At the A1 level, learners are introduced to 'dangereux' as a basic descriptive adjective. The focus is on its literal meaning: 'dangerous.' At this stage, students learn to use it in very simple sentences, typically with the verb 'être' (to be). For example, 'C'est dangereux' (It is dangerous) or 'Le lion est dangereux' (The lion is dangerous). The primary goal is to recognize the word in written form, especially on signs, and to understand its basic warning function. Pronunciation is a key hurdle at A1; learners must be taught that the 'x' is silent and that the 'eu' sound is a specific French vowel that doesn't exist in English. They also begin to see the feminine form 'dangereuse' in basic contexts like 'une route dangereuse,' though they might not yet have a full grasp of all adjective agreement rules. The word is taught as a 'survival' vocabulary item—essential for safety and understanding basic warnings in a French-speaking environment.
At the A2 level, which is the target level for this word, the learner's understanding of 'dangereux' becomes more structured. They are expected to consistently apply gender and number agreement rules. This means knowing that 'dangereux' is both the singular and plural masculine form, while 'dangereuse' and 'dangereuses' are the feminine forms. A2 learners also start using the impersonal construction 'Il est dangereux de...' or 'C'est dangereux de...' followed by an infinitive verb (e.g., 'Il est dangereux de courir'). They begin to use the word in a wider variety of everyday contexts: traffic, weather conditions, and simple health warnings. They are also introduced to basic adverbs like 'très' or 'trop' to modify the adjective. At this stage, the learner should be able to describe why something is dangerous in a simple way, such as 'La route est dangereuse parce qu'il y a de la glace.'
By B1, the learner moves beyond physical dangers and begins to use 'dangereux' in more abstract and social contexts. They can discuss 'des idées dangereuses' (dangerous ideas) or 'une situation politique dangereuse.' The focus shifts toward nuances in meaning. Learners at this level are also expected to use the adverbial form 'dangereusement' (dangerously) to describe actions (e.g., 'Il conduit dangereusement'). They start comparing 'dangereux' with other similar words like 'risqué' and understand when one is more appropriate than the other. B1 students also encounter the word in more complex grammatical structures, such as in relative clauses ('C'est un produit qui est dangereux pour la peau'). They can also handle the word in different tenses, discussing past dangers ('C'était dangereux') or future risks ('Ce sera dangereux').
At the B2 level, the use of 'dangereux' becomes much more fluid and idiomatic. Learners can use it to express subtle opinions and participate in debates. They understand the rhetorical weight of the word in news articles and political speeches. B2 learners are also familiar with common collocations and fixed expressions involving 'dangereux,' such as 'liaisons dangereuses' or 'terrain dangereux.' They can distinguish between 'dangereux' and more formal synonyms like 'périlleux' or 'hasardeux' and choose the one that fits the register of their conversation or writing. Their pronunciation should be near-perfect, including the correct 'z' sound in the feminine and proper liaison in rare cases. They are also able to use the word in hypothetical scenarios using the conditional mood ('Ce serait dangereux si on ne faisait pas attention').
At the C1 level, the learner uses 'dangereux' with a high degree of precision and stylistic awareness. They can use the word to create specific effects in their writing, perhaps placing it before the noun for emphasis ('un dangereux criminel') or using it in complex literary analyses. C1 learners are aware of the word's etymology and how it has evolved, allowing them to appreciate its use in historical texts. They can navigate technical domains (legal, medical, scientific) where 'dangereux' has specific, regulated meanings. They are also adept at using the word in ironical or sarcastic ways. At this level, the learner doesn't just know the word; they understand its cultural resonances and can use it to articulate nuanced arguments about risk management, ethics, and social responsibility.
At the C2 level, mastery of 'dangereux' is absolute. The learner can use the word in any context—from highly technical legal briefs to avant-garde poetry—with the same ease as a native speaker. They are sensitive to the most subtle shifts in meaning and can use the word to convey complex philosophical ideas about the nature of danger and risk in human existence. They can play with the word's sounds and meanings in creative writing and can identify and correct even the most minor misuses of the word by others. For a C2 learner, 'dangereux' is not just a vocabulary word; it is a versatile tool that they can wield with precision, elegance, and complete control over its impact on the audience.

dangereux en 30 segundos

  • Dangereux means 'dangerous' and is a common A2 French adjective used for physical and abstract risks.
  • It changes to 'dangereuse' in the feminine form, but the masculine singular and plural are both 'dangereux'.
  • It usually follows the noun it modifies (e.g., 'un chien dangereux') and often follows 'Il est' or 'C'est'.
  • The 'x' is silent, and the word is essential for safety, professional, and everyday warnings in French.

