B2 Idiom Informal 3 min de lectura

tenir la jambe

To be exhausted

Literalmente: To hold the leg

En 15 segundos

  • To trap someone in a long, boring conversation.
  • Used when you can't escape a talkative person.
  • Informal but very common in daily French life.

Significado

Actually, this phrase doesn't mean to be exhausted! It means to corner someone and talk their ear off, preventing them from leaving a conversation.

Ejemplos clave

3 de 6
1

Explaining why you are late to a dinner

Désolé, mon voisin m'a tenu la jambe pendant vingt minutes !

Sorry, my neighbor talked my ear off for twenty minutes!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Complaining about a boring colleague

J'espère que Paul ne va pas me tenir la jambe à la pause café.

I hope Paul isn't going to corner me at the coffee break.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

In a professional but relaxed office setting

Le client m'a tenu la jambe au téléphone, j'ai pris du retard.

The client kept me on the phone forever, I've fallen behind.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

In France, social 'bavardage' (small talk) is common, but 'tenir la jambe' is seen as a lack of 'savoir-vivre'. It's a common theme in French comedies. In Quebec, the expression is well-understood but sometimes competed with 'pogner les nerfs' (if the talking makes you angry) or 'jaser' (simply to chat). Belgian French uses the phrase identically to France, often in the context of long 'apéros' where one guest won't let another leave. In countries like Senegal or Ivory Coast, social interaction is very important. 'Tenir la jambe' might be seen as less negative because long conversations are a sign of respect, though the idiom is still used for 'bores'.

🎯

Use it as an excuse

It's the perfect polite-but-honest way to explain why you're late to a casual meeting.

⚠️

Grammar Trap

Don't say 'tenir MA jambe'. Use 'ME tenir LA jambe'. This is a classic mistake for English speakers.

En 15 segundos

  • To trap someone in a long, boring conversation.
  • Used when you can't escape a talkative person.
  • Informal but very common in daily French life.

What It Means

Imagine you are at a party. You want to grab a drink. Suddenly, a neighbor stops you. They talk for thirty minutes about their cat. You are stuck. You cannot move. This is exactly what tenir la jambe feels like. It is when someone monopolizes your time. They talk and talk while you just want to escape. It is not about being tired. It is about being a captive audience to a chatterbox.

How To Use It

You use this phrase to describe the person talking. You can say someone me tient la jambe. This means they are currently trapping you in a boring conversation. It is a transitive verb structure. You always hold *someone's* leg. Use it when you are complaining to a friend later. Or use it as an excuse for being late to a meeting. It is a very visual way to describe social entrapment.

When To Use It

Use it when a colleague stops you in the hallway. Use it when your uncle tells the same story for the third time. It is perfect for those awkward social moments. You can use it in a text to explain why you are running late. "Sorry, my neighbor m'a tenu la jambe!" It works best in casual or semi-professional settings. It adds a bit of flavor to your frustration.

When NOT To Use It

Do not use this in a very formal job interview. It is a bit too colorful for a CEO. Also, do not say it *to* the person talking. That would be very rude! It is a phrase used to describe the situation to someone else. If someone is just asking a quick question, this phrase is too strong. Save it for the true talkers who never let you go.

Cultural Background

This expression dates back to the 19th century. Think of it like a physical barrier. If you literally hold someone's leg, they cannot walk away. It implies a lack of social awareness from the speaker. In French culture, polite conversation is an art. But even the French know that some people take it too far. It captures that universal feeling of being socially kidnapped.

Common Variations

You might hear un tienneur de jambe for a person who does this. However, the verb form is much more common. Some people might use barber or raser for being boring. But tenir la jambe specifically focuses on the physical act of being stuck. It is a classic idiom that every native speaker knows and uses regularly.

Notas de uso

This is a common idiomatic expression that sits comfortably in the informal/neutral register. It is highly effective for explaining delays caused by social interactions.

🎯

Use it as an excuse

It's the perfect polite-but-honest way to explain why you're late to a casual meeting.

⚠️

Grammar Trap

Don't say 'tenir MA jambe'. Use 'ME tenir LA jambe'. This is a classic mistake for English speakers.

💬

The 'Fâcheux'

This phrase is the best way to describe a 'fâcheux' (a bore) in French society.

