مشغول بودن
مشغول بودن en 30 segundos
- Used to express being busy or occupied with a specific task or general work.
- Requires the auxiliary verb 'budan' (to be) and is often linked to nouns via Ezafe.
- Commonly used for people, phone lines, and describing ongoing processes in formal contexts.
- A vital phrase for social interactions, polite refusals, and describing daily routines in Persian.
The phrase مشغول بودن (mashghul budan) is a cornerstone of daily Persian communication, functioning as the primary way to express being busy, occupied, or engaged in a specific activity. At its core, it describes a state where one's time or attention is fully committed to a task, person, or situation. Unlike some languages where 'busy' might imply stress, in Persian, it is often used neutrally to describe current status.
- Literal Meaning
- The word 'Mashghul' comes from Arabic, meaning 'occupied' or 'worked upon,' combined with the Persian auxiliary 'Budan' (to be).
ببخشید، الان مشغول هستم، میتوانیم بعداً صحبت کنیم؟ (Sorry, I am busy now, can we talk later?)
This phrase is versatile across all CEFR levels because it scales with the complexity of the activity. An A1 learner uses it for 'I am busy,' while a C2 speaker uses it to describe being 'deeply immersed in philosophical contemplation.' It bridges the gap between simple existence and active participation in the world.
- Grammatical Connection
- It often takes the preposition 'be' (to/with) when specifying the activity: مشغولِ کاری بودن (being busy with a task).
مادرم مشغولِ آشپزی است. (My mother is busy cooking.)
آنها مشغولِ مطالعه در کتابخانه هستند. (They are busy studying in the library.)
- Social Context
- In Iranian culture, saying you are 'mashghul' is a polite way to decline an invitation without causing offense.
واقعاً دوست داشتم بیایم، اما خیلی مشغولم. (I'd really love to come, but I'm very busy.)
تلفن مشغول بود. (The phone line was busy/engaged.)
Using مشغول بودن correctly requires understanding its role as a compound state-verb. It is not just an adjective; it describes an ongoing engagement. You can use it for people, phone lines, and even abstract concepts like 'minds'.
- Sentence Structure
- [Subject] + [Activity + Ezafe] + مشغول + [Budan Conjugation].
علی مشغولِ نوشتنِ نامه است. (Ali is busy writing a letter.)
To express that you have been busy for a while, you can use the past continuous or perfect forms. However, for most daily interactions, the simple present (hastam/hasti/ast) or simple past (budam/budi/bud) suffices.
- Formal vs Informal
- Formal: مشغول میباشم. Informal: مشغولم.
کارگران مشغولِ کار هستند. (The workers are busy working.)
ذهنم مشغولِ یک مسئله است. (My mind is occupied with a problem.)
او تمام روز مشغول بود. (He was busy all day.)
- Questioning
- Asking someone if they are busy is a standard greeting before starting a long conversation.
ببخشید، مشغولی؟ (Excuse me, are you busy?)
You will encounter مشغول بودن in almost every facet of Iranian life, from the bustling bazaars to the quiet offices of Tehran. It is the universal signal for 'I am doing something right now.'
- On the Phone
- When you call someone and they are already on another call, the automated voice or the display will say 'Khat mashghul ast' (The line is busy).
چرا جواب نمیدهی؟ همهاش مشغولی! (Why don't you answer? You're always busy!)
In literature and news, it is used to describe nations or groups engaged in conflict or negotiation. 'Keshvarha mashghul-e mozākere hastand' (The countries are busy negotiating).
- In the Kitchen
- Iranian hospitality often involves the host being 'mashghul-e paziraei' (busy hosting/serving).
ببخشید، مشغولِ مهمانها بودم. (Sorry, I was busy with the guests.)
او مشغولِ تماشای تلویزیون است. (He is busy watching TV.)
بچهها مشغولِ بازی هستند. (The children are busy playing.)
- Public Signs
- You might see signs on roads saying 'Kargaran mashghul-e karand' (Workers at work).
