تیزبین
تیزبین en 30 segundos
- Tizbin literally means 'sharp-seeing' and describes someone who is highly observant and notices even the smallest details in their surroundings.
- It is a compound adjective formed from 'Tiz' (sharp) and 'Bin' (the present stem of the verb 'to see').
- While it can refer to physical eyesight (like an eagle's), it is most commonly used to describe mental perceptiveness and alertness.
- It is a positive trait, highly valued in professions like journalism, science, art criticism, and law enforcement.
The Persian word تیزبین (pronounced /tiz-bin/) is a sophisticated compound adjective that literally translates to 'sharp-seeing.' In its most literal sense, it describes someone with exceptional visual acuity—the kind of eyesight required by a hunter or an eagle. However, its usage in modern Persian extends far beyond physical biology. It is primarily used to describe a person's mental faculty for observation, attention to detail, and the ability to perceive nuances that others might overlook. When you call someone تیزبین, you are complimenting their ability to 'read between the lines' or notice small changes in an environment or a person's behavior.
- Literal Meaning
- Composed of 'Tiz' (Sharp) and 'Bin' (the present stem of 'Didan', to see). It describes the physical ability to see objects at a distance or in low light with extreme clarity.
یک عکاس تیزبین همیشه جزئیاتی را میبیند که دیگران نادیده میگیرند.
In social contexts, this word is used to describe a person who is 'perceptive' or 'observant.' For instance, if a friend notices that you are feeling sad despite your smile, they are being تیزبین. In professional settings, it is often used as a high-value trait for editors, detectives, scientists, and critics. A تیزبین critic is one who can identify the subtle flaws in a performance or the hidden strengths in a piece of literature. It carries a connotation of intelligence and alertness, suggesting that the person is not just looking, but truly seeing and processing information at a high level.
- Professional Context
- In Persian journalism, a 'تیزبین' reporter is one who uncovers hidden facts. In legal contexts, a 'تیزبین' lawyer notices the smallest discrepancies in a witness's testimony.
کارآگاه با نگاهی تیزبین صحنه جرم را بررسی کرد.
Historically, the term has roots in Persian literature where the 'eye' is often a metaphor for the soul's perception. A 'تیزبین' individual was one who could see the spiritual reality behind the material world. Today, it remains a very positive adjective. You wouldn't use it to describe someone who is nosy (which would be 'فضول'); rather, it describes someone whose observational skills are a mark of their wisdom or professional competence. It implies a certain level of focus and concentration that is rare in a world full of distractions.
- Synonym Nuance
- Unlike 'دقیق' (accurate/precise), 'تیزبین' emphasizes the *act of seeing* and the *speed* of perception. It is more about the 'catch' than the 'measurement'.
او آنقدر تیزبین است که حتی کوچکترین تغییر در چهره شما را میفهمد.
Grammatically, تیزبین functions as a simple adjective. In Persian syntax, it typically follows the noun it modifies, connected by the 'Ezafe' (the short -e sound). For example, to say 'an observant man,' you would say مردِ تیزبین (mard-e tizbin). Because it is a compound of a noun/adjective (تیز) and a present verbal stem (بین), it does not change its form based on the gender or number of the noun it describes, though the noun itself might be pluralized.
- Attributive Usage
- When used directly after a noun: 'دانشمندِ تیزبین' (The observant scientist). Here, it acts as a permanent or defining quality of the subject.
ما به یک سردبیر تیزبین برای بررسی این گزارش نیاز داریم.
You can also use تیزبین in a predicative sense, usually with the verb 'to be' (بودن). For example: 'او خیلی تیزبین است' (He is very observant). To intensify the meaning, you can add adverbs like 'بسیار' (very), 'فوقالعاده' (extraordinarily), or 'بهشدت' (intensely). In comparative and superlative forms, it follows standard Persian rules: تیزبینتر (more observant) and تیزبینترین (most observant).
- Abstract vs. Concrete
- Concrete: 'عقاب تیزبین' (The keen-sighted eagle). Abstract: 'نگاه تیزبین منتقد' (The critic's keen eye/perspective).
خواهر کوچک من از همه ما تیزبینتر است.