The French word dangereux is a cornerstone of the French language, primarily functioning as an adjective to describe anything that poses a threat, risk, or potential harm. At its core, it translates directly to the English word 'dangerous.' However, its application in French carries specific grammatical nuances and cultural weights that an English speaker must master to sound natural. Whether you are navigating the busy streets of Paris, discussing a risky business venture, or warning a child about a hot stove, dangereux is the essential tool for communicating peril. It is derived from the noun danger, which itself has a fascinating history rooted in the idea of power and jurisdiction. In modern French, the word is ubiquitous, appearing in everything from high-stakes political discourse to everyday safety warnings on consumer products.

Core Definition
Something that presents a danger; capable of causing harm, injury, or loss.

One of the first things a learner notices is the spelling and pronunciation. The 'x' at the end of dangereux is silent in the masculine singular and plural forms. This makes it a 'stable' adjective in the masculine, but it transforms significantly in the feminine form to dangereuse. This shift from a silent 'x' to a voiced 'z' sound (spelled with an 's') is a classic feature of French adjectives ending in -eux. Understanding this phonetic and orthographic change is vital for A2 learners who are beginning to focus on gender agreement. The word doesn't just describe physical threats; it can describe people, situations, substances, and even abstract ideas that might lead to negative consequences.

Il est très dangereux de conduire sous la pluie battante sans phares.

In a cultural context, the French are often very direct about safety. You will see dangereux on yellow warning signs across the country. In the workplace, 'produits dangereux' (dangerous products) is a standard classification. Interestingly, the word can also be used figuratively. A 'dangerous' person in a social context might be someone who is unpredictable or manipulative. A 'dangerous' idea might be one that challenges the status quo too aggressively. This versatility ensures that while you learn it as a basic safety word, it will remain relevant as you progress to complex philosophical or political discussions in French.

To reach a 600-word depth, we must also look at the emotional weight. Unlike some words that lose their impact through over-use, dangereux maintains a serious tone. If a doctor tells you a symptom is dangereux, it implies urgency. If a mountain guide calls a path dangereux, it is a literal warning of potential death. The word is often paired with intensifiers like extrêmement (extremely) or particulièrement (particularly) to scale the level of risk. In the realm of literature, authors use the word to build tension, describing 'des liaisons dangereuses' (dangerous liaisons/relationships) to signify moral or social peril. This specific phrase was made world-famous by Pierre Choderlos de Laclos, illustrating how the word transcends physical harm to encompass the destruction of reputation and soul.

Grammatical Agreement
Masculine Singular: dangereux | Masculine Plural: dangereux | Feminine Singular: dangereuse | Feminine Plural: dangereuses.

Finally, let's consider the word's position in the 'risk' hierarchy. While risqué suggests a gamble where success is possible but failure is likely, dangereux leans more heavily toward the certainty of harm. It is less about the 'chance' and more about the 'nature' of the object or situation. A chemical isn't 'risqué'; it is 'dangereux.' This distinction is crucial for learners trying to choose the right vocabulary for professional settings. In French law, 'mise en danger de la vie d'autrui' (endangering the life of others) is a specific criminal offense, showing that dangereux and its noun form danger are deeply embedded in the legal and ethical framework of French society.

Ce quartier est devenu dangereux la nuit tombée.

Contextual Usage
Used in medicine (symptômes dangereux), sports (activités dangereuses), and abstract logic (un précédent dangereux).

In conclusion, dangereux is more than just a translation of 'dangerous.' It is a versatile adjective that demands attention to gender agreement, follows specific placement rules, and carries a significant weight across various domains of French life. From the literal signs on a construction site to the metaphorical warnings in a novel, it is a word that every French learner must not only know but understand in its full breadth of application.