جاده بسته است، چون مشغولِ تعمیرات هستند. (The road is closed because they are busy with repairs.)
Even though مشغول بودن is common, learners often make specific errors regarding prepositions and word order. Avoiding these will make your Persian sound much more natural.
- Preposition Pitfall
- Mistake: Using 'ba' (with) instead of the Ezafe. Incorrect: 'Mashghul ba kar'. Correct: 'Mashghul-e kar'.
اشتباه: من مشغول با درس هستم. (Incorrect usage of 'with')
Another common mistake is confusing 'Mashghul' (occupied) with 'Sholugh' (crowded). While a person is 'mashghul', a place like a market is 'sholugh'. You cannot say 'I am sholugh' to mean 'I am busy'.
- Person vs. Place
- Use 'Mashghul' for people's states and 'Sholugh' for busy environments.
درست: خیابان شلوغ است. من مشغول هستم. (Correct: The street is crowded. I am busy.)
اشتباه: من شلوغ هستم. (Incorrect: I am crowded.)
اشتباه: او مشغول به خواندن است. (Commonly used but 'مشغولِ خواندن' is more standard.)
- Tense Consistency
- Ensure the auxiliary 'budan' matches the time of the activity.
دیروز مشغول بودم، نه مشغول هستم. (Yesterday I was busy, not I am busy.)
Persian has several ways to describe being busy or active. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific nature of the 'busyness'.
- Mashghul vs. Gereftar
- 'Mashghul' is neutral (occupied). 'Gereftar' implies being 'caught up' or 'stuck' with something, often with a slightly negative or stressed connotation.
من گرفتارم. (I'm tied up/busy with problems.)
Another synonym is 'Porkar' (hardworking/busy with work). This is usually an adjective for a person's character rather than a temporary state.
- Mashghul vs. Sar-sholugh
- 'Sar-sholugh' is an informal, idiomatic way to say 'busy'. It literally means 'head-crowded'.
این هفته خیلی سرم شلوغ است. (My head is very busy/crowded this week.)
او سرگرمِ بازی است. (He is entertained/busy with playing.)
او درگیرِ پروژه است. (He is involved/entangled in the project.)
- Comparison Table
- Mashghul: Neutral/Productive. Gereftar: Stressed/Tied up. Sargarm: Amused/Occupied. Dargir: Deeply involved/Struggling.
How Formal Is It?
""
""
""
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Ejemplos por nivel
من مشغول هستم.
I am busy.
Simple present tense with 'hastam'.
آیا تو مشغولی؟
Are you busy?
Informal question form.
او مشغول نیست.
He/She is not busy.
Negative form using 'nist'.
ما مشغول هستیم.
We are busy.
First person plural.
آنها مشغول هستند.
They are busy.
Third person plural.
الان مشغولی؟
Are you busy now?
Adverb 'alan' (now) added.
ببخشید، من خیلی مشغولم.
Sorry, I am very busy.
Shortened form 'mashghulam'.
علی مشغول است.
Ali is busy.
Proper noun as subject.
من مشغولِ کار هستم.
I am busy with work.
Use of Ezafe to link 'mashghul' and 'kar'.
مادرم مشغولِ آشپزی بود.
My mother was busy cooking.
Past tense 'bud'.
تلفن مشغول است.
The phone is busy.
Used for objects/lines.
بچهها مشغولِ بازی هستند.
The children are busy playing.
Plural subject with Ezafe.
او مشغولِ مطالعه در کتابخانه است.
He is busy studying in the library.
Adding a location (prepositional phrase).
دیروز خیلی مشغول بودم.
I was very busy yesterday.
Past tense 'budam'.
ما مشغولِ تماشای فیلم هستیم.
We are busy watching a movie.
Compound activity 'tamashaye film'.
پدرم مشغولِ روزنامه خواندن است.
My father is busy reading the newspaper.
Short infinitive 'khandan'.
من مشغولِ آماده کردنِ ناهار هستم.
I am busy preparing lunch.
