 'محققان این تئوری را مرجع قرار دادهاند' (Researchers have cited this theory as a reference). If you are giving instructions in a manual, you might use the imperative: 'لطفاً نقشه پیوست را مرجع قرار دهید' (Please refer to the attached map as a reference).
او همیشه سخنان بزرگان را در زندگی خود مرجع قرار میدهد.
Beyond academic papers, you might see this in legal settings. A judge might marje' qarār dādan a specific article of the constitution to justify a ruling. In this context, it carries the weight of law. It is also used in technical documentation, where a specific version of a software or a hardware manual is 'set as the reference' for all future updates.
While you won't hear مرجع قرار دادن in a casual conversation at a fruit market, it is ubiquitous in Iranian intellectual life. If you tune into a Persian-language documentary on history, art, or science, the narrator will frequently use this term when discussing sources. Similarly, in the Iranian news cycle, when legal experts discuss international treaties or domestic laws, they use this verb to describe which legal framework is being prioritized.
در دادگاه، قاضی قانون اساسی را مرجع قرار داد.
In universities across Iran—from the University of Tehran to Sharif University—this phrase is a staple of student-teacher interactions. A professor might critique a student's bibliography by saying, 'شما نباید ویکیپدیا را مرجع قرار دهید' (You should not cite Wikipedia as a reference). This highlights the term's role in defining what counts as 'valid' or 'authoritative' knowledge in a Persian-speaking academic environment.
- Media Usage
- Found in editorials (Sarmaghaleh), scientific journals (Majallat-e Elmi), and televised debates (Monaazereh).
Another interesting place you hear this is in religious discourse. Since Iran has a tradition of Marja'-e Taqlid (Source of Emulation), the concept of 'referencing' an authority is deeply ingrained in the culture. While the religious term is specific, the general verb marje' qarār dādan is used when people discuss whose fatwas or opinions they are following as their primary guide.
One of the most common mistakes for English speakers learning Persian is confusing مرجع قرار دادن with estefāde kardan (to use). While you might 'use' a book, 'citing' it as a reference implies a much more formal and authoritative relationship. Using 'estefāde kardan' in a thesis when you mean 'to cite' can make your writing sound amateurish.
- Mistake #1: Omitting 'rā'
- Incorrect: 'من این کتاب مرجع قرار دادم.' Correct: 'من این کتاب را مرجع قرار دادم.' Because the reference is a specific direct object, 'rā' is mandatory.
- Mistake #2: Wrong Light Verb
- Learners sometimes try to use 'kardan' instead of 'dādan'. 'Marje' qarār kardan' is incorrect and sounds very unnatural to native speakers.
Another frequent error is the confusion between marje' and manba' (source). While they are related, manba' is where the information comes from, but marje' is the authority you return to. You can say 'manba' rā zekr kardan' (mention the source), but مرجع قرار دادن implies you are using that source as your primary benchmark or authority.
اشتباه: او مقاله را مرجع کرد. (Incorrect simplification)
درست: او مقاله را مرجع قرار داد.
To enrich your Persian vocabulary, it's helpful to know the synonyms and nuances of مرجع قرار دادن. Depending on the context—whether you are emphasizing the act of quoting, the act of relying on evidence, or simply mentioning a source—different verbs might be more appropriate.
- استناد کردن (Estinād Kardan)
- Meaning: To rely on or lean upon (a source). This is the most common academic synonym. It uses the preposition 'be' (to). Example: 'به این آمار استناد کردیم' (We relied on these statistics).
- ارجاع دادن (Erjā' Dādan)
- Meaning: To refer the reader to a source. This is used more for the technical act of providing a citation link or footnote. Example: 'نویسنده به فصل دوم ارجاع داد' (The author referred [the reader] to the second chapter).
- ذکر کردن (Zekr Kardan)
- Meaning: To mention or state. This is much broader and less formal than citing as an authority.
When comparing مرجع قرار دادن with estinād kardan, the former emphasizes that the source is the 'place of return' (the authority), while the latter emphasizes the 'leaning' or 'support' the source provides to your argument. In a formal bibliography, you might say 'Sources Cited' as 'منابع مورد استناد' or 'منابع مورد مرجع'.
