At the A1 level, you don't need to use the word 'پایداری' (Pāydāri) often, but you might recognize its root 'pāy' (foot). Think of it as 'staying strong'. If you see a big mountain or a strong house, you are seeing the beginning of what this word means. It's about things that don't fall down easily. At this stage, just remember that it means something is 'strong' and 'stays for a long time'. You might hear it in very simple sentences about nature or buildings. It's a big word for a beginner, but it's built from small, simple ideas. Just like a foot helps you stand, 'pāydāri' helps a system or a building stand. Don't worry about the complex grammar yet; just think of it as a 'long-time strength'.
At the A2 level, you can start to understand 'پایداری' (Pāydāri) as 'stability'. You might use it to describe a good situation that doesn't change quickly. For example, if you have a stable job or a stable life, that is a kind of 'pāydāri'. You will notice the '-i' at the end, which tells you it's a noun (a thing), not an action. You can use it with 'dārad' (has). For example: 'In khāne pāydāri dārad' (This house has stability/is stable). You are moving beyond just 'strong' to 'consistent'. You might see this word in basic news headlines about the weather or the city. It is a useful word to know when you want to talk about things that you hope will last a long time, like friendship or a healthy environment.
At the B1 level, 'پایداری' (Pāydāri) becomes a key vocabulary word for discussing 'sustainability' and 'endurance'. This is the level where you start talking about the environment and social issues. You should know that 'توسعه پایدار' (Tose'e-ye Pāydār) means 'Sustainable Development'. You can use the word to describe how an ecosystem works or how a business stays successful over many years. You should be able to use it in 'Ezafe' constructions, like 'pāydāri-ye eqtesādi' (economic stability). At this stage, you are expected to understand that this word is more formal than 'mohkami' (strongness). It implies a system that is balanced and well-maintained. You can also use it to describe a person's character—someone who is steadfast and doesn't give up easily.
At the B2 level, you should be comfortable using 'پایداری' (Pāydāri) in abstract and professional contexts. You will encounter it in political science, engineering, and advanced psychology. You should understand the nuance between 'pāydāri' and 'sabāt' (stability). While 'sabāt' might mean a lack of movement, 'pāydāri' often means the ability to return to a balanced state after a disturbance. In your writing, you can use it to argue for environmental policies or to analyze the causes of regional stability. You should also be familiar with related terms like 'nā-pāydāri' (instability). At this level, you can use the word to discuss the 'stability' of chemical reactions or the 'resilience' of social structures. It is a word that shows you have a sophisticated grasp of Persian abstract concepts.
At the C1 level, 'پایداری' (Pāydāri) is a word you use to discuss philosophical and highly technical subjects. You might read about the 'pāydāri' of the universe in a physics text or the 'pāydāri' of a poetic tradition in a literary critique. You understand that the word carries a historical weight, often linked to the concept of 'Esteqāmat' (steadfastness) in Iranian culture. You can use it to describe the permanence of a legacy or the enduring nature of a cultural identity. Your usage should be precise—knowing exactly when to use 'pāydāri' versus 'māndegāri' (permanence) or 'davām' (durability). You can engage in deep debates about 'environmental sustainability' vs 'economic growth' using this term as a cornerstone of your vocabulary. You also recognize its use in classical and modern Persian prose to signify moral strength.
At the C2 level, your mastery of 'پایداری' (Pāydāri) is indistinguishable from a native speaker with a high level of education. You understand the most subtle connotations of the word in every possible domain, from the 'stability' of complex mathematical algorithms to the 'endurance' of a nation's spirit through centuries of turmoil. You can use it in highly formal speeches, academic dissertations, or sophisticated literary works. You are aware of its etymological roots in Middle Persian and how its meaning has shifted and expanded over time. You can play with the word in metaphors and recognize its presence in the subtext of political rhetoric. For you, 'pāydāri' is not just a word for 'sustainability'; it is a fundamental concept that describes the very nature of existence and the human effort to create something lasting in a changing world.

پایداری en 30 segundos

  • Pāydāri is the Persian word for stability, sustainability, and endurance.
  • It is a formal noun used in environmental, political, and technical contexts.
  • Derived from 'pāy' (foot), it suggests standing firm and having a solid foundation.
  • It is essential for discussing long-term success, resilience, and ecological balance.

The Persian word پایداری (Pāydāri) is a multifaceted noun that translates most directly to sustainability, stability, or endurance. At its linguistic core, it is derived from the word 'pāy' (foot), suggesting a state of standing firm or having a solid foundation. In modern Persian, its usage has expanded from physical stability to encompass environmental sustainability, political consistency, and psychological resilience. When you speak about the environment, you use پایداری to describe the delicate balance of ecosystems. In a political context, it refers to the absence of chaotic change. In personal development, it signifies the grit required to overcome obstacles.

Environmental Context
In the context of ecology, this word is the standard term for 'sustainability'. It refers to the practice of using resources in a way that does not deplete them for future generations.
Structural Engineering
Engineers use this term to describe the 'stability' of a building or a bridge, indicating its ability to withstand external forces without collapsing.
Human Character
It describes a person's 'steadfastness' or 'perseverance' in the face of hardship, often used in literature to praise heroic endurance.