In more formal or literary Persian, you might see it paired with the noun 'چشم' (eye) to form a compound subject. 'چشمانِ تیزبینِ او هیچچیز را از قلم نمیانداخت' (His observant eyes missed nothing). Note that 'تیزبین' is different from 'باریکبین' (meticulous/detail-oriented in a slow way). 'تیزبین' implies a quick, sharp recognition, like a flash of insight. It is often used in the context of identifying errors, spotting opportunities, or understanding human psychology through body language.
- Negation
- To say someone is not observant, use 'تیزبین نیست'. There isn't a direct single-word antonym as common as 'تیزبین', though 'بیدقت' (careless) is often used.
او به عنوان یک تحلیلگر تیزبین در بازار بورس شناخته میشود.
You will encounter تیزبین across a variety of domains, from casual praise to high-level academic critiques. In daily life, it’s a common way to compliment someone’s wit. If you notice a small change in someone's house or a typo in a document, they might say, 'چقدر تیزبینی!' (How observant you are!). It’s also a staple in Persian media, particularly in investigative journalism and political commentary, where 'تیزبین' is used to describe experts who can see the underlying motives of political actors.
- In Literature & Media
- Movie reviews often use this word to describe a director's 'observant eye' for social issues. News anchors use it to describe citizens who report suspicious activities or heroic acts requiring quick sight.
نویسنده با نگاهی تیزبین به مشکلات جامعه نگریسته است.
In the world of sports, particularly in commentary for football (soccer) or wrestling, a referee or a scout is frequently described as تیزبین. A referee who catches a subtle foul that others missed is praised for his تیزبینی (the noun form, meaning 'keen-sightedness'). Similarly, in the Iranian education system, teachers might use this word to encourage students to be more attentive during experiments or when analyzing a text. It is a word that bridges the gap between 'smart' and 'attentive,' making it very versatile.
- Nature & Wildlife
- Documentaries about Iranian wildlife (like the Asiatic Cheetah or the Persian Leopard) constantly use 'تیزبین' to describe these predators' hunting capabilities.
عقابها به دلیل داشتن چشمانی تیزبین مشهور هستند.
Finally, you will find this word in the titles of children's books or educational games designed to improve concentration. 'کارآگاه تیزبین' (The Observant Detective) is a common trope in Persian children's literature, similar to 'Where's Waldo' or 'I Spy' style games. In a professional performance review in an Iranian office, being described as تیزبین is one of the highest compliments for someone in quality control, auditing, or strategic planning, as it implies they are a safeguard against errors and oversights.
- Police & Security
- Police recruitment ads often list 'تیزبینی' as a required trait for officers and surveillance experts.
یک پلیس تیزبین متوجه رفتار مشکوک راننده شد.
While تیزبین is a relatively straightforward word, learners often confuse it with other adjectives that share the prefix تیز- (sharp) or the suffix -بین (seeing). The most common mistake is using it interchangeably with تیزهوش (sharp-witted/intelligent). While an intelligent person might be observant, تیزهوش refers to general cognitive ability and IQ, whereas تیزبین specifically refers to the ability to notice details and perceive things visually or observationally.
- Tizbin vs. Tiz-hush
- Use 'تیزبین' for someone who notices a crumb on the floor or a subtle lie. Use 'تیزهوش' for someone who solves a complex math problem quickly.
اشتباه: او خیلی تیزبین است و همه امتحانهایش را ۲۰ میگیرد. (Incorrect context)
Another common error is confusing تیزبین with باریکبین (meticulous). While they are similar, باریکبین often has a connotation of being overly focused on tiny, perhaps insignificant details, sometimes to the point of being slow or pedantic. تیزبین, on the other hand, implies a 'sharp' and 'fast' perception. You can be تیزبین and see the big picture quickly, but باریکبین usually implies a slow, microscopic examination. Also, avoid using تیزبین to describe physical objects like knives; for that, you must use only تیز.
- Tizbin vs. Do-bin
- 'Do-bin' (literally 'two-seeing') means double-vision or, metaphorically, hypocritical. Do not confuse the '-bin' suffix meanings!
درست: منجم تیزبین ستاره جدیدی را کشف کرد.