تفاوت: استناد کردن بیشتر در متن استفاده میشود، اما مرجع قرار دادن به انتخاب کلی منبع اشاره دارد.
How Formal Is It?
Dato curioso
The root 'r-j-' is the same one used in the famous phrase 'Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un' (We belong to God and to Him we shall return). In scholarship, you 'return' to the source to find the truth.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'marje' as 'mar-jay' (long English A). It should be a short 'e' like in 'met'.
- Swapping 'qarār' with 'gharār' (though they sound similar, the 'q' is distinct).
- Stress on the first syllable of 'dādan'.
- Failing to tap the 'r' sounds.
- Merging 'marje' and 'qarār' into one word without a slight break.
Nivel de dificultad
Requires understanding of academic vocabulary and compound structures.
Challenging to use naturally without sounding overly stiff or making 'rā' errors.
Used in formal speeches, requires good command of register.
Common in documentaries and lectures, but can be missed if not familiar with 'marje'.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Compound Verb Conjugation
In 'مرجع قرار دادن', only 'dādan' changes: 'مرجع قرار میدهم', 'مرجع قرار دادیم'.
Direct Object Marker 'rā'
Specific objects being cited must use 'rā': 'این مقاله را مرجع قرار داد'.
Subjunctive with Modals
After 'bāyad' (must), use the subjunctive: 'باید آن را مرجع قرار دهیم'.
Passive Voice Formation
Replace 'dādan' with 'gereftan': 'این کتاب مرجع قرار گرفت' (This book was cited).
Gerund Construction
'با مرجع قرار دادنِ...' (By citing...) uses the ezafe to connect the phrase.
Ejemplos por nivel
من کتاب را روی میز قرار میدهم.
I place the book on the table.
Uses 'qarār dādan' in its literal sense.
این کتاب مرجع است.
This book is a reference.
Simple noun 'marje' used as a predicate.
او عکس را قرار داد.
He/she placed the photo.
Past tense of 'qarār dādan'.
کدام کتاب را میخواهی؟
Which book do you want?
Basic question structure.
من به معلم گوش میدهم.
I listen to the teacher.
Establishing the concept of authority.
این یک منبع خوب است.
This is a good source.
Using 'manba' (source) as a simpler alternative.
لطفاً اینجا را ببینید.
Please look here.
Imperative for directing attention.
او اسم را نوشت.
He wrote the name.
Basic action related to citation.
ما باید این نقشه را مرجع قرار دهیم.
We must use this map as a reference.
Uses 'bāyad' (must) with the subjunctive.
او همیشه حرف پدرش را مرجع قرار میدهد.
He always uses his father's words as a guide/reference.
Metaphorical use of 'marje'.
آیا این سایت را مرجع قرار دادی؟
Did you use this site as a reference?
Simple past question.
معلم کتاب دیکشنری را مرجع قرار داد.
The teacher cited the dictionary as the reference.
Subject-Object-Verb order.
لطفاً این قوانین را مرجع قرار دهید.
Please use these rules as a reference.
Formal imperative 'dehid'.
من این رنگ را مرجع قرار میدهم.
I am using this color as a reference.
Present continuous sense.
آنها مقاله قدیمی را مرجع قرار دادند.
They cited the old article as a reference.
Plural subject with past tense.
او برای درس خود، این فیلم را مرجع قرار داد.
For his lesson, he cited this movie as a reference.
Prepositional phrase 'barāye' (for).
در این تحقیق، ما نتایج قبلی را مرجع قرار دادهایم.
In this research, we have cited previous results as a reference.
Present perfect tense for research.
شما نباید هر وبلاگی را مرجع قرار دهید.
You should not cite every blog as a reference.
Negative modal 'nabāyad'.
او برای نوشتن کتابش، تاریخ بیهقی را مرجع قرار داد.
To write his book, he cited the History of Bayhaqi as a reference.
Using a specific historical title.
نویسنده برای توصیف فضا، خاطرات خود را مرجع قرار میدهد.