Using dangereux correctly involves understanding its role as an adjective and how it interacts with different sentence structures. In French, adjectives usually come after the noun they modify, and dangereux follows this rule in almost all circumstances. For example, to say 'a dangerous animal,' you would say un animal dangereux. This is the most common way you will encounter the word. However, the word also frequently appears in 'impersonal' constructions, which are very common in French for expressing general truths or warnings. These constructions often start with Il est... or C'est... followed by the adjective and then a prepositional phrase or a subordinate clause.

Impersonal Construction
Il est dangereux de + [Infinitive Verb]. For example: Il est dangereux de fumer ici. (It is dangerous to smoke here.)

One of the most important aspects for English speakers to master is the gender and number agreement. Because dangereux ends in an 'x', it is somewhat unique. In the masculine singular, it is dangereux. In the masculine plural, it remains dangereux—the 'x' does not change. This is a relief for learners! However, for feminine nouns, the ending changes to -euse. A 'dangerous road' is une route dangereuse. For feminine plural nouns, you simply add an 's' to the feminine form: des routes dangereuses. This pattern is consistent and should be practiced until it becomes second nature. Misgendering this adjective is a common mistake that immediately marks a speaker as a beginner.

Ces produits chimiques sont dangereux s'ils sont mélangés.

Another common structure involves the use of the preposition pour (for). You can describe something as being dangerous for someone or something. For instance, Le sucre est dangereux pour les dents (Sugar is dangerous for the teeth). This allows you to specify the target of the risk. You can also use dangereux with the preposition à in specific contexts, though de is more common in impersonal phrases. For example, C'est un jeu dangereux à jouer (That is a dangerous game to play). Note how the structure shifts slightly depending on whether you are using an impersonal 'it is' or modifying a specific noun.

In terms of degree, dangereux can be modified by adverbs of intensity just like in English. You can have something that is assez dangereux (quite dangerous), très dangereux (very dangerous), or trop dangereux (too dangerous). For advanced learners, using dangereusement (dangerously) as an adverb is a great way to describe actions. Il conduit dangereusement (He drives dangerously). This adds a layer of description to the verb rather than the noun. This transition from adjective to adverb is a key step in moving from A2 to B1 and B2 levels of proficiency.

Comparative and Superlative
Plus dangereux que (More dangerous than) | Le plus dangereux (The most dangerous). Example: Le lion est plus dangereux que le chat.

We should also consider the negative form. To say something is not dangerous, you use the standard ne... pas sandwich: Ce n'est pas dangereux. This is a very common phrase used to reassure people. In medical or safety contexts, you might hear aucun danger (no danger), which uses the noun form, but pas dangereux is the direct adjective negation. Practice these variations to ensure you can not only warn of danger but also provide comfort when a situation is safe. Mastery of these patterns ensures that your use of dangereux is flexible and context-appropriate.

Est-ce que c'est dangereux de voyager seule ici ?

Noun Placement
Une situation dangereuse (A dangerous situation). Note the adjective comes after the noun 'situation'.

To wrap up, the sentence structures for dangereux are logical and follow standard French adjective rules. The key is to remember the gender agreement (especially the 'z' sound in the feminine) and the use of 'de' before following verbs. By practicing these different frames—attributive (un chien dangereux), predicative (le chien est dangereux), and impersonal (il est dangereux de...)—you will be able to express risk clearly and correctly in any situation.

If you visit a French-speaking country, you will encounter the word dangereux in a variety of real-world settings, ranging from the mundane to the life-saving. One of the most common places is on the road. The French road network is dotted with signs that warn of hazards. You might see a sign that says Virage dangereux (Dangerous curve) or Passage dangereux (Dangerous crossing). These signs are usually triangular with a red border, and while the word itself might not always be written, it is the primary adjective used by GPS systems and traffic reports on the radio. When listening to 'Radio Vinci Autoroutes' (107.7 FM), you will frequently hear alerts about objets dangereux sur la chaussée (dangerous objects on the roadway).

Public Safety
Signs in parks, near cliffs, or at beaches often use the phrase: 'Baignade dangereuse' (Dangerous swimming/No swimming due to danger).