Learners also sometimes confuse تیزبین with روشنبین (enlightened/open-minded). While both involve 'seeing' (bin), روشنبین is about social and political progressiveness or spiritual clarity, not about noticing details or having good eyesight. Finally, be careful with the register. While تیزبین is perfectly fine in spoken Persian, in very slangy contexts, people might just say 'تیزه' (He's sharp) or 'حواسش خیلی جمعه' (His senses are very gathered/focused). Use تیزبین when you want to sound slightly more articulate and precise.
- Word Order Error
- Incorrect: 'تیزبین چشم' (Sharp-seeing eye). Correct: 'چشمِ تیزبین' (Eye [that is] sharp-seeing).
او تیزبین است، نه فضول. او فقط به جزئیات اهمیت میدهد.
Persian is rich with words related to perception. Understanding the alternatives to تیزبین will help you fine-tune your descriptions. If you want to emphasize a deep, intellectual understanding rather than just quick observation, ژرفنگر (deep-looking) is an excellent alternative. While تیزبین is like a flash of lightning that sees everything on the surface, ژرفنگر is like a diver going deep into the meaning of things.
- تیزبین vs. هوشیار
- 'هوشیار' (Alert/Vigilant) means being awake and ready for danger. 'تیزبین' means being able to see and identify specific details. An alert guard is 'هوشیار', but if he notices a tiny scratch on a lock, he is 'تیزبین'.
یک محقق ژرفنگر به ریشههای مشکل میپردازد، اما یک بازرس تیزبین شواهد را پیدا میکند.
Another close synonym is دقیق (precise/accurate). In many contexts, you can swap them, but دقیق is more general. You can have a 'precise clock' (ساعت دقیق), but you cannot have a 'تیزبین clock.' تیزبین is inherently linked to the biological or metaphorical act of 'seeing.' If you are talking about someone who is very careful and cautious in their observation, you might use نکتهسنج (point-measuring/discerning). This is often used for people who are good at catching subtle points in a conversation or a joke.
- Formal Alternatives
- In very formal writing, you might see 'ثاقب' (penetrating), especially in the phrase 'نگاهِ ثاقب' (penetrating look). This is much more intense and poetic than 'تیزبین'.
او با نگاهی ثاقب به چشمان من خیره شد.
For a more negative slant, if someone is observant in a way that is annoying or intrusive, you might call them موشکاف (hair-splitting). This implies they are looking so closely that they are breaking things down unnecessarily. Lastly, بصیر (insightful) is a highly respected term often used in religious or philosophical contexts to describe someone who has a deep, divine-like clarity of vision. While تیزبین is a skill you might develop, بصیر is often seen as a wisdom gained through experience and virtue.
- Register Check
- 'تیزبین' = Neutral/Formal. 'حواسجمع' = Informal. 'دقیق' = Universal.
یک بازرس موشکاف تمام حسابهای مالی را چک کرد.
How Formal Is It?
Dato curioso
The root 'Bin' is found in many Persian words like 'Durbin' (Far-seeing/Telescope) and 'Pish-bin' (Fore-seeing/Predictor).
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'bin' like the English word 'bin' (trash can). It should be a long 'ee' sound.
- Putting stress on the first syllable.
- Failing to pronounce the 'z' clearly.
Nivel de dificultad
Easy to recognize due to the common roots 'tiz' and 'bin'.
Requires understanding of the Ezafe and compound word structure.
Common in daily speech and easy to pronounce.
Distinct sound, though can be confused with other '-bin' words if not careful.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Compound Adjectives with Present Stems
تیز + بین (Present stem of دیدن) = تیزبین
The Ezafe Construction
مردِ تیزبین (The observant man)
Comparative Adjectives
تیزبینتر (More observant)
Superlative Adjectives
تیزبینترین (Most observant)
Adverb Formation with -ane
تیزبینانه (Observantly)
Ejemplos por nivel
عقاب خیلی تیزبین است.
The eagle is very keen-sighted.
Simple Subject + Adverb + Adjective + Verb 'to be'.
او چشمهای تیزبینی دارد.
He has observant eyes.
Noun + Adjective with plural 'i' suffix.
گربه در شب تیزبین است.
The cat is keen-sighted at night.
Prepositional phrase 'in night' used as an adverb.
سارا یک دختر تیزبین است.
Sara is an observant girl.
Indefinite 'yak' + Noun + Adjective.
آیا تو تیزبین هستی؟
Are you observant?