The author uses his own memories as a reference to describe the atmosphere.
Present tense for habitual action in writing.
آیا میتوانیم این آمار را مرجع قرار دهیم؟
Can we cite these statistics as a reference?
Modal 'tavānestan' (can).
دانشجویان باید منابع معتبر را مرجع قرار دهند.
Students must cite valid sources as references.
Adjective 'mo'tabar' (valid/reliable).
او برای اثبات حرفش، قانون را مرجع قرار داد.
To prove his word, he cited the law as a reference.
Infinitive of purpose 'barāye esbāt'.
ما تصمیم گرفتیم که این استاندارد را مرجع قرار دهیم.
We decided to cite this standard as a reference.
Complex sentence with 'ke' clause.
محقق با مرجع قرار دادن این سند، فرضیه خود را تقویت کرد.
By citing this document as a reference, the researcher strengthened his hypothesis.
Using the gerund-like 'bā ... qarār dādan' structure.
در بسیاری از پایاننامهها، آثار این فیلسوف مرجع قرار میگیرد.
In many theses, the works of this philosopher are cited as a reference.
Passive voice 'marje' qarār migirad'.
او با دقت فراوان، نسخههای خطی را مرجع قرار داده است.
With great care, he has cited the manuscripts as a reference.
Adverbial phrase 'bā deghat-e farāvān'.
چرا این منبع غیرقابل اعتماد را مرجع قرار دادهاید؟
Why have you cited this unreliable source as a reference?
Question word 'cherā' with present perfect.
این گزارش، دادههای سازمان ملل را مرجع قرار میدهد.
This report cites UN data as a reference.
Formal report language.
ما در تحلیل خود، متون کلاسیک را مرجع قرار دادیم.
In our analysis, we cited classical texts as a reference.
Prepositional phrase 'dar tahlil-e khod'.
برای درک بهتر موضوع، باید متون اصلی را مرجع قرار داد.
To better understand the subject, one must cite the original texts as a reference.
Impersonal 'bāyad ... dād' structure.
او در سخنرانی خود، بیانیههای رسمی را مرجع قرار داد.
In his speech, he cited official statements as a reference.
Plural noun 'bayāniyeh-hā'.
نویسنده با مرجع قرار دادن آرای متفکران پستمدرن، به نقد ساختارها میپردازد.
By citing the views of postmodern thinkers as a reference, the author critiques structures.
Advanced 'be ... mi-pardāzad' construction.
این مقاله به دلیل مرجع قرار دادن منابع ثانویه، مورد انتقاد قرار گرفت.
This article was criticized for citing secondary sources as references.
Reasoning clause 'be dalil-e'.
او با مرجع قرار دادن سنتهای دیرین، هویت جدیدی برای خود تعریف کرد.
By citing long-standing traditions as a reference, he defined a new identity for himself.
Metaphorical and sociological usage.
در تدوین این لایحه، قوانین بینالمللی مرجع قرار داده شده است.
In the drafting of this bill, international laws have been cited as a reference.
Passive perfect 'dāde shode ast'.
منتقد ادبی، ایهامهای حافظ را مرجع قرار داده تا معنای متن را بشکافد.
The literary critic cited Hafez's ambiguities as a reference to unpack the text's meaning.
Subjunctive of purpose 'tā ... beshkāfad'.
او بدون مرجع قرار دادن هیچ منبعی، ادعاهای بزرگی مطرح کرد.
Without citing any source as a reference, he made grand claims.
Negative prepositional phrase 'bedun-e'.
رویکرد ما در این پژوهش، مرجع قرار دادن دادههای دستاول است.
Our approach in this research is to cite first-hand data as a reference.
Gerund phrase as a predicate.
او همواره عقل سلیم را در تصمیمگیریهایش مرجع قرار میدهد.
He always cites common sense as the reference in his decision-making.
Abstract usage of the verb.
واکاوی متون کهن ایجاب میکند که ما هر واژه را در بستر تاریخیاش مرجع قرار دهیم.
The analysis of ancient texts requires that we cite each word within its historical context as a reference.