Complex activity with multiple Ezafes.
آنها مشغولِ صحبت دربارهی پروژه بودند.
They were busy talking about the project.
Preposition 'darbare-ye' (about) used.
وقتی زنگ زدی، مشغولِ حمام بودم.
When you called, I was busy [in] the bath.
Temporal clause 'vaghti...'.
او همیشه مشغولِ کمک به دیگران است.
He is always busy helping others.
Adverb of frequency 'hamishe'.
دانشجویان مشغولِ یادگیری زبان فارسی هستند.
The students are busy learning Persian.
Specific learning context.
ذهنم مشغولِ یک فکرِ عجیب است.
My mind is occupied with a strange thought.
Abstract subject 'zehnam'.
کارگران مشغولِ تعمیرِ خیابان هستند.
The workers are busy repairing the street.
Formal/Public context.
آیا هنوز مشغولِ آن کتاب هستی؟
Are you still busy with 그 book?
Adverb 'hanooz' (still).
دولت مشغولِ بررسیِ طرحهای جدید اقتصادی است.
The government is busy reviewing new economic plans.
Formal/Political register.
او تمامِ شب را مشغولِ نوشتنِ پایاننامهاش بود.
He was busy writing his thesis all night.
Duration 'tamam-e shab ra'.
نویسنده مشغولِ بازنویسیِ فصلِ آخر کتاب است.
The author is busy rewriting the last chapter of the book.
Specific professional activity.
ما مشغولِ برنامهریزی برای سفرِ تابستانی هستیم.
We are busy planning for the summer trip.
Future-oriented planning.
او به قدری مشغول بود که ناهار خوردن را فراموش کرد.
He was so busy that he forgot to eat lunch.
Result clause 'be ghadri... ke'.
تیمِ تحقیق مشغولِ آزمایشِ واکسنِ جدید است.
The research team is busy testing the new vaccine.
Scientific register.
او مشغولِ جمعآوریِ مدارک برای دادگاه است.
He is busy gathering documents for the court.
Legal context.
شرکت مشغولِ استخدامِ نیروهای تازه است.
The company is busy hiring new staff.
Business context.
فیلسوف مشغولِ تبیینِ نظریهی جدید خود بود.
The philosopher was busy explaining his new theory.
High-level academic verb 'tabyin'.
جامعه مشغولِ گذار از سنت به مدرنیته است.
Society is busy transitioning from tradition to modernity.
Sociological metaphor.
او عمیقاً مشغولِ خودشناسی و مراقبه است.
He is deeply busy with self-knowledge and meditation.
Adverb 'amighan' (deeply).
هنرمند مشغولِ خلقِ اثری ماندگار در کارگاهش بود.
The artist was busy creating a lasting work in his studio.
Creative/Artistic register.
کشورها مشغولِ رایزنیهای دیپلماتیک برای صلح هستند.
Countries are busy with diplomatic consultations for peace.
Formal diplomatic terminology.
او مشغولِ واکاویِ خاطراتِ دورانِ کودکیاش است.
He is busy analyzing/probing his childhood memories.
Literary verb 'vākāvi'.
ذهنِ او همواره مشغولِ حلِ مسائلِ پیچیدهی ریاضی است.
His mind is always busy solving complex mathematical problems.
Abstract and continuous state.
منتقدان مشغولِ نقد و بررسیِ آخرین ساختهی این کارگردان هستند.
Critics are busy reviewing the director's latest creation.
Cultural/Critical register.
بشریت همواره مشغولِ تکاپو برای یافتنِ معنای هستی بوده است.
Humanity has always been busy striving to find the meaning of existence.
Philosophical/Existential scope.
او در خلوتِ خویش مشغولِ تهذیبِ نفس است.
In his solitude, he is busy with the refinement of the soul.
Sufi/Ethical terminology.
تاریخنگاران مشغولِ بازخوانیِ متونِ کهن برای کشفِ حقیقت هستند.
Historians are busy rereading ancient texts to discover the truth.
Historiographical context.