Question form of the verb 'to be'.
برادرم تیزبین نیست.
My brother is not observant.
Negative form of the verb 'to be'.
این پرنده تیزبین است.
This bird is keen-sighted.
Demonstrative 'in' (this) + Noun.
نگاه او تیزبین است.
His look is observant.
Possessive Ezafe (negah-e u).
یک پلیس باید تیزبین باشد.
A policeman must be observant.
Modal 'must' (bayad) + Subjunctive 'be' (bashad).
او از من تیزبینتر است.
He is more observant than me.
Comparative suffix '-tar'.
نقاش تیزبین به رنگها دقت میکند.
The observant painter pays attention to colors.
Subject + Adjective + Prepositional object.
ما به یک همکار تیزبین نیاز داریم.
We need an observant colleague.
Verb 'niyaz dashtan' (to need).
او متوجه شد چون خیلی تیزبین بود.
He noticed because he was very observant.
Past tense of 'to be' (bud).
چرا اینقدر تیزبین هستی؟
Why are you so observant?
Question word 'chera' (why).
او تیزبینترین عضو خانواده است.
He is the most observant member of the family.
Superlative suffix '-tarin'.
یک شکارچی همیشه تیزبین است.
A hunter is always keen-sighted.
Adverb 'hamishe' (always).
یک سردبیر تیزبین نباید هیچ غلطی را نادیده بگیرد.
An observant editor should not ignore any mistakes.
Negative modal 'nabayad' (should not).
او با نگاهی تیزبین، تمام اتاق را بررسی کرد.
With an observant look, he examined the whole room.
Prepositional phrase 'ba negahi tizbin'.
تیزبینی او باعث شد که ما از خطر نجات پیدا کنیم.
His perceptiveness caused us to be saved from danger.
Noun form 'tizbini' as the subject.
دانشمندان تیزبین متوجه تغییرات کوچک در آزمایش شدند.
The observant scientists noticed small changes in the experiment.
Plural subject + Adjective + Compound verb.
او به عنوان یک منتقد تیزبین شناخته میشود.
He is known as an observant critic.
Passive structure 'shinakhte mishavad'.
اگر تیزبین باشی، میتوانی فرصتها را ببینی.
If you are observant, you can see the opportunities.
Conditional 'agar' + Subjunctive.
او همیشه به خاطر تیزبینیاش مورد تحسین قرار میگیرد.
He is always admired for his perceptiveness.
Passive compound verb 'mored-e tahsin gharar giriftan'.
یک راننده تیزبین همیشه به آینهها نگاه میکند.
An observant driver always looks at the mirrors.
Subject + Adjective + Frequency adverb.
او با نگاهی تیزبین متوجه شد که دوستش دروغ میگوید.
With a keen eye, he realized his friend was lying.
Complex sentence with a 'ke' (that) clause.
یک تحلیلگر تیزبین میتواند روندهای بازار را پیشبینی کند.
A keen analyst can predict market trends.
Subject + Adjective + Modal verb 'tavanestan'.
نویسنده با تیزبینی خاصی به جزئیات زندگی شهری پرداخته است.
The author has addressed the details of urban life with a special perceptiveness.
Noun form with indefinite 'i' (tizbini-yi khassi).
او آنقدر تیزبین است که حتی سایههای کمرنگ را هم میبیند.
He is so observant that he even sees faint shadows.
Correlative 'an-ghadr... ke' (so... that).
داور تیزبین متوجه خطای هند بازیکن شد.
The observant referee noticed the player's handball foul.
Compound verb 'motevajjeh shodan' (to notice).
تیزبینی در این شغل یک مزیت بزرگ محسوب میشود.
Perceptiveness is considered a great advantage in this job.
Passive-like verb 'mahsoub shodan'.
او با چشمانی تیزبین به دنبال هرگونه بینظمی میگشت.
With keen eyes, he was looking for any kind of irregularity.
Past progressive 'migasht' (was searching).
هیچ نکتهای از نگاه تیزبین او پنهان نمیماند.
No point remains hidden from his observant gaze.
Negative subject 'hich nokte-i'.
نگاه تیزبین منتقد، ضعفهای ساختاری فیلمنامه را آشکار کرد.
The critic's observant eye revealed the script's structural weaknesses.