High-level vocabulary like 'vākāvi' and 'ijāb kardan'.
در این جستار، نویسنده با مرجع قرار دادن پارادایمهای حاکم، به بازخوانی تاریخ مینشیند.
In this essay, the author, by citing dominant paradigms as references, sets out to re-read history.
Literary 'be ... mi-neshinad' structure.
عدم مرجع قرار دادن اصول اخلاقی در علم، میتواند پیامدهای ناگواری داشته باشد.
Failure to cite ethical principles as a reference in science can have dire consequences.
Complex noun phrase 'adam-e marje' qarār dādan'.
او با مرجع قرار دادن آرای متناقض، سعی در ایجاد یک سنتز فکری دارد.
By citing contradictory views as references, he attempts to create an intellectual synthesis.
Advanced logical construction.
این نظریه، تجربه زیسته را به عنوان تنها مرجع قرار دادن حقیقت برمیگزیند.
This theory chooses lived experience as the sole reference point for truth.
Highly abstract epistemological usage.
هرگونه تلاش برای بازسازی هویت ملی باید تاریخ را مرجع قرار دهد.
Any attempt to reconstruct national identity must cite history as a reference.
Universal quantifier 'har-guneh'.
او در نقد خود، معیارهای زیباییشناسی کلاسیک را مرجع قرار داده است.
In his critique, he has cited classical aesthetic criteria as a reference.
Specific domain vocabulary 'zibāyi-shenāsi'.
فیلسوف با مرجع قرار دادن سکوت، به تبیین ناگفتنیها میپردازد.
The philosopher, by citing silence as a reference, proceeds to explain the unspeakable.
Poetic/Philosophical paradox.
Sinónimos
Antónimos
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— The necessity of citing references.
استاد بر لزوم مرجع قرار دادن منابع تاکید کرد.
— The method of citation (e.g., APA, MLA).
روش مرجع قرار دادن در این مجله متفاوت است.
— An error in citation.
اشتباه در مرجع قرار دادن میتواند باعث رد مقاله شود.
— Citing religious texts as authority.
او در بحث خود متون دینی را مرجع قرار داد.
— Using a dictionary as a reference.
برای معنی کلمات، فرهنگ لغت را مرجع قرار دهید.
— Citing the opinions of others.
مرجع قرار دادن آرای دیگران نشانه تواضع علمی است.
Se confunde a menudo con
English 'to use'. General use, whereas 'marje' qarār dādan' is specific to citation.
To refer someone to something. It focuses on the redirection, not the authority.
To look at. Too simple for a scholarly context.
Modismos y expresiones
— To treat someone's words as absolute, unquestionable truth (like divine revelation).
او حرفهای رئیس را وحی منزل مرجع قرار میدهد.
Informal/Critical— To act as if one is the ultimate authority on everything.
او همیشه خود را مرجع کل قرار میدهد.
Informal/Sarcastic— Metaphorically citing something unstable or unreliable.
شایعات را مرجع قرار دادن مانند تکیه بر باد است.
Literary— To use a touchstone or standard as the reference for quality.
او اخلاق را سنگ محک مرجع قرار داد.
Formal— To use something as a directional guide or moral compass.
او وجدانش را قبلهنما مرجع قرار داد.
Literary— To use self-reflection as a reference point.
او آینه را مرجع قرار داد تا عیوب خود را ببیند.
Poetic— To cite the scales of justice as the ultimate reference.
قاضی ترازوی عدالت را مرجع قرار داد.
Formal/Legal— To use a 'guiding light' (wisdom/advice) as a reference.
او سخنان پیران را چراغ راه مرجع قرار داد.
Literary— To cite the root or origin as the primary reference.
باید ریشه کلمات را مرجع قرار دهیم.
Formal— To cite a 'living document' or eyewitness as a reference.
او بازماندگان جنگ را سند زنده مرجع قرار داد.
JournalisticFácil de confundir
Both mean 'source' or 'reference'.
'Manba' is the origin of information, 'Marje' is the authority you cite. You cite a manba as a marje.