او چنان مشغولِ استغراق در افکارش بود که متوجهِ گذرِ زمان نشد.
He was so busy being immersed in his thoughts that he didn't notice the passage of time.
Use of 'esteghragh' (immersion).
جهانِ مدرن مشغولِ بلعیدنِ منابعِ طبیعیِ سیاره است.
The modern world is busy devouring the planet's natural resources.
Metaphorical/Environmental critique.
او مشغولِ تدوینِ نظامنامهای جامع برای اخلاقِ حرفهای است.
He is busy drafting a comprehensive code for professional ethics.
Technical/Administrative register.
شاعر مشغولِ صیقل دادنِ واژگان برای سرودنِ غزل بود.
The poet was busy polishing words to compose a ghazal.
Poetic/Metaphorical usage.
او در تمامِ عمر مشغولِ مبارزه با بیعدالتی بوده است.
He has been busy fighting injustice throughout his life.
Lifelong commitment/state.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
خط مشغول است
مشغولِ ذمه
مشغولِ خود بودن
مشغولِ کارهای روزمره
مشغولِ تحصیل
مشغولِ خدمت
مشغولِ پذیرایی
مشغولِ عبادت
مشغولِ تفکر
مشغولِ زندگی
Se confunde a menudo con
Used for places/crowds, not personal states (unless idiomatic).
Implies being stuck or having problems, not just busy.
The direct opposite (to be unemployed/free).
Modismos y expresiones
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Specific term for a busy signal.
Can describe mental states.
Commonly confused with 'ba' (with).
- Using 'ba' instead of Ezafe.
- Confusing 'mashghul' with 'sholugh' for places.
- Forgetting to conjugate 'budan'.
- Using 'mashghul' as a verb without 'budan'.
- Mispronouncing the 'gh' as a hard 'g'.
Consejos
The Ezafe Link
Always link 'mashghul' to the following noun with a short 'e' sound.
Polite Refusal
Use 'mashghulam' to politely say you can't talk right now.
Phone Lines
Remember 'Khat mashghul ast' for a busy signal.
The GH Sound
Practice the 'gh' in 'mashghul' to sound more authentic.
Formal Suffixes
In formal writing, use 'ast' instead of the informal 'e'.
Context Clues
Listen to what follows 'mashghul-e' to understand the task.
Work Ethic
Iranians value productivity; being 'mashghul' is often a positive thing.
Saram Sholughe
Learn 'Saram sholughe' as a common alternative to 'mashghulam'.
Past Tense
Use 'mashghul budam' to explain past absences.
Abstract Use
Try using it with abstract nouns like 'thinking' or 'planning'.
Memorízalo
Origen de la palabra
Arabic root (ش غ ل - Sh-Gh-L) meaning to occupy or busy.
Contexto cultural
Used to politely decline or to emphasize one's service to others.
Reflects the value of being active and productive.
A key tool for managing time in a highly social culture.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"امروز چقدر مشغولی؟"
"آیا معمولاً آخرهفتهها مشغولی؟"
"وقتی خیلی مشغولی، چکار میکنی؟"
"مشغولِ چه پروژهای هستی؟"
"ترجیح میدهی مشغول باشی یا استراحت کنی؟"
Temas para diario
امروز مشغولِ چه کارهایی بودی؟
یک روز را توصیف کن که خیلی در آن مشغول بودی.
آیا دوست داری همیشه مشغول باشی؟ چرا؟
وقتی ذهنت مشغول است، چگونه آرام میشوی؟
مشغول بودن در دنیای امروز چه معنایی دارد؟
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, that is incorrect. You should use the Ezafe: 'Man mashghul-e kar hastam'.
It is neutral and used in both formal and informal contexts.
You can say 'Man kheyli mashghulam'.
No, for a street you should use 'sholugh'.
The opposite is 'bikar' (free/unemployed) or 'azad' (free).
We are busy: 'Ma mashghul hastim'.
Indirectly, yes. 'Mashghul-e kar shodan' means to start a job.