پایداری اقتصادی برای رشد کشور ضروری است.
(Economic stability is essential for the country's growth.)

The beauty of پایداری lies in its positive connotation. It is rarely used to describe a stubborn refusal to change for the worse; rather, it implies a noble persistence in maintaining what is good, functional, or ethical. For instance, when discussing 'Sustainable Development' (توسعه پایدار), the focus is on a harmonious progression that respects the limits of nature. To understand this word is to understand the Iranian value of 'Esteqāmat' (standing tall), which has been a recurring theme in Persian poetry and history for centuries.

ما باید برای پایداری محیط زیست تلاش کنیم.
(We must strive for environmental sustainability.)

In everyday conversation, you might hear this word on the news when reporters discuss the 'stability' of the market or the 'endurance' of a political regime. It is a formal yet essential word for anyone looking to discuss complex social or scientific topics in Persian. It bridges the gap between the physical world of architecture and the abstract world of ethics and economics.

پایداری این بنا در برابر زلزله شگفت‌انگیز است.
(The stability of this building against earthquakes is amazing.)

عشق واقعی نیاز به پایداری و وفاداری دارد.
(True love requires persistence and loyalty.)

این دارو پایداری سیستم ایمنی را افزایش می‌دهد.
(This medicine increases the stability of the immune system.)

Using پایداری correctly requires understanding its role as a noun. It often appears as the subject of a sentence or as part of an 'Ezafe' construction (the linking '-e' sound in Persian). For example, to say 'the stability of the bridge', you would say pāydāri-ye pol. Because it is a formal noun, it is frequently paired with verbs like 'dāshtan' (to have), 'hifz kardan' (to maintain/preserve), or 'ijād kardan' (to create).

As a Subject
'Pāydāri mohem ast' (Stability is important). Here, it functions as the primary focus of the statement.
In Ezafe Constructions
'Pāydāri-ye nezām' (The stability of the system). This is the most common way to link the concept to a specific entity.
With Compound Verbs
'Be pāydāri residan' (To reach stability). This is often used in scientific or economic contexts.

دانشمندان به دنبال راه‌هایی برای پایداری انرژی هستند.
(Scientists are looking for ways for energy sustainability.)

When you want to describe something as 'stable' (the adjective), you would use pāydār. However, pāydāri is the noun form. A common mistake for learners is using the adjective when the noun is required. Remember: if you are talking about the *concept* or the *quality* itself, use the noun ending in '-i'. For instance, 'The sustainability of this project' requires the noun, whereas 'This project is sustainable' requires the adjective.

حفظ پایداری در شرایط بحرانی دشوار است.
(Maintaining stability in crisis conditions is difficult.)

پایداری جوی در این منطقه کم است.
(Atmospheric stability in this region is low.)

او به خاطر پایداری‌اش در کار معروف است.
(He is famous for his perseverance in work.)

In contemporary Iran and Persian-speaking communities, پایداری is a buzzword in three primary domains: environmentalism, politics, and psychology. If you turn on the news (like BBC Persian or Iran International), you will frequently hear about 'پایداری منطقه' (regional stability). Political analysts use this word to discuss the longevity of governments or the consistency of diplomatic relations. It carries a weight of seriousness and long-term thinking.

In the academic world, specifically in universities like the University of Tehran, researchers focus on 'توسعه پایدار' (sustainable development). You will see this term on posters, in seminar titles, and in government white papers regarding water management—a critical issue in the Middle East. If you are reading a scientific paper about chemistry or physics, پایداری will refer to the stability of a chemical compound or a physical system under pressure.

Culturally, the word has a poetic resonance. In Persian literature, the concept of 'standing firm' against the 'wheels of fortune' (چرخ فلک) is a classic motif. While the modern word for environmental sustainability is relatively new, the underlying concept of pāydāri as endurance is ancient. You might hear it in a commemorative speech for a martyr or a national hero, where their 'pāydāri' (resistance/steadfastness) is praised as a supreme virtue. In these contexts, it is synonymous with 'Moqāvemat' (resistance).

Finally, in the business world, 'پایداری کسب‌وکار' (business sustainability/continuity) is a major topic. Entrepreneurs discuss how to ensure their companies can survive economic fluctuations. Whether it's a dry academic lecture, a heated political debate, or a motivational podcast, پایداری is the go-to term for anything that lasts, survives, and remains balanced over time.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing پایداری (Pāydāri) with ثبات (Sabāt). While both can mean 'stability', Sabāt is often used for things that are fixed and unchanging (like a fixed price), whereas Pāydāri implies a dynamic ability to maintain a state or endure over time. For example, you would use Sabāt for 'price stability' (ثبات قیمت) but Pāydāri for 'environmental sustainability' (پایداری محیط زیست).

Another common error is using the word Davām (durability) interchangeably with Pāydāri. Davām is usually reserved for physical objects—how long a pair of shoes lasts or how long a fabric remains intact. Pāydāri is more abstract and systemic. You wouldn't typically say a shoe has 'pāydāri'; you would say it has 'davām'. Conversely, a political system has 'pāydāri', not just 'davām'.