کتاب منبع من بود و آن را مرجع قرار دادم.
Both used in bibliographies.
'Ma'ākhez' is a more formal, plural term for sources/citations.
فهرست مآخذ در انتهای کتاب است.
Both mean citation.
'Estinād' is the act of leaning on evidence, 'Marje' qarār dādan' is the act of setting a source as the authority.
او به مدارک استناد کرد.
Same root.
'Ruju' is the general act of returning or referring to something.
او به صفحه قبل رجوع کرد.
Both imply proof.
'Sanad' is the physical document or evidence itself.
این سند بسیار معتبر است.
Patrones de oraciones
[Author] [Source] را مرجع قرار داد.
دکتر معین فرهنگ دهخدا را مرجع قرار داد.
باید برای [Action]، [Source] را مرجع قرار دهیم.
باید برای ترجمه، این لغتنامه را مرجع قرار دهیم.
با مرجع قرار دادن [Source]، میتوان دریافت که...
با مرجع قرار دادن تاریخ، میتوان دریافت که صلح پایدار است.
[Source] به عنوان مرجع قرار داده شده است.
این سند به عنوان مرجع قرار داده شده است.
عدم مرجع قرار دادن [Source] منجر به [Result] شد.
عدم مرجع قرار دادن حقیقت منجر به گمراهی شد.
هر آنچه [Subject] مرجع قرار میدهد، بر پایه [Basis] است.
هر آنچه او مرجع قرار میدهد، بر پایه عقل است.
من میخواهم این کتاب را مرجع قرار دهم.
من میخواهم این کتاب را مرجع قرار دهم.
آیا او مقاله را مرجع قرار داد؟
آیا او مقاله را مرجع قرار داد؟
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in written Persian and formal speech; rare in daily casual conversation.
-
من کتاب مرجع قرار دادم.
→
من کتاب را مرجع قرار دادم.
Missing the direct object marker 'rā'.
-
او مقاله را مرجع کرد.
→
او مقاله را مرجع قرار داد.
Shortening the compound verb incorrectly.
-
آنها به این منبع مرجع قرار دادند.
→
آنها این منبع را مرجع قرار دادند.
Using 'be' instead of 'rā'. 'Estinād kardan' uses 'be', but 'marje' qarār dādan' uses 'rā'.
-
ما باید این را مرجع قرار بکنیم.
→
ما باید این را مرجع قرار دهیم.
Using the wrong light verb 'kardan' instead of 'dādan'.
-
مرجع قرار دادن ویکیپدیا خوب نیست.
→
مرجع قرار دادنِ ویکیپدیا خوب نیست.
Missing the ezafe when using the verb as a gerund/noun phrase.
Consejos
Don't forget the 'rā'
Since the reference is usually a specific book or source, you must use the object marker 'rā' after it.
Academic Tone
Use this verb in your Persian essays to instantly elevate the formal tone of your writing.
Noun Form
The noun form 'marje' can also mean 'authority' or 'source' on its own.
Respect
Citing correctly is a sign of respect for the original author in Iranian intellectual circles.
News Watch
Listen for this word in Persian news when they discuss legal rulings or international reports.
Subjunctive
Practice saying 'bāyad ... rā marje' qarār dahim' for a natural formal flow.
Bibliography
In a bibliography, you might see the heading 'Marāje'' (References).
Return to the Source
Associate 'marje' with 'return' to remember that you return to a reference for verification.
Not for People
While you can cite a person's *words*, you usually cite a *source* (book/paper) as the marje.
Avoid 'Kardan'
Never say 'marje' qarār kardan'. The light verb is always 'dādan'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Marje' as a 'Map' and 'Qarār Dādan' as 'Setting'. When you cite, you are 'Setting the Map' for your readers to follow your logic back to the source.
Asociación visual
Imagine a scholar in a library taking a huge book and placing it firmly on a pedestal. That pedestal is the 'qarār' (settled place) and the book is the 'marje' (authority).
Word Web
Desafío
Write three sentences about your favorite hobby, citing one 'authority' or 'expert' using 'مرجع قرار دادن' in different tenses.