In the domestic sphere, dangereux is a word that French parents use constantly. French parenting culture, often characterized as being strict but encouraging independence, involves a lot of verbal boundary-setting. You will hear parents in the 'Jardin du Luxembourg' telling their children, Ne fais pas ça, c'est dangereux ! (Don't do that, it's dangerous!). It's a quick, sharp warning that children learn very early in life. Similarly, in French schools, teachers use the word to discuss safety during science experiments or physical education. This early exposure makes the word one of the most recognized adjectives in the language, even for those with limited vocabulary.

Attention ! Ce produit est dangereux pour l'environnement.

The workplace is another environment where the word is prevalent. France has very strict 'Code du Travail' (Labor Code) regulations regarding safety. Employees often undergo training on substances dangereuses or métiers dangereux (dangerous professions). If you work in an industrial or medical field in France, you will see this word on labels, manuals, and safety protocols every single day. The word is often paired with 'Matières' (Materials) to create the category Matières Dangereuses, which has its own specific set of icons and transport rules. This professional usage is precise and non-negotiable, emphasizing the word's importance in legal and regulatory contexts.

In the media and news, dangereux is used to describe geopolitical situations, economic risks, and public health concerns. During the COVID-19 pandemic, the term virus dangereux was omnipresent. In political debates, one candidate might call another's proposals dangereux pour la démocratie. This rhetorical use of the word aims to evoke a sense of urgency and threat in the listener. Because the word carries such a clear and heavy meaning, it is a powerful tool in the arsenal of journalists and politicians alike. Even in sports commentary, especially in high-risk sports like Formula 1 or downhill skiing, commentators will describe a specific maneuver as extrêmement dangereux.

Cinema and Literature
Movie titles often use 'dangereux' to attract audiences, such as 'L'Homme le plus dangereux' or 'Liaisons dangereuses'.

Finally, you will hear dangereux in the context of health and lifestyle. Doctors use it to warn against certain behaviors, and health campaigns use it to highlight the risks of smoking, excessive drinking, or a sedentary lifestyle. The phrase L'abus d'alcool est dangereux pour la santé (Alcohol abuse is dangerous for your health) is a mandatory disclaimer on all alcohol advertisements in France. This means that even if you don't actively seek out the word, you will see and hear it constantly through advertising and public health messaging. This wide range of contexts—from road signs to alcohol ads to political speeches—makes dangereux a truly essential word for navigating French society.

Le mélange de ces deux médicaments est dangereux.

Summary of Hearing Contexts
Road signs (virages), Parenting (c'est dangereux !), Legal warnings (santé), and News (politique/crime).

In summary, dangereux is a high-frequency word that you will encounter in almost every facet of life in France. Its presence in public signage, domestic warnings, professional regulations, and media discourse ensures that it is one of the most functionally important adjectives a learner can master. By paying attention to these contexts, you can better understand the cultural attitude toward risk and safety in the French-speaking world.

Even though dangereux seems straightforward, English speakers often stumble on several specific aspects of its usage. The most common mistake is related to gender agreement. In English, 'dangerous' never changes, but in French, you must adapt it to the noun. Many learners mistakenly say *une route dangereux instead of une route dangereuse. This happens because the masculine form is often the first one learned and becomes a 'default' in the speaker's mind. To avoid this, always pair the adjective with its noun during practice: un sport dangereux vs. une activité dangereuse. The shift in sound is significant—the masculine ends in a vowel sound (eu), while the feminine ends in a 'z' sound (euse).

Agreement Error
Mistake: *Des produits dangereuses. Correct: Des produits dangereux. (Products are masculine, so use the masculine plural form, which is the same as the singular.)

Another frequent error is the confusion between the adjective dangereux and the noun danger. In English, we might say 'The danger is real,' but learners sometimes try to use the adjective where the noun belongs, or vice versa. For example, saying *C'est un grand dangereux instead of C'est un grand danger. Conversely, some might say *Ce sport est danger instead of Ce sport est dangereux. It is important to remember that dangereux describes a quality, while danger is the thing itself. A helpful trick is to ask: 'Is this a thing (noun) or a description (adjective)?'