Learners also struggle with the adjective-noun distinction. As mentioned before, adding the '-i' suffix makes it a noun. Don't say 'این پروژه پایداری است' (This project is stability); instead, say 'این پروژه پایدار است' (This project is stable) or 'این پروژه پایداری دارد' (This project has stability). Mixing these up is a hallmark of intermediate learners, and mastering them will significantly elevate your fluency.

Lastly, avoid using Pāydāri when you mean 'patience' (Sabr). While endurance is a part of patience, Pāydāri is about the act of standing firm, while Sabr is about the emotional state of waiting or enduring without complaint. They are related but not identical.

To truly master Persian, you need to know which 'stability' or 'endurance' word fits the specific context. Here is a comparison of پایداری with its closest relatives:

ثبات (Sabāt)
Focuses on being 'fixed' or 'steady'. Used in economics (ثبات بازار) and personality (ثبات قدم - consistency of purpose).
استقامت (Esteqāmat)
Focuses on 'resistance' and 'physical/mental endurance'. Often used in sports (endurance training) or military contexts (resistance against an enemy).
دوام (Davām)
Focuses on 'durability' and 'longevity' of material things. How long something lasts before it breaks.
ماندگاری (Māndegāri)
Focuses on 'permanence' or 'lasting quality'. Used for art, memories, or the shelf-life of food.

Choosing the right word depends on whether you are emphasizing the *foundation* (Pāydāri), the *lack of change* (Sabāt), the *resistance to pressure* (Esteqāmat), or the *physical duration* (Davām). In modern environmental discourse, Pāydāri has become the undisputed champion, as it captures the holistic idea of a system that can sustain itself indefinitely.

How Formal Is It?

Dato curioso

The root 'pāy' is cognate with English 'foot' and Latin 'pes'. So 'pāydāri' literally means 'having feet' to stand on!

Guía de pronunciación

UK /pɑːjdɑːˈriː/
US /pɑjdɑˈri/
Final syllable (ri)
Rima con
بیماری (Bimāri - Sickness) بیکاری (Bikāri - Unemployment) همکاری (Hamkāri - Cooperation) بیداری (Bidāri - Awakening) یادگاری (Yādegāri - Souvenir) ماندگاری (Māndegāri - Permanence) راهداری (Rāhdāri - Road maintenance) بردباری (Bordbāri - Patience)
Errores comunes
  • Pronouncing 'pāy' like 'pay' (it should be 'pah-y').
  • Shortening the long 'ā' sounds.
  • Putting stress on the first syllable.
  • Confusing the 'd' with a soft 'th' sound.
  • Mispronouncing the final 'i' as a short 'e'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Common in news and books, but easy to recognize once you know the root 'pāy'.

Escritura 4/5

Requires correct use of Ezafe and understanding of abstract noun suffixes.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is straightforward, but choosing it over 'Sabāt' requires practice.

Escucha 2/5

Very distinct sound; easily identified in formal speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

پای (Foot) داشتن (To have) دار (Holder) ثبات (Stability)

Aprende después

توسعه (Development) محیط زیست (Environment) استقامت (Endurance) ساختار (Structure)

Avanzado

دینامیک (Dynamic) تعادل (Equilibrium) بقا (Survival) ماندگاری (Permanence)

Gramática que debes saber

The '-i' suffix for abstract nouns

پایدار (stable) + ی = پایداری (stability)

Ezafe construction for possessive/adjective relations

پایداریِ اقتصاد (Stability of the economy)

Negative prefix 'nā-'

ناپایداری (Instability)

Compound verb formation with 'kardan'

پایداری کردن (To endure/resist)

Word stress on final 'i'

The stress in pāydār-I is on the I.

Ejemplos por nivel

1

این میز پایداری خوبی دارد.

This table has good stability.

Simple noun usage with 'dārad'.

2

کوه پایداری دارد.

The mountain has stability (is firm).

Abstract concept used for a physical object.

3

پایداری مهم است.

Stability is important.

Subject of the sentence.

4

او پایداری را دوست دارد.

He likes stability.

Direct object with 'rā'.

5

خانه با پایداری ساخته شد.

The house was built with stability.

Prepositional phrase with 'bā'.

6

ما به پایداری نیاز داریم.

We need stability.

Object of the verb 'niyāz dāshtan'.

7

پایداری این دیوار کم است.

The stability of this wall is low.

Ezafe construction linking two nouns.

8

درخت پایداری زیادی دارد.

The tree has a lot of stability.

Using 'ziyādi' (much/a lot) to qualify the noun.

1

پایداری خانواده برای من مهم است.

The stability of the family is important to me.

Possessive Ezafe.

2

این کفش‌ها پایداری ندارند.

These shoes don't have stability (don't last/support).

Negative verb form.

3

من به دنبال پایداری در زندگی هستم.

I am looking for stability in life.

Preposition 'dar' (in).

4

پایداری هوا امروز خوب است.

The weather stability is good today.

Contextual meaning of 'steady weather'.

5

او برای پایداری کشورش جنگید.

He fought for the stability of his country.