Origen de la palabra
The word 'marje' (مرجع) is an Arabic loanword from the root 'r-j-' (ر ج ع), meaning 'to return'. The prefix 'ma-' creates a noun of place, meaning 'the place of return'. 'Qarār' (قرار) is also Arabic, meaning 'stability' or 'settling'. 'Dādan' is a native Persian verb from Middle Persian 'dātan'.
Significado original: To make a place of return or a settled point for something.
Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) loanwords.Contexto cultural
Be careful when using 'marje' in religious contexts, as it specifically refers to high-ranking clerics. Stick to the full verb 'marje' qarār dādan' to keep it general.
English speakers often use 'cite' or 'reference' casually. In Persian, 'marje' qarār dādan' is strictly formal. You wouldn't use it for citing a funny meme, but you would for a legal case.
Practica en la vida real
Contextos reales
University Thesis Writing
- منابع را مرجع قرار دادن
- فهرست مراجع
- استناد به منابع
- مرجع معتبر
Legal Proceedings
- ماده قانونی را مرجع قرار دادن
- سند رسمی
- رای دادگاه
- مرجع قانونی
Scientific Research
- دادههای آماری را مرجع قرار دادن
- مقالات پیشین
- آزمایشهای مرجع
- استاندارد جهانی
Literary Criticism
- متن اصلی را مرجع قرار دادن
- نسخه بدل
- شرح و تفسیر
- سبکشناسی
Religious Studies
- کتب آسمانی را مرجع قرار دادن
- فتوا
- سنت
- اجتهاد
Inicios de conversación
"شما در پایاننامه خود کدام نویسنده را مرجع قرار دادهاید؟"
"آیا فکر میکنید میتوان هوش مصنوعی را به عنوان مرجع قرار داد؟"
"در فرهنگ شما، چه کتابی معمولاً مرجع قرار میگیرد؟"
"چرا اساتید بر مرجع قرار دادن منابع اصلی تاکید دارند؟"
"بهترین راه برای مرجع قرار دادن یک وبسایت چیست؟"
Temas para diario
درباره کتابی بنویسید که در زندگی خود آن را مرجع قرار دادهاید.
چرا مرجع قرار دادن منابع در یک جامعه علمی اهمیت دارد؟
اگر بخواهید یک قانون جدید بنویسید، چه چیزی را مرجع قرار میدهید؟
تفاوت بین مرجع قرار دادن تجربه و مرجع قرار دادن کتاب چیست؟
یک خاطره از زمانی بنویسید که مرجع قرار دادن یک منبع اشتباه باعث دردسر شد.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it can apply to people (experts), laws, statistics, religious texts, or even personal experiences in a philosophical context. Anything that serves as an authority can be 'marje' qarār dādan'.
It would sound very stiff and overly formal. In a friendly letter, you would likely use 'az ... estefāde kardan' or 'be ... negāh kardan'.
'Erjā' dādan' is the technical action of referring (like a link), while 'marje' qarār dādan' is the intellectual action of establishing authority.
You say: 'من منبع را مرجع قرار دادم' (Man manba' rā marje' qarār dādam).
Yes, if you are giving a formal speech or presentation, it is perfectly appropriate to use this verb.
Yes, like the 'j' in 'judge'. The word is 'mar-je'.
The passive form is 'مرجع قرار گرفتن' (marje' qarār gereftan), meaning 'to be cited as a reference'.
Yes, e.g., 'من این وبسایت را مرجع قرار دادم.' It is common in modern Persian.
Extremely common. Lawyers and judges use it constantly to refer to statutes and precedents.