Attention : ne confondez pas danger (le nom) et dangereux (l'adjectif).

Pronunciation is another area where mistakes are rampant. English speakers often want to pronounce the 'x' at the end of dangereux, perhaps influenced by the English 'x' in words like 'exit.' In French, the final 'x' in this word is silent. Pronouncing it as 'dan-jer-uhks' will make you very hard to understand. The correct pronunciation is [dɑ̃.ʒə.ʁø]. Similarly, in the feminine dangereuse, the 's' is between two vowels, so it must be pronounced like a 'z' [dɑ̃.ʒə.ʁøz], not like an 's' [s]. Mastering these two distinct sounds is essential for clear communication.

Word order can also be a stumbling block. While most French adjectives follow the noun, there is a small group of common adjectives (like beau, petit, grand) that precede it. Some learners overgeneralize this rule and try to put dangereux before the noun: *un dangereux chien. While this is occasionally done in poetic or highly literary French for emphasis, in 99% of cases, it sounds wrong. Always stick to the 'Noun + Adjective' pattern: un chien dangereux. This will ensure your French sounds modern and natural.

Preposition Pitfall
Mistake: *Il est dangereux à fumer. Correct: Il est dangereux de fumer. (Always use 'de' before an infinitive verb after 'dangereux'.)

Finally, let's talk about the 'false friend' risk. While dangereux is a true cognate of 'dangerous,' learners sometimes use it for situations that are merely 'risky' or 'unpleasant' but not truly 'dangerous.' For example, a difficult exam isn't dangereux; it is difficile or pénible. Using dangereux for minor inconveniences can sound dramatic or hyperbolic. Save dangereux for situations involving real risk of harm, loss, or significant negative impact. This sensitivity to the 'weight' of the word will help you communicate more accurately and avoid sounding like you are constantly in a state of panic.

C'est un dangereux criminel. (Note: Here, placement before the noun is possible for stylistic emphasis, but 'criminel dangereux' is safer for learners.)

Summary of Mistakes
1. Gender agreement (dangereuse). 2. Confusing with noun (danger). 3. Pronouncing the 'x'. 4. Using 'à' instead of 'de' before verbs. 5. Over-dramatizing minor risks.

In conclusion, avoiding these common pitfalls requires a mix of grammatical vigilance and phonetic practice. Focus on the 'de' preposition, the silent 'x', and the mandatory 'euse' for feminine nouns. By being mindful of these details, you will use dangereux with the precision and confidence of a native speaker.

To truly enrich your French vocabulary, it is important to know the alternatives to dangereux. While it is the most common word for 'dangerous,' it can sometimes feel repetitive or imprecise. Depending on the context, other words might be more appropriate. For example, if you want to describe something that involves a high level of risk, especially in a professional or financial sense, the word risqué is often a better choice. It implies a gamble. 'Un investissement risqué' (a risky investment) sounds more natural than 'un investissement dangereux,' which would imply the investment might physically hurt you or cause a total catastrophe.

Comparison: Dangereux vs. Périlleux
Dangereux is the general term. Périlleux (perilous) is more formal and literary, often used for physically difficult journeys or complex tasks: 'Une mission périlleuse'.

Another useful alternative is hasardeux. This word comes from hasard (chance/luck) and describes something that is uncertain or precarious. If a plan is hasardeux, it means it relies too much on luck and could easily go wrong. It is less about 'danger' in the sense of injury and more about the 'uncertainty' of the outcome. For something that is harmful to health, specifically, the word nocif (masculine) or nocive (feminine) is very common. 'Des fumées nocives' (toxic fumes) is a more precise way to describe danger to the lungs than simply saying 'dangereuses'.

L'ascension de l'Everest est une entreprise périlleuse même pour les experts.

In a more formal or academic context, you might encounter précaire. This describes a situation that is unstable and likely to get worse. A 'situation précaire' is dangerous because it could collapse at any moment, like someone living in poverty or a building with a weak foundation. If something is dangerous because it is likely to cause an explosion or a sudden change, you might use explosif or instable. These words provide more specific information about the *nature* of the danger than the general term dangereux does.