Preposition 'barāye' (for).

6

پایداری قیمت‌ها به نفع مردم است.

Price stability is to the benefit of the people.

Economic context.

7

بدون پایداری، هیچ چیز درست نمی‌شود.

Without stability, nothing gets fixed.

Preposition 'bedun-e' (without).

8

پایداری این رنگ روی دیوار عالی است.

The stability (permanence) of this color on the wall is excellent.

Used for color durability.

1

توسعه پایدار به معنای پایداری در مصرف منابع است.

Sustainable development means sustainability in resource consumption.

Academic definition context.

2

پایداری اکوسیستم‌ها به خطر افتاده است.

The stability of ecosystems is in danger.

Environmental terminology.

3

دولت برای پایداری سیاسی تلاش می‌کند.

The government is striving for political stability.

Political context.

4

پایداری در تمرین باعث موفقیت می‌شود.

Persistence in practice leads to success.

Character trait context.

5

این دارو پایداری وضعیت بیمار را حفظ کرد.

This medicine maintained the stability of the patient's condition.

Medical context.

6

پایداری شبکه‌های اجتماعی برای کسب‌وکارها حیاتی است.

The stability of social networks is vital for businesses.

Technological context.

7

ما باید پایداری مالی خود را افزایش دهیم.

We must increase our financial stability.

Financial context.

8

پایداری این توافق‌نامه به نفع هر دو طرف است.

The stability of this agreement is in the interest of both parties.

Legal/Diplomatic context.

1

پایداری سازه‌ای این پل در برابر طوفان تضمین شده است.

The structural stability of this bridge against storms is guaranteed.

Technical engineering term.

2

نوسانات بازار پایداری اقتصادی را تهدید می‌کند.

Market fluctuations threaten economic stability.

Complex subject and object.

3

پایداری روانی در محیط کار بهره‌وری را بالا می‌برد.

Psychological stability in the workplace increases productivity.

Psychological context.

4

این نظریه از پایداری علمی برخوردار است.

This theory possesses scientific stability/validity.

Formal verb 'bar-khordār budan'.

5

پایداری محیط زیست نیازمند همکاری جهانی است.

Environmental sustainability requires global cooperation.

Global issues context.

6

پایداری در مواضع سیاسی نشانه قدرت است.

Consistency in political positions is a sign of strength.

Abstract political analysis.

7

تحقیقات نشان‌دهنده پایداری این ویروس در دمای پایین است.

Research shows the stability (persistence) of this virus at low temperatures.

Scientific research context.

8

پایداری نرخ ارز برای واردکنندگان بسیار مهم است.

The stability of the exchange rate is very important for importers.

Trade and economics.

1

پایداری سنت‌های فرهنگی در عصر مدرنیته یک چالش بزرگ است.

The endurance of cultural traditions in the age of modernity is a major challenge.

Sociological context.

2

شاعر در این بیت به پایداری عشق در برابر زمان اشاره دارد.

In this verse, the poet refers to the endurance of love against time.

Literary analysis.

3

پایداری نهادهای دموکراتیک ضامن آزادی است.

The stability of democratic institutions is the guarantor of freedom.

Political philosophy.

4

عدم پایداری در تصمیم‌گیری‌ها باعث سردرگمی کارکنان شد.

Lack of stability in decision-making caused confusion among employees.

Management context with 'adam-e' (lack of).

5

پایداری پیوندهای شیمیایی در این مولکول بسیار بالاست.

The stability of chemical bonds in this molecule is very high.

Chemistry terminology.

6

تاریخ ایران نشان‌دهنده پایداری ملت در برابر تهاجمات است.

The history of Iran shows the endurance of the nation against invasions.

Historical analysis.

7

پایداری زیست‌بوم‌های محلی برای تنوع زیستی ضروری است.

The stability of local ecosystems is essential for biodiversity.

Advanced environmental science.

8

این فیلسوف بر پایداری ارزش‌های اخلاقی تأکید می‌کند.

This philosopher emphasizes the permanence of ethical values.

Ethical philosophy.

1

پایداری دینامیکی سیستم‌های پیچیده مستلزم بازخوردهای دقیق است.

The dynamic stability of complex systems requires precise feedback.

Systems theory terminology.

2

واکاوی پایداری پارادایم‌های فکری در سده‌های اخیر موضوع کتاب اوست.

Analyzing the endurance of intellectual paradigms in recent centuries is the subject of his book.

High-level academic Persian.

3

پایداری در برابر وسوسه‌های قدرت، آزمون نهایی یک سیاستمدار است.

Steadfastness against the temptations of power is the ultimate test for a politician.

Moral and political rhetoric.

4

تزلزل در پایداری استراتژیک منطقه می‌تواند عواقب ناگواری داشته باشد.

Instability in the strategic stability of the region could have dire consequences.

Geopolitical strategy terminology.

5

پایداری صوری و محتوایی در آثار این هنرمند به وضوح دیده می‌شود.

Formal and thematic stability is clearly seen in the works of this artist.

Art criticism.

6

این پژوهش به بررسی پایداری حرارتی نانوکامپوزیت‌ها می‌پردازد.