Ejemplos

6
#1 Explaining why you are late to a dinner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Désolé, mon voisin m'a tenu la jambe pendant vingt minutes !

Sorry, my neighbor talked my ear off for twenty minutes!

A classic excuse for tardiness involving a chatty neighbor.

#2 Complaining about a boring colleague
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

J'espère que Paul ne va pas me tenir la jambe à la pause café.

I hope Paul isn't going to corner me at the coffee break.

Expressing dread about a known chatterbox.

#3 In a professional but relaxed office setting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Le client m'a tenu la jambe au téléphone, j'ai pris du retard.

The client kept me on the phone forever, I've fallen behind.

Using the idiom to explain a delay in work.

#4 Texting a friend while stuck in a conversation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Au secours, ma tante me tient la jambe avec ses histoires de chat !

Help, my aunt is trapping me with her cat stories!

Hyperbolic and humorous use in a private message.

#5 Describing a social event
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

C'était sympa, mais un inconnu m'a tenu la jambe toute la soirée.

It was nice, but a stranger cornered me all evening.

Reflecting on a night where one person dominated your time.

#6 Warning a friend about a specific person
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Fais attention, si tu lui poses une question, il va te tenir la jambe.

Be careful, if you ask him a question, he'll never let you go.

Giving advice on how to avoid a long conversation.

Ponte a prueba

Complete the sentence with the correct pronoun and the idiom.

J'ai croisé mon ancien prof et il ___ a ___ la jambe pendant 20 minutes.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: m' / tenu

In the passé composé, 'me' becomes 'm'' before the auxiliary 'ai'. The idiom is 'tenir la jambe'.

Which situation best describes 'tenir la jambe'?

Quelle situation correspond à l'expression ?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Parler longuement à quelqu'un qui veut partir.

The idiom means to monopolize someone's time with talk, preventing them from leaving.

Choose the best response for the dialogue.

A: Pourquoi es-tu en retard ? B: _________

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: La boulangère m'a tenu la jambe.

The person who talks is the subject, and the listener is the indirect object (m').

Match the register to the sentence.

Match the sentences:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

These are the correct register matches for the concept.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the sentence with the correct pronoun and the idiom. Fill Blank B1

J'ai croisé mon ancien prof et il ___ a ___ la jambe pendant 20 minutes.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: m' / tenu

In the passé composé, 'me' becomes 'm'' before the auxiliary 'ai'. The idiom is 'tenir la jambe'.

Which situation best describes 'tenir la jambe'? Choose A2

Quelle situation correspond à l'expression ?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Parler longuement à quelqu'un qui veut partir.

The idiom means to monopolize someone's time with talk, preventing them from leaving.

Choose the best response for the dialogue. dialogue_completion B2

A: Pourquoi es-tu en retard ? B: _________

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: La boulangère m'a tenu la jambe.

The person who talks is the subject, and the listener is the indirect object (m').

Match the register to the sentence. Match B2

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

These are the correct register matches for the concept.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It's not a swear word, but it is critical. You use it *about* someone, not *to* them, unless you're joking.

Not really. It's almost exclusively for spoken or face-to-face interaction where you are physically or socially 'stuck'.

'Bavarder' is just chatting (neutral/positive). 'Tenir la jambe' is one-sided and annoying (negative).

Use 'avoir': 'Il m'a tenu la jambe.'

Yes, you could say 'monopoliser la parole' or 's'éterniser dans une conversation'.

No, the idiom is fixed in the singular: 'la jambe'.

No! 'Pulling my leg' means joking/lying. 'Tenir la jambe' means talking too much. To say 'pulling my leg', use 'mener en bateau'.

Yes, it's a standard idiom across the Francophonie.

Yes, if a child is talking non-stop and you can't leave, you can say they are holding your leg.

Usually an excuse like 'Je dois filer' (I have to run) or 'On m'attend' (Someone is waiting for me).

Frases relacionadas

🔗

scier la jambe

similar

To be incredibly boring or annoying.

🔗

un moulin à paroles

similar

A chatterbox.

🔗

lâcher la grappe

contrast

To leave someone alone.

🔗

faire le poireau

related

To wait for a long time.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!