Abstract usage of 'tizbin' modifying 'negah'.
او با تیزبینی تمام، تضادهای موجود در سخنان وزیر را به چالش کشید.
With complete perceptiveness, he challenged the contradictions in the minister's speech.
Noun form with 'tamam' (complete).
یک مورخ تیزبین میتواند از میان اسناد قدیمی، حقیقت را استخراج کند.
An observant historian can extract the truth from among old documents.
Prepositional phrase 'az miyan-e' (from among).
او به دلیل ذهن تیزبین و تحلیلگرش، در پروژههای پیچیده موفق است.
Because of his observant and analytical mind, he is successful in complex projects.
Compound adjectives 'tizbin va tahlil-gar'.
در این رمان، قهرمان داستان با نگاهی تیزبین به نقد سنتها میپردازد.
In this novel, the protagonist critiques traditions with an observant eye.
Verb 'pardakhtan' (to engage in/address).
تیزبینی او در تشخیص چهرهها بینظیر است.
His perceptiveness in recognizing faces is unique.
Gerund-like 'tashkhis-e chehre-ha'.
او با رویکردی تیزبینانه، ابعاد پنهان بحران را بررسی کرد.
With an observant approach, he examined the hidden dimensions of the crisis.
Adverbial form 'tizbinane'.
اگر جامعهای تیزبین داشته باشیم، فساد کاهش مییابد.
If we have an observant society, corruption will decrease.
Conditional 'agar' + Subjunctive 'dashte bashim'.
تیزبینیِ عارفانه در ادبیات کلاسیک، به معنای دیدنِ جانِ جهان است.
Mystical perceptiveness in classical literature means seeing the soul of the world.
Philosophical usage with Ezafe.
او با نگاهی تیزبین و موشکافانه، لایههای زیرینِ متن را کالبدشکافی کرد.
With an observant and hair-splitting gaze, he dissected the underlying layers of the text.
Use of 'kalbod-shekafi' (dissection/analysis).
تیزبینیِ استراتژیک، لازمهی بقا در بازارهای رقابتیِ امروز است.
Strategic perceptiveness is a prerequisite for survival in today's competitive markets.
Noun as a technical term 'tizbini-ye esteratezhik'.
شاعر با چشمی تیزبین، پارادوکسهای وجودیِ انسان را به نظم درآورده است.
The poet, with an observant eye, has versified the existential paradoxes of man.
Classical phrasing 'be nazm dar-avardan'.
او در مقامِ یک دیپلماتِ تیزبین، از کوچکترین اشاراتِ طرفِ مقابل بهره جست.
In the position of an observant diplomat, he utilized the smallest hints from the opposing side.
Formal verb 'bahre jostan' (to utilize).
تیزبینیِ او در درکِ ظرایفِ زبانی، او را به مترجمی چیرهدست بدل کرده است.
His perceptiveness in understanding linguistic subtleties has turned him into a masterful translator.
Resultative 'be ... badal kardan'.
هیچ انحرافی از نگاهِ تیزبینِ قانون دور نخواهد ماند.
No deviation will remain far from the observant eye of the law.
Future tense 'dur nakhahad mand'.
او با تیزبینیِ کمنظیری، گسستهای فرهنگیِ جامعه را شناسایی کرد.
With rare perceptiveness, he identified the cultural ruptures of the society.
Compound adjective 'kam-nazir' (rare).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— How observant you are! Used as a compliment.
چقدر تیزبینی که متوجه این تغییر کوچک شدی!
— It didn't escape his observant eye.
اشتباه من از نگاه تیزبین او دور نماند.
— We need an observant person.
برای این پروژه به یک آدم تیزبین نیاز داریم.
Se confunde a menudo con
Tiz-hush means smart/high IQ, while Tizbin means observant/noticing details.
Roshan-bin means open-minded or enlightened, not necessarily observant of physical details.
Durbin means far-sighted or a telescope/camera, whereas Tizbin is about the quality of sight.
Modismos y expresiones
— As keen-sighted as an eagle. Used for perfect vision.
او مثل عقاب تیزبین است و از فاصله دور همهچیز را میبیند.
Neutral— A sharp eye. Shortened version of 'tizbin'.
او چشم تیزی دارد و سریع متوجه میشود.