This research deals with investigating the thermal stability of nanocomposites.

Material science terminology.

7

پایداری موازنه قوا در روابط بین‌الملل همواره شکننده بوده است.

The stability of the balance of power in international relations has always been fragile.

International relations theory.

8

مفهوم پایداری در عرفان ایرانی با بقا در حق پیوند خورده است.

The concept of endurance in Iranian mysticism is linked with 'subsistence in Truth'.

Theological/Mystical context.

Sinónimos

ثبات (Sabāt) استقامت (Esteqāmat) دوام (Davām) ماندگاری (Māndegāri) بقای (Baqā) استحکام (Estehkām) مقاومت (Moqāvemat) تداوم (Tadāvom)

Antónimos

ناپایداری (Nā-pāydāri) تزلزل (Tazalzol) بی‌ثباتی (Bi-sabāti) زوال (Zavāl)

Colocaciones comunes

توسعه پایدار
پایداری سیاسی
پایداری اقتصادی
پایداری سازه‌ای
پایداری جوی
پایداری روانی
حفظ پایداری
عدم پایداری
پایداری محیط زیست
پایداری شبکه

Frases Comunes

پایداری در برابر سختی‌ها

— Endurance in the face of hardships. Used to praise someone's resilience.

پایداری او در برابر سختی‌ها مثال‌زدنی است.

ضریب پایداری

— Stability coefficient. A technical term used in mathematics and engineering.

ضریب پایداری این سیستم باید محاسبه شود.

پایداری بلندمدت

— Long-term stability. Used in business and strategic planning.

ما به دنبال پایداری بلندمدت هستیم.

پایداری نسبی

— Relative stability. Used when a situation is mostly stable but not perfect.

منطقه در پایداری نسبی به سر می‌برد.

پایداری و استقامت

— Stability and endurance. A common pairing in formal speeches.

پایداری و استقامت ملت ایران.

پایداری اکولوژیک

— Ecological sustainability. A common academic term.

پایداری اکولوژیک جنگل‌ها در خطر است.

پایداری مالی

— Financial stability. Essential for banking and personal finance.

پایداری مالی خانواده را تأمین کنید.

پایداری شغلی

— Job stability/security. A major concern for employees.

پایداری شغلی در این شرکت تضمین شده نیست.

پایداری حرارتی

— Thermal stability. Technical term in chemistry and physics.

این ماده پایداری حرارتی بالایی دارد.

پایداری اجتماعی

— Social stability. Refers to a peaceful and functioning society.

پایداری اجتماعی نیازمند عدالت است.

Se confunde a menudo con

پایداری vs ثبات (Sabāt)

Sabāt is 'fixedness' (like prices), Pāydāri is 'endurance/sustainability' (like ecosystems).

پایداری vs دوام (Davām)

Davām is for physical objects (shoes), Pāydāri is for systems or character.

پایداری vs استقامت (Esteqāmat)

Esteqāmat is active 'resistance' or physical 'endurance' in sports.

Modismos y expresiones

"پایدار بودن بر سر عهد"

— To be steadfast in one's promise. It means keeping one's word regardless of changes.

او همیشه بر سر عهد خود پایدار است.

Literary/Formal
"پایداری کردن"

— To resist or stand firm. Often used in military or revolutionary contexts.

مبارزان در برابر دشمن پایداری کردند.

Neutral/Formal
"پایدار و برقرار بودن"

— To be lasting and established. A common well-wish or formal description.

امیدوارم همیشه پایدار و برقرار باشید.

Formal/Polite
"ثبات و پایداری"

— Stability and permanence. Often used as a hendiadys to emphasize a lasting state.

آرزوی ما ثبات و پایداری صلح است.

Formal
"پایداری کوه‌وار"

— Mountain-like endurance. A metaphor for extreme steadfastness.

پایداری کوه‌وار او همه را متعجب کرد.

Poetic
"از پایداری افتادن"

— To lose stability or collapse. Used for structures or systems.

ساختمان قدیمی از پایداری افتاده است.

Neutral
"پایداری بخشیدن"

— To grant stability or make something lasting.

این اصلاحات به اقتصاد پایداری بخشید.

Formal
"پایداری در موضع"

— Standing firm in one's position or opinion.

پایداری او در موضعش باعث پیروزی شد.

Neutral/Formal
"پایداری قدم"

— Steadfastness of step. Meaning consistency in one's path or goals.

پایداری قدم در راه علم ضروری است.

Literary
"سنت پایداری"

— The tradition of resistance/endurance. Often used in Iranian historical discourse.

سنت پایداری در فرهنگ ما ریشه دارد.

Formal/Cultural

Fácil de confundir

پایداری vs پایدار (Pāydār)

Learners use the noun instead of the adjective.

Pāydār is 'stable' (adj), Pāydāri is 'stability' (noun).

این میز پایدار است (This table is stable). پایداری این میز خوب است (The stability of this table is good).

پایداری vs ماندگاری (Māndegāri)

Both mean lasting a long time.

Māndegāri is about 'staying' (perfume, memory); Pāydāri is about 'standing firm' (system, building).