The Arabic root is r-j-' (رجوع), which means 'to return'. A reference is a place you return to for truth.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence in Persian about citing a book for your university project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Researchers have cited several articles as references.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Persian why citing sources is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to your professor asking which book to use as a reference.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you used a map as a reference in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'marje' qarār dādan' in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must cite international standards in our report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the gerund form 'bā marje' qarār dādan' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about not citing unreliable sources.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge cited the constitution to make his decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a famous scientist citing an older theory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Which sources did you cite in your bibliography?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'marje' qarār dādan' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between a 'manba' and a 'marje' in one Persian sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an imperative sentence for a student: 'Cite the dictionary!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without citing a reference, your argument is weak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about citing your parents' advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The author cited many classical texts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about citing a specific law article.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We decided to cite this new data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I cited the source' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your teacher if you should cite this book.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend not to cite Wikipedia.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We have cited the new statistics' formally.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation sentence about your thesis reference.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'marje' qarār dādan' focusing on the 'q' and 'r'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please use this map as a reference' to a group.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain using 'bāyad' that sources must be cited.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am using his words as a guide' using this verb.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Which source did you cite?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is important to cite the original text.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'The judge cited the law.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They will cite this report tomorrow.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Without citing a reference, we cannot prove it.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express: 'This theory has been cited in many works.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I always cite the dictionary for meanings.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why didn't you cite the primary source?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's cite the results of the census.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He cited the history of Iran.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You must cite the author's name.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the source: 'استاد گفت که باید مقالات علمی را مرجع قرار دهید.'
Listen for the tense: 'ما این سند را مرجع قرار داده بودیم.'
Listen and answer: 'چرا نویسنده این کتاب را مرجع قرار نداد؟' What is the speaker asking?
Listen for the subject: 'آنها قوانین جدید را مرجع قرار دادند.'
Listen to the instruction: 'لطفاً صفحه ده را مرجع قرار دهید.' What page should you cite?
Identify the tone: 'هرگز نباید این سایت را مرجع قرار داد!'
Listen and answer: 'در دادگاه چه چیزی مرجع قرار گرفت؟' (قاضی قانون اساسی را مرجع قرار داد.)
Listen for the object: 'من اشعار حافظ را مرجع قرار میدهم.'
What action is being described? 'ارجاع به منابع و مرجع قرار دادن آنها ضروری است.'
Listen for the reason: 'چون این آمار قدیمی است، آن را مرجع قرار ندادیم.' Why wasn't it cited?
Listen and translate: 'باید متون اصلی را مرجع قرار داد.'
Identify the verb: 'او همواره عقل را مرجع قرار میدهد.'
Listen for the negative: 'ما این نظریه را مرجع قرار نمیدهیم.'
Listen and answer: 'چه کسی کتاب را مرجع قرار داد؟' (دانشجو کتاب را مرجع قرار داد.)
Listen for the modal: 'میتوان این سند را مرجع قرار داد.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'مرجع قرار دادن' is the gold standard for expressing 'citation' in Persian. Use it when you want to sound professional and acknowledge the authoritative sources of your information, such as in a thesis: 'من این مقاله را مرجع قرار دادم.'
- A formal Persian compound verb meaning to cite a source as an authority.
- Used predominantly in academic, legal, and scholarly writing and discussions.
- Literally translates to 'to place as a reference' or 'to set as a source'.
- Requires the direct object marker 'rā' and conjugates the light verb 'dādan'.
Don't forget the 'rā'
Since the reference is usually a specific book or source, you must use the object marker 'rā' after it.
Academic Tone
Use this verb in your Persian essays to instantly elevate the formal tone of your writing.
Noun Form
The noun form 'marje' can also mean 'authority' or 'source' on its own.
Respect
Citing correctly is a sign of respect for the original author in Iranian intellectual circles.
Contenido relacionado
Más palabras de academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2Convertirse en el factor o la causa de algo.
اعتبار علمی
B2Credibilidad académica o reputación científica de una entidad.
اعتبار بخشیدن
B2Validar o confirmar oficialmente algo.
اعتبار سنجی کردن
B2Validar o comprobar la validez de algo.
اعتباربخشی
B2La acreditación es el reconocimiento oficial de que una persona o institución cumple con ciertos estándares.
اعتمادپذیر
B2Confiable; digno de confianza.
اعتراف کردن
B2Confesar o reconocer; admitir haber cometido un delito o haber hecho algo malo. (Debe confesar que mintió. Él confesó el crimen.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Racional; basado en la razón o la lógica.