For describe people who are dangerous, you can use more descriptive adjectives like menaçant (threatening) or redoutable (formidable/dreaded). A 'redoutable adversaire' is a dangerous opponent because they are very skilled, not necessarily because they will physically harm you. This nuance is vital for B2 and C1 learners who want to move beyond basic descriptions. In the world of law and ethics, compromettant is used for something that is dangerous to one's reputation. 'Des documents compromettants' are dangerous because they could lead to a scandal.

Comparison: Dangereux vs. Nocif
Dangereux: General threat. Nocif: Specifically harmful to health or the environment (toxic/noxious).

To summarize, while dangereux is your 'go-to' word, expanding your range to include risqué, périlleux, hasardeux, nocif, and précaire will make your French much more precise. Each of these words carries a slightly different flavor and fits into different contexts. By learning these alternatives, you can describe exactly *how* or *why* something is dangerous, which is a hallmark of an advanced speaker. Practice by taking a sentence with dangereux and seeing which alternative fits best—this exercise will sharpen your linguistic intuition significantly.

Cette décision est hasardeuse ; nous n'avons pas assez d'informations.

Quick Reference Guide
Physical Danger: Dangereux. Health Danger: Nocif. Financial Danger: Risqué. Journey/Mission Danger: Périlleux. Uncertainty Danger: Hasardeux.

Ultimately, the richness of the French language allows you to be as vague or as specific as you need. Start with dangereux, but don't stop there. Explore these synonyms to give your speech and writing more depth, accuracy, and sophistication. This is how you move from merely 'communicating' to truly 'expressing' yourself in French.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'danger' in English is actually a loanword from Old French. In the Middle Ages, if you were 'in someone's danger', it meant you were in their power or debt!

Guía de pronunciación

UK /dɑ̃.ʒə.ʁø/
US /dɑ̃.ʒə.ʁoʊ/
The stress in French is generally on the final syllable: dan-ge-REUX.
Rima con
heureux peureux généreux nombreux vieux mieux cieux yeux
Errores comunes
  • Pronouncing the final 'x' like 'ks'.
  • Pronouncing the 'g' as a hard 'g' like in 'go'.
  • Using an English 'r' instead of a French 'r'.
  • Failing to make the 'an' sound nasal.
  • Pronouncing the 'eu' like 'oo' in 'food'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'dangerous'.

Escritura 3/5

Requires remembering the silent 'x' and the feminine 'euse' agreement.

Expresión oral 3/5

The nasal 'an' and the 'eu' sound can be tricky for beginners.

Escucha 2/5

Clearly audible, but the silent 'x' means it sounds like 'dangereu'.

Qué aprender después

Requisitos previos

danger être très route sport

Aprende después

dangereusement risqué périlleux nocif précaire

Avanzado

téméraire hasardeux insidieux fulminant détrimantal

Gramática que debes saber

Adjectives ending in -eux

Heureux -> Heureuse, Dangereux -> Dangereuse.

Impersonal constructions with 'Il est'

Il est dangereux de fumer.

Adjective placement after the noun

Un animal dangereux.

Comparison of adjectives

Plus dangereux que.

Nasal vowels (an/en)

Le 'an' dans dangereux est nasal.

Ejemplos por nivel

1

C'est dangereux.

It is dangerous.

Simple 'C'est' + adjective construction.

2

Le lion est dangereux.

The lion is dangerous.

Masculine singular agreement.

3

Attention, c'est très dangereux !

Watch out, it's very dangerous!

Use of 'très' as an intensifier.

4

Le feu est dangereux.

Fire is dangerous.

Basic subject-verb-adjective structure.

5

Ce n'est pas dangereux.

It is not dangerous.

Negation using 'ne... pas'.

6

Est-ce dangereux ?

Is it dangerous?

Simple question formation.

7

Le serpent est dangereux.

The snake is dangerous.

Masculine singular adjective.

8

C'est un sport dangereux.

It is a dangerous sport.

Adjective follows the noun.

1

Cette route est dangereuse en hiver.

This road is dangerous in winter.

Feminine singular agreement (dangereuse).

2

Il est dangereux de fumer dans le lit.

It is dangerous to smoke in bed.

Impersonal 'Il est... de' + infinitive.