ماندگاریِ بو (Longevity of the scent) vs پایداریِ سیاسی (Political stability).

پایداری vs استحکام (Estehkām)

Both relate to strength.

Estehkām is structural 'solidity'; Pāydāri is systemic 'stability'.

استحکامِ بنا (Solidity of the building) vs پایداریِ اکوسیستم (Sustainability of the ecosystem).

پایداری vs بقا (Baqā)

Both involve lasting.

Baqā is 'survival' (not dying); Pāydāri is 'stability' (staying balanced).

بقای حیات (Survival of life) vs پایداریِ بازار (Stability of the market).

پایداری vs صبر (Sabr)

Both involve enduring time.

Sabr is 'patience' (internal feeling); Pāydāri is 'endurance' (external standing firm).

او صبر کرد (He waited patiently) vs او پایداری کرد (He stood his ground/endured).

Patrones de oraciones

A1

[Noun] پایداری دارد.

این دیوار پایداری دارد.

A2

پایداریِ [Noun] مهم است.

پایداری خانواده مهم است.

B1

ما باید برای پایداریِ [Noun] تلاش کنیم.

ما باید برای پایداری محیط زیست تلاش کنیم.

B2

[Noun] باعثِ پایداریِ [Noun] می‌شود.

عدالت باعث پایداری اجتماعی می‌شود.

C1

پایداری در برابر [Noun] نشانه [Noun] است.

پایداری در برابر سختی‌ها نشانه قدرت است.

C2

واکاویِ پایداریِ [Noun] در [Context] ضروری است.

واکاوی پایداری سیستم‌های مالی در بحران ضروری است.

B1

بدون پایداری، [Clause].

بدون پایداری، پیشرفت ممکن نیست.

B2

پایداریِ [Noun] به خطر افتاده است.

پایداری اکوسیستم به خطر افتاده است.

Familia de palabras

Sustantivos

پایدار (Pāydār - Stable thing)
ناپایداری (Nā-pāydāri - Instability)
پایستگی (Pāyestegi - Conservation/Persistence)

Verbos

پایداری کردن (Pāydāri kardan - To resist/endure)
پایدار ماندن (Pāydār māndan - To remain stable)
پایدار ساختن (Pāydār sākhtan - To make stable)

Adjetivos

پایدار (Pāydār - Stable/Sustainable)
ناپایدار (Nā-pāydār - Unstable)
پاینده (Pāyandeh - Eternal/Everlasting)

Relacionado

ایستادگی (Istādegi)
مقاومت (Moqāvemat)
ثبات (Sabāt)
دوام (Davām)
بقا (Baqā)

Cómo usarlo

frequency

High (especially in news, science, and formal writing)

Errores comunes
  • Using 'Pāydār' (adj) when you need 'Pāydāri' (noun). پایداریِ این سیستم (The stability of this system).

    You cannot say 'Pāydār-e in sistem' because 'Pāydār' is an adjective.

  • Using 'Pāydāri' for a person's patience (Sabr). او صبر زیادی دارد.

    Pāydāri is about standing firm/enduring, not the emotional act of waiting.

  • Forgetting the 'y' sound in the middle. Pāy-dā-ri.

    Some learners say 'Pādāri', which is incorrect. The 'y' from the root 'pāy' must be heard.

  • Using 'Pāydāri' for 'shelf life' of food. ماندگاریِ غذا (Shelf life of food).

    Māndegāri is better for how long something stays edible or usable.

  • Using 'Pāydāri' as a verb without 'kardan'. او پایداری کرد.

    Pāydāri is a noun. To turn it into an action, you must use the helper verb 'kardan'.

Consejos

The Foot Rule

Always remember 'Pāy' = Foot. A system with Pāydāri is like a person standing on two strong feet. It won't tip over easily.

The '-i' Suffix

This word is a perfect example of how Persian turns adjectives into nouns. Learn 'Pāydār' (adj) and 'Pāydāri' (noun) together.

Pair with Tose'e

Whenever you think of 'Sustainable Development', think 'Tose'e-ye Pāydār'. It's a high-frequency academic phrase.

Environmental Focus

In modern Persian, this is the most important word for 'Green' issues. Use it to talk about saving the planet.

Pāydāri vs Sabāt

Use 'Sabāt' for things that shouldn't move (prices), and 'Pāydāri' for things that should last (ecosystems).

Stress the End

Make sure to put the emphasis on the 'ri' at the end. Persian abstract nouns ending in 'i' almost always have final stress.

Resistance Literature

If you hear 'Adabiyāt-e Pāydāri', it refers to poems and stories about resisting oppression and war.

Chemical Stability

If you are a student of science, this is the word for 'stability' in your lab reports.

Business Continuity

Use 'Pāydāri-ye kasb-o-kār' to talk about how a business survives tough times.

Ezafe Linking

Don't forget the 'ye' sound when linking: Pāydāri-ye (پایداریِ). It's crucial for correct grammar.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Pie' (Pāy) that is 'Daring' (dāri) to stay on the table even during an earthquake. It has 'Pāydāri'!

Asociación visual

Imagine a giant foot (Pāy) holding down a house during a storm. The house has 'Pāydāri' because of that strong base.