Informal— To pull a hair out of yogurt. To be extremely meticulous/tizbin.
او در حسابرسی مو را از ماست میکشد.
Informal/Idiomatic— To be 'sharp' (mentally alert and observant).
باید در این بازار خیلی تیز باشی.
Slang/Informal— The eye of insight. Spiritual version of being 'tizbin'.
او با چشم بصیرت به دنیا نگاه میکند.
Formal/Literary— To have under observation. What a 'tizbin' person does.
پلیس تیزبین متهم را زیر نظر داشت.
Neutral— To catch someone red-handed (requires being tizbin).
معلم تیزبین مچ او را موقع تقلب گرفت.
Informal— To slip through one's fingers (what happens if you are NOT tizbin).
این اشتباه از زیر دست من در رفت.
Informal— To watch with four eyes (to be extremely observant).
او چهارچشمی مراقب بچهها بود.
Informal— Old logs smoke (Old people are experienced/tizbin).
پدربزرگم هنوز خیلی تیزبین است؛ دود از کنده بلند میشود.
IdiomaticFácil de confundir
Both mean 'observant'.
Barik-bin is more about tiny, thin details and can be pedantic. Tizbin is about sharp, quick perception.
A Barik-bin person sees a hair; a Tizbin person sees a suspicious movement.
Both involve looking closely.
Mushakaf (hair-splitting) is more analytical and slow. Tizbin is more immediate.
An auditor is mushakaf; a scout is tizbin.
Both imply attention to detail.
Daghigh is general 'accuracy'. Tizbin is specifically 'observational'.
A clock is daghigh, but a person is tizbin.
Both imply being 'awake' to things.
Hushyar is about alertness/vigilance. Tizbin is about the skill of seeing.
A guard must be hushyar; a witness must be tizbin.
Both mean 'seeing'.
Basir is often spiritual or religious insight. Tizbin is more secular and practical.
A saint is basir; a detective is tizbin.
Patrones de oraciones
[Subject] [Adjective] است.
او تیزبین است.
[Noun]-e [Adjective]
مردِ تیزبین
[Subject] به دلیل [Noun] form...
او به دلیل تیزبینیاش موفق شد.
با نگاهی [Adjective]...
با نگاهی تیزبین به اتاق نگریست.
[Noun] form + [Subject] + را به [Verb]...
تیزبینی او همه را به تحسین واداشت.
[Adverbial form], [Subject] [Verb]...
تیزبینانه، او متوجه تضادها شد.
هیچ [Noun] از نگاه [Adjective] او...
هیچ غلطی از نگاه تیزبین او دور نماند.
[Subject] از [Subject] [Comparative] است.
او از من تیزبینتر است.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very common in both written and spoken Persian.
-
Using 'tizbin' for intelligence in general.
→
Use 'tiz-hush' for general intelligence.
'Tizbin' is specifically about observation and seeing details.
-
Saying 'tizbin-e mard' instead of 'mard-e tizbin'.
→
Always put the adjective after the noun in Persian.
Adjectives follow the noun they modify with an Ezafe.
-
Using 'tizbin' to describe a sharp knife.
→
Use only 'tiz' for physical sharpness.
'Tizbin' is a compound meaning 'sharp-seeing', not just 'sharp'.
-
Pronouncing 'bin' with a short 'i'.
→
Pronounce it with a long 'ee' like 'seen'.
Persian vowels are distinct; a short 'i' changes the word.
-
Using 'tizbin' for hearing.
→
Use 'tiz-goosh' for sharp hearing.
'Bin' only refers to sight.
Consejos
The Sharp Eye
Visualize a knife (tiz) cutting through a fog to see (bin) clearly.
Ezafe Usage
Always use the '-e' sound when putting 'tizbin' after a noun, like 'dokhtar-e tizbin'.
Word Roots
Learning the stem 'bin' helps you learn dozens of other Persian words.
Complimenting
Say 'cheghadr tizbini!' when someone notices your new shoes or a small change.
Formal Context
In essays, use 'tizbini' to describe an author's analytical skill.
Eagle Symbolism
Associating 'tizbin' with an eagle (oghab) will help you remember it like a native.
Tizbin vs. Tiz
Remember: a knife is 'tiz', but a person is 'tizbin'.