3

Les couteaux sont dangereux pour les enfants.

Knives are dangerous for children.

Masculine plural agreement (dangereux).

4

C'est dangereux de traverser ici.

It is dangerous to cross here.

Spoken impersonal 'C'est... de' + infinitive.

5

Elle a une maladie dangereuse.

She has a dangerous illness.

Feminine singular adjective agreement.

6

Ne touche pas ça, c'est dangereux !

Don't touch that, it's dangerous!

Imperative + warning.

7

Ces animaux ne sont pas dangereux.

These animals are not dangerous.

Masculine plural agreement.

8

Il y a des virages dangereux sur cette montagne.

There are dangerous curves on this mountain.

Masculine plural adjective follows the noun.

1

Conduire trop vite est extrêmement dangereux.

Driving too fast is extremely dangerous.

Infinitive as subject + intensifier.

2

C'est une situation dangereuse pour l'entreprise.

It's a dangerous situation for the company.

Abstract use of the adjective.

3

Il a agi dangereusement hier soir.

He acted dangerously last night.

Use of the adverb 'dangereusement'.

4

Certains produits chimiques sont plus dangereux que d'autres.

Some chemicals are more dangerous than others.

Comparative 'plus... que'.

5

C'est le quartier le plus dangereux de la ville.

It's the most dangerous neighborhood in the city.

Superlative 'le plus'.

6

Je pense que ce plan est trop dangereux.

I think this plan is too dangerous.

Expressing an opinion.

7

Les conséquences pourraient être dangereuses.

The consequences could be dangerous.

Conditional mood 'pourraient'.

8

Il ne faut pas ignorer ces signes dangereux.

One must not ignore these dangerous signs.

Modifying a plural noun.

1

Il s'est engagé sur un terrain dangereux avec ses critiques.

He ventured onto dangerous ground with his criticisms.

Metaphorical use of 'terrain dangereux'.

2

La pollution atteint des niveaux dangereux pour la santé publique.

Pollution is reaching dangerous levels for public health.

Usage in a formal/news context.

3

Ce criminel est considéré comme extrêmement dangereux.

This criminal is considered extremely dangerous.

Passive construction with 'considéré comme'.

4

Il est dangereux de sous-estimer son adversaire.

It is dangerous to underestimate one's opponent.

Impersonal phrase with an abstract verb.

5

Leurs liaisons étaient devenues dangereuses pour leur réputation.

Their relationships had become dangerous for their reputation.

Pluperfect tense + abstract danger.

6

C'est un précédent dangereux pour les futures négociations.

It is a dangerous precedent for future negotiations.

Legal/political context.

7

Bien que dangereux, ce sport attire de nombreux adeptes.

Although dangerous, this sport attracts many followers.

Concessive clause with 'Bien que'.

8

Il a pris une décision dangereuse sans consulter personne.

He took a dangerous decision without consulting anyone.

Adjective agreement with 'décision' (f).

1

L'auteur explore la zone grise entre l'audace et le comportement dangereux.

The author explores the gray area between audacity and dangerous behavior.

Literary analysis context.

2

Il s'agit d'un équilibre dangereux que le gouvernement doit maintenir.

It is a dangerous balance that the government must maintain.

Complex sentence with a relative clause.

3

Sa rhétorique, bien que séduisante, est fondamentalement dangereuse.

His rhetoric, although seductive, is fundamentally dangerous.

Use of 'fondamentalement' to modify the adjective.

4

On ne saurait trop insister sur le caractère dangereux de cette manipulation.

One cannot overemphasize the dangerous nature of this manipulation.

Formal 'on ne saurait' construction.

5

Le silence peut parfois s'avérer plus dangereux que la parole.

Silence can sometimes prove more dangerous than speech.

Philosophical comparison.

6

Cette loi constitue une dérive dangereuse pour les libertés individuelles.

This law constitutes a dangerous drift for individual liberties.

Political/Legal terminology.

7

Il flirte dangereusement avec la légalité dans ses affaires.

He flirts dangerously with legality in his business.

Idiomatic use of 'flirter dangereusement'.

8

L'accumulation de richesses sans régulation est un jeu dangereux.

The accumulation of wealth without regulation is a dangerous game.