Word Web

Environment Stability Foot Resistance Sustainability Balance Endurance Foundation

Desafío

Try to use 'Pāydāri' in three different sentences today: one about your health, one about the weather, and one about a friendship.

Origen de la palabra

Derived from Middle Persian 'pāyandagīh'. It is a combination of 'pāy' (foot) and the suffix '-dār' (possessing/holding) followed by '-i' (abstract noun maker).

Significado original: The state of holding one's footing or standing firm.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Western Iranian -> Persian.

Contexto cultural

In political contexts, 'Pāydāri' can sometimes be associated with specific political factions in Iran (e.g., the 'Front of Islamic Revolution Stability'), so use it carefully in political debates.

While English speakers use 'sustainability' mostly for the environment, 'Pāydāri' is used more broadly for any kind of stability or endurance.

Adabiyāt-e Pāydāri (Literature of Resistance/Endurance in Iran) Tose'e-ye Pāydār (Sustainable Development - UN goals in Persian) Pāydāri-ye melli (National stability/resilience)

Practica en la vida real

Contextos reales

Environmental Science

  • توسعه پایدار
  • منابع تجدیدپذیر
  • پایداری اکوسیستم
  • حفاظت از زمین

Politics/News

  • پایداری منطقه
  • ثبات سیاسی
  • امنیت و پایداری
  • تنش‌های منطقه‌ای

Engineering

  • پایداری سازه
  • تحلیل پایداری
  • مقاومت مصالح
  • ضریب اطمینان

Psychology

  • پایداری هیجانی
  • سلامت روان
  • تاب‌آوری
  • ثبات قدم

Economics

  • پایداری مالی
  • رشد پایدار
  • بازار سرمایه
  • نرخ تورم

Inicios de conversación

"به نظر شما پایداری محیط زیست مهم‌تر است یا رشد اقتصادی؟ (Do you think environmental sustainability is more important or economic growth?)"

"چگونه می‌توانیم در روابط خود پایداری ایجاد کنیم؟ (How can we create stability in our relationships?)"

"پایداری سیاسی در کشور شما چگونه است؟ (How is the political stability in your country?)"

"آیا پایداری شغلی برای شما اولویت دارد؟ (Is job stability a priority for you?)"

"بهترین راه برای حفظ پایداری روانی در دنیای امروز چیست؟ (What is the best way to maintain psychological stability in today's world?)"

Temas para diario

درباره زمانی بنویسید که پایداری و استقامت شما در برابر یک مشکل باعث موفقیت شد. (Write about a time when your endurance and stability against a problem led to success.)

نقش پایداری در حفظ محیط زیست محلی خود را توصیف کنید. (Describe the role of sustainability in protecting your local environment.)

چرا پایداری اقتصادی برای یک خانواده جوان حیاتی است؟ (Why is economic stability vital for a young family?)

تفاوت بین پایداری و ثبات را از دیدگاه خود توضیح دهید. (Explain the difference between sustainability and stability from your perspective.)

چگونه پایداری فرهنگی می‌تواند به هویت یک ملت کمک کند؟ (How can cultural endurance help a nation's identity?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, while it is the primary word for environmental sustainability, it also means stability in physics, politics, and personal character.

You say 'Tose'e-ye Pāydār' (توسعه پایدار). Here, 'Pāydār' is the adjective form.

Yes, it is generally a formal word. In casual speech, people might use simpler words like 'محکمی' (mohkami) or 'خوبی' (khubi), but 'Pāydāri' is used in professional contexts.

Yes, you can use it to describe someone's steadfastness or resilience in their beliefs or actions.

The most common opposite is 'Nā-pāydāri' (instability) or 'Bi-sabāti' (lack of stability).

Very much so. It is used in chemistry (stability of compounds), physics (stable equilibrium), and mathematics.

The root is 'Pāy', which means 'foot'. It metaphorically relates to having a firm footing.

Usually, 'Davām' is better for products like clothes or tools, but 'Pāydāri' can be used if you mean the stability of its performance.

It is a glide. Think of 'Pā' followed quickly by 'i', like the 'y' in 'layer'.

Yes, it is one of the most frequent words in political and environmental news reporting.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

یک جمله درباره پایداری محیط زیست بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

تفاوت پایداری و ثبات را در دو جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

چرا پایداری اقتصادی برای یک کشور مهم است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله با 'پایداری در برابر سختی‌ها' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

پایداری خانواده را چگونه تعریف می‌کنید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

درباره پایداری یک بنای تاریخی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

نقش پایداری در موفقیت شغلی چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله با 'ناپایداری' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

چرا توسعه پایدار برای نسل‌های آینده مهم است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

پایداری سیاسی چه تأثیری بر امنیت دارد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

درباره پایداری عشق بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک پاراگراف کوتاه درباره 'پایداری در ورزش' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

پایداری در تصمیم‌گیری چه فوایدی دارد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

چگونه می‌توان پایداری شبکه اینترنت را بهبود بخشید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله ادبی درباره پایداری بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

پایداری مالی شخصی چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

درباره پایداری فرهنگی یک جامعه بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