Yes, it is common in Dari Persian as well.
Yes, you can describe a system as 'mashghul-e pardazesh' (busy processing).
It is a religious/ethical term meaning you owe someone something morally.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write 'I am busy' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He was busy with work' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We are busy studying Persian' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The government is busy reviewing the plan' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My mind is occupied with a strange thought' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Are you busy?' (Informal) in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The phone is busy' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was busy cooking yesterday' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They are busy planning for the trip' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Humanity is busy striving for meaning' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They are not busy' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The children are busy playing' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Sorry, I was busy with guests' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The author is busy writing a book' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Critics are busy reviewing the film' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We are busy' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am busy with reading' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Are you still busy with that book?' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The team is busy testing the vaccine' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He was busy polishing his words' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am busy' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am busy with work' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was busy studying yesterday' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government is reviewing the plan' using 'mashghul'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My mind is occupied with a thought' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you busy?' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The phone is busy' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are busy watching a movie' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is busy planning for the trip' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Humanity is striving for meaning' using 'mashghul'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not busy' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My mother is busy cooking' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sorry, I was busy with guests' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The author is writing a book' using 'mashghul'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Critics are reviewing the film' using 'mashghul'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are busy' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am busy reading' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you still busy with that book?' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The team is testing the vaccine' using 'mashghul'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He was polishing his words' using 'mashghul'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Man mashghulam.' What did I say?
Listen: 'Khat mashghule.' What is busy?
Listen: 'Mashghul-e kar budam.' When was I busy?
Listen: 'Mashghul-e barresi-ye tarh hastand.' What are they doing?
Listen: 'Zehnam mashghul-e fekr-e ajibi ast.' What is the thought like?
Listen: 'Ali mashghul nist.' Is Ali busy?
Listen: 'Bacheha mashghul-e baziand.' Who is playing?
Listen: 'Mashghul-e tamashaye filmim.' What are we doing?
Listen: 'Mashghul-e barnamerizi baraye safarim.' What are we planning for?
Listen: 'Mashghul-e tahzib-e nafs ast.' What is he refining?
Listen: 'Ma mashghulim.' Who is busy?
Listen: 'Madaram mashghul-e ashpazie.' What is the mother doing?
Listen: 'Bebakhshid, mashghul-e mehmanha budam.' Why was I busy?
Listen: 'Nevisande mashghul-e neveshtane.' What is the author doing?
Listen: 'Montaghedan mashghul-e naghdand.' What are the critics doing?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'mashghul budan' is the standard way to say 'to be busy' in Persian. It is versatile, used from A1 to C2 levels, and can describe anything from a child playing to a government implementing laws. Example: 'Man mashghul-e kar hastam' (I am busy with work).
- Used to express being busy or occupied with a specific task or general work.
- Requires the auxiliary verb 'budan' (to be) and is often linked to nouns via Ezafe.
- Commonly used for people, phone lines, and describing ongoing processes in formal contexts.
- A vital phrase for social interactions, polite refusals, and describing daily routines in Persian.
The Ezafe Link
Always link 'mashghul' to the following noun with a short 'e' sound.
Polite Refusal
Use 'mashghulam' to politely say you can't talk right now.
Phone Lines
Remember 'Khat mashghul ast' for a busy signal.
The GH Sound
Practice the 'gh' in 'mashghul' to sound more authentic.
Ejemplo
او همیشه مشغول کار است.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de daily_life
عابر بانک
A2An ATM (Automated Teller Machine).
عادت
A2Hábito; una tendencia o práctica regular.
عصر
A1La tarde o el comienzo de la noche.
عطر
A1A fragrant liquid applied to the body; perfume.
عینک
A1Glasses, spectacles.
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1A device or implement, especially one held in the hand; a tool.
اداره پست
A2A place where postal services are handled, post office.
ادکلن
A2A light perfume, especially one used by men.
اجاره کردن
A1Pagar por el uso temporal de una propiedad o vehículo. Ella alquiló una casa cerca de la universidad.