Suffixes
Pay attention to the '-i' at the end of 'tizbini' to know it's a noun, not an adjective.
Detective Novels
You will see this word constantly in Persian translations of Agatha Christie or Arthur Conan Doyle.
Job Interviews
Describe yourself as 'tizbin' if the job requires high attention to detail.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Teasing Bean' (Tiz-Bin) that has tiny eyes and notices everything you do. It's so sharp (Tiz) it sees (Bin) everything!
Asociación visual
Imagine an eagle wearing glasses. Even without them, it's 'Tizbin', but the glasses emphasize the 'seeing' part.
Word Web
Desafío
Try to find three things in your room that are a specific color, then tell someone 'I am tizbin because I found them!'
Origen de la palabra
A compound of two Persian words: 'Tiz' (Middle Persian 'tēz', meaning sharp) and 'Bin' (the present stem of 'Didan', from Old Persian 'di-', to see).
Significado original: The original meaning was strictly physical, describing a predator or person with exceptional eyesight.
Indo-European (Persian/Farsi).Contexto cultural
The word is universally positive and has no offensive connotations.
The closest English equivalents are 'keen-eyed', 'eagle-eyed', or simply 'observant'. 'Keen-sighted' is the most literal translation.
Practica en la vida real
Contextos reales
Professional Reviews
- کارمند تیزبین
- تیزبینی در کار
- دقت و تیزبینی
- نگاه تیزبینانه به پروژه
Nature Documentaries
- چشمان تیزبین عقاب
- شکارچی تیزبین
- دید تیزبین در شب
- پرنده تیزبین
Social Situations
- خیلی تیزبینی!
- از نگاهت دور نموند
- آدم تیزبین
- متوجه شدی؟ چقدر تیزبین!
Detective Stories
- کارآگاه تیزبین
- بررسی تیزبینانه صحنه
- شواهد و نگاه تیزبین
- تیزبینی پلیس
Art & Literature Criticism
- منتقد تیزبین
- نگاه تیزبین نویسنده
- تیزبینی در توصیف
- تحلیل تیزبینانه
Inicios de conversación
"آیا خودت را آدم تیزبینی میدانی؟ (Do you consider yourself an observant person?)"
"تیزبینترین فردی که میشناسی کیست؟ (Who is the most observant person you know?)"
"چرا تیزبینی برای یک خبرنگار مهم است؟ (Why is being observant important for a journalist?)"
"چطور میتوانیم تیزبینتر شویم؟ (How can we become more observant?)"
"آیا تیزبینی همیشه یک ویژگی مثبت است؟ (Is being observant always a positive trait?)"
Temas para diario
درباره زمانی بنویسید که تیزبینی شما باعث شد از یک مشکل جلوگیری کنید. (Write about a time when your perceptiveness prevented a problem.)
تفاوت بین یک فرد تیزبین و یک فرد فضول چیست؟ (What is the difference between an observant person and a nosy person?)
کدام شغلها بیشترین نیاز را به تیزبینی دارند؟ چرا؟ (Which jobs need perceptiveness the most? Why?)
اگر میتوانستید مثل یک عقاب تیزبین باشید، چه چیزهایی را میدیدید؟ (If you could be as keen-sighted as an eagle, what things would you see?)
آیا تکنولوژی باعث شده است که ما کمتر تیزبین باشیم؟ (Has technology made us less observant?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, 'tizbin' is usually for living things. For a camera, use 'high resolution' or 'sharp'.
Yes, it's almost always a compliment for someone's intelligence and attention.
Add 'tar' to the end: 'tizbin-tar'.
There is no single word, but 'bi-deghat' (careless) or 'ghafil' (oblivious) are common.
No, it's for sight. For hearing, use 'tiz-goosh' (sharp-eared).
It is neutral and can be used in any setting, from a street to a university.
It comes from 'didan' (to see). It's the present stem.
Yes, it's often used to describe clever children who notice things adults don't.
Yes, 'Tiz' (sharp) + 'Bin' (seer).
Yes, 'tizbini' (perceptiveness).