چرا پایداری در دوستی مهم است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله با 'پایداری حرارتی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

پایداری در عبادت به چه معناست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

کلمه 'پایداری' را سه بار با تلفظ درست تکرار کنید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

یک جمله درباره پایداری خانواده بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

توضیح دهید که توسعه پایدار چیست (به فارسی).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

درباره پایداری سیاسی کشور خود صحبت کنید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

یک خاطره درباره پایداری خود در برابر یک مشکل تعریف کنید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

چرا پایداری محیط زیست یک مسئله جهانی است؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تفاوت پایداری و ثبات را با مثال توضیح دهید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

درباره پایداری یک بنای معروف در شهر خود صحبت کنید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

چگونه می‌توانیم پایداری روانی خود را در استرس حفظ کنیم؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

نقش پایداری در موفقیت یک ورزشکار چیست؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

درباره پایداری سنت‌های قدیمی در دنیای امروز بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

آیا پایداری شغلی در دنیای امروز وجود دارد؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

یک جمله با کلمه 'ناپایداری' بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

پایداری در عشق از نظر شما چیست؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

چگونه می‌توان پایداری مالی در زندگی ایجاد کرد؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

درباره پایداری شبکه برق در تابستان صحبت کنید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

یک بیت شعر یا یک جمله ادبی درباره پایداری بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

چرا پایداری در تصمیمات مدیریتی مهم است؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

پایداری در برابر وسوسه را توصیف کنید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

آینده پایداری زمین را چگونه می‌بینید؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

در اخبار شنیده می‌شود: 'پایداری جوی باعث تجمع آلاینده‌ها شده است.' منظور چیست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

دوستتان می‌گوید: 'این کفش‌ها پایداری ندارند.' منظورش چیست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

در رادیو می‌شنوید: 'توسعه پایدار کلید بقای بشر است.' کلمه اصلی چیست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استادتان می‌گوید: 'پایداری این فرمول در شرایط مختلف ثابت شده است.' منظور چیست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

یک مسئول می‌گوید: 'پایداری منطقه برای ما اولویت است.' منطقه درباره چیست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

در یک پادکست روانشناسی شنیده می‌شود: 'پایداری روانی یعنی تاب‌آوری.' پایداری یعنی چه؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گزارشگر اقتصادی می‌گوید: 'پایداری بازار ارز به نفع واردات است.' پایداری یعنی چه؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

در مستند حیات وحش شنیده می‌شود: 'پایداری این گونه در خطر است.' منظور چیست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

مادری به فرزندش می‌گوید: 'در کارت پایداری داشته باش.' منظورش چیست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

در اخبار ورزشی: 'پایداری دفاع تیم باعث پیروزی شد.' پایداری یعنی چه؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

شیمی‌دان می‌گوید: 'پایداری این پیوند شیمیایی کم است.' یعنی چه؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

در یک سخنرانی: 'پایداری در عهد، صفت مومنان است.' پایداری یعنی چه؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

مهندس می‌گوید: 'پایداری خاک برای پی‌ریزی ساختمان کم است.' یعنی چه؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

در تبلیغ رنگ: 'پایداری رنگ ما ده سال است.' یعنی چه؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

در بحث سیاسی: 'پایداری دموکراسی به مشارکت مردم بستگی دارد.' پایداری یعنی چه؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
error correction

این پروژه پایداری است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این پروژه پایدار است. (یا: این پروژه پایداری دارد.)

پایداری اسم است و نباید به عنوان صفت بعد از 'است' بیاید.

error correction

پایدار محیط زیست مهم است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: پایداری محیط زیست مهم است.

در اینجا به اسم (پایداری) نیاز داریم، نه صفت (پایدار).

error correction

او در برابر باد پاداری کرد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: او در برابر باد پایداری کرد.

کلمه درست 'پایداری' است (با حرف ی).

error correction

ثبات قیمت‌ها یعنی پایداری جوی.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ثبات قیمت‌ها یعنی پایداری اقتصادی.

پایداری جوی مربوط به هواشناسی است.

error correction

ناپایداری باعث موفقیت می‌شود.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: پایداری باعث موفقیت می‌شود.

ناپایداری یک ویژگی منفی است و معمولاً باعث شکست می‌شود.

error correction

پایداری این کفش‌ها کم است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: دوام این کفش‌ها کم است.

برای اشیاء فیزیکی مثل کفش، 'دوام' کلمه بهتری است.

error correction

توسعه پایداری برای آینده خوب است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: توسعه پایدار برای آینده خوب است.

در ترکیب 'توسعه پایدار'، کلمه پایدار صفت است.

error correction

پایداری از ریشه دست است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: پایداری از ریشه پا است.

ریشه کلمه 'پا' است.

error correction

ما به پایداری اقتصادی نیاز نیستیم.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ما به پایداری اقتصادی نیاز نداریم.

فعل درست 'نیاز داشتن' است.

error correction

پایداریِ کوه یعنی آن خیلی سریع حرکت می‌کند.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: پایداریِ کوه یعنی آن ثابت و محکم است.

پایداری به معنای ثبات است، نه حرکت.

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!