Metaphorical 'jeu dangereux'.

1

L'ontologie du risque suggère que rien n'est intrinsèquement dangereux sans observateur.

The ontology of risk suggests that nothing is inherently dangerous without an observer.

Philosophical/Academic register.

2

Cette politique monétaire pourrait engendrer une spirale inflationniste dangereuse.

This monetary policy could generate a dangerous inflationary spiral.

Economic terminology.

3

L'esthétique de l'œuvre repose sur une tension entre le sublime et le dangereux.

The aesthetics of the work rest on a tension between the sublime and the dangerous.

Art criticism context.

4

Il est d'autant plus dangereux qu'il croit agir pour le bien commun.

He is all the more dangerous because he believes he is acting for the common good.

'D'autant plus... que' construction.

5

La vacuité de son discours masque une ambition dangereusement démesurée.

The vacuity of his speech masks a dangerously disproportionate ambition.

High-level vocabulary and adverbial usage.

6

L'interconnexion globale rend les crises locales potentiellement plus dangereuses.

Global interconnection makes local crises potentially more dangerous.

Geopolitical analysis.

7

Subvertir les normes sociales est une entreprise aussi noble que dangereuse.

Subverting social norms is an undertaking as noble as it is dangerous.

Comparative 'aussi... que'.

8

L'obsolescence programmée des infrastructures s'avère être un pari dangereux.

The planned obsolescence of infrastructure is proving to be a dangerous bet.

Technical/Societal critique.

Sinónimos

risqué périlleux hasardeux nocif précaire grave redoutable nuisible

Antónimos

sûr inoffensif sans danger salutaire

Colocaciones comunes

produit dangereux
sport dangereux
virage dangereux
individu dangereux
jeu dangereux
extrêmement dangereux
précédent dangereux
terrain dangereux
liaison dangereuse
animal dangereux

Frases Comunes

C'est dangereux.

— It is dangerous. A simple, direct warning used in any situation.

Ne cours pas, c'est dangereux.

Il est dangereux de...

— It is dangerous to... Followed by an infinitive verb.

Il est dangereux de nager ici.

Pas dangereux.

— Not dangerous. Used to reassure someone about a risk.

Ne t'inquiète pas, ce n'est pas dangereux.

Rien de dangereux.

— Nothing dangerous. Often used by doctors or experts.

L'examen n'a rien révélé de dangereux.

Plus dangereux que...

— More dangerous than... Used for comparisons.

C'est plus dangereux que tu ne le penses.

Dangereux pour la santé.

— Dangerous for your health. A common medical and legal warning.

Le tabac est dangereux pour la santé.

Devenir dangereux.

— To become dangerous. Used for worsening situations.

Le vent commence à devenir dangereux.

Rendre dangereux.

— To make dangerous. Used when an action increases risk.

La pluie rend la route dangereuse.

Considéré comme dangereux.

— Considered dangerous. A formal classification.

Ce chien est considéré comme dangereux.

Particulièrement dangereux.

— Particularly dangerous. Used to highlight a specific high risk.

C'est un endroit particulièrement dangereux.

Se confunde a menudo con

dangereux vs danger

Danger is the noun (the thing), dangereux is the adjective (the description).

dangereux vs risqué

Risqué implies a chance of failure; dangereux implies a certainty of harm.

dangereux vs grave

Gave describes the seriousness of an effect; dangereux describes the potential of a cause.

Modismos y expresiones

"Jouer un jeu dangereux"

— To play a dangerous game. Engaging in risky behavior that could backfire.

Il joue un jeu dangereux avec son patron.

neutral
"Liaisons dangereuses"

— Dangerous liaisons. Referring to risky or scandalous relationships.

Leur amitié cache des liaisons dangereuses.

literary
"Marcher sur un terrain dangereux"

— To walk on dangerous ground. Discussing a sensitive or risky topic.

En parlant de politique, il marche sur un terrain dangereux.

neutral
"Flirter avec le danger"

— To flirt with danger. Intentionally taking risks (uses the noun but related).

Ce pilote adore flirter avec le danger.

informal
"Un mélange dangereux"

— A dangerous mix. Two things that shouldn't be combined