Ponte a prueba 190 preguntas
Write a sentence about an eagle using 'tizbin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your friend using 'tizbin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why does a detective need to be tizbin?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tizbini'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tizbinane' in a sentence about a critic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The observant cat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is more observant than me'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tizbin' to describe a scientist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'keen look' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about strategic perceptiveness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sharp eyes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you observant?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a mistake and a tizbin person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tizbin-tarin' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a journalist's eye.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bird is keen-sighted'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My mother is very observant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Perceptiveness is a skill'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nothing escapes his observant eye'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about social perceptiveness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The eagle is observant' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am observant' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone they are very observant.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if your friend is more observant than their sister.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss why a scientist must be tizbin.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sharp eyes' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is not observant'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He noticed the error because he is tizbin'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His perceptiveness saved us'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The critic looked at the film observantly'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How observant!'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Observant hunter'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need an observant person'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is the most observant'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Observant analysis'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: Tizbin.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My friend is tizbin'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Observant eyes of an eagle'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thanks to your perceptiveness'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The observant gaze of the law'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'عقاب تیزبین است.'
Listen and identify: 'او خیلی تیزبین است.'
Listen and identify: 'تیزبینی او عالی است.'
Listen and identify: 'نگاهی تیزبینانه داشت.'
Does the speaker say 'tizbin' or 'tizhush'?
Is the person described as observant or blind?
What skill is mentioned: 'تیزبینی'?
Who is being described: 'منتقد تیزبین'?
What kind of analysis is it: 'تیزبینانه'?
Identify the adjective: 'چشم تیزبین'.
Listen: 'او تیزبینتر از من است.' Who is more observant?
Listen: 'تیزبینیاش را دوست دارم.' What do I like?
Listen: 'نگاه تیزبین نویسنده...' What is being discussed?
Listen: 'آیا تیزبینی؟' What is the question?
Listen: 'یک پلیس تیزبین...' Who is it?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'تیزبین' (Tizbin) is the go-to Persian adjective for 'observant' or 'keen-sighted.' It combines physical acuity with mental alertness. Example: 'یک کارآگاه تیزبین هیچچیز را از دست نمیدهد' (An observant detective misses nothing).
- Tizbin literally means 'sharp-seeing' and describes someone who is highly observant and notices even the smallest details in their surroundings.
- It is a compound adjective formed from 'Tiz' (sharp) and 'Bin' (the present stem of the verb 'to see').
- While it can refer to physical eyesight (like an eagle's), it is most commonly used to describe mental perceptiveness and alertness.
- It is a positive trait, highly valued in professions like journalism, science, art criticism, and law enforcement.
The Sharp Eye
Visualize a knife (tiz) cutting through a fog to see (bin) clearly.
Ezafe Usage
Always use the '-e' sound when putting 'tizbin' after a noun, like 'dokhtar-e tizbin'.
Word Roots
Learning the stem 'bin' helps you learn dozens of other Persian words.
Complimenting
Say 'cheghadr tizbini!' when someone notices your new shoes or a small change.
Contenido relacionado
Más palabras de animals
عادت کردن
B1Acostumbrarse o adaptarse a una nueva situación o entorno.
عاج
B1El marfil es una sustancia dura y blanca de los colmillos de elefante.
علفخوار
B1Un herbívoro es un animal que se alimenta de plantas, como hierba, hojas y flores. Ejemplos incluyen vacas, ovejas y conejos. Un herbívoro es un organismo heterótrofo que consume principalmente organismos autótrofos, específicamente plantas. Sus sistemas digestivos están adaptados para procesar materia vegetal, a menudo incluyendo estructuras especializadas o microorganismos simbióticos para descomponer la celulosa.
علنی
B1Significa 'públicamente' o 'abiertamente'. Por ejemplo: Ella admitió su error públicamente.
عرعر کردن
B1Rebuznar (el sonido de un burro). Se usa de forma despectiva para alguien que grita tonterías.
عظیم الجثه
B1Extremadamente grande en tamaño o escala; enorme.
آبزی
B1Que vive en el agua. Los peces son animales acuáticos.
آبزیان
B1Los animales acuáticos viven en el agua. Incluyen peces y ballenas.
افسار
B1Una brida o cabestro utilizado para guiar a un animal. Ejemplo: El campesino ató el افسار al poste.
آغل
B1Un corral o redil para el ganado, especialmente ovejas. El pastor guarda las ovejas en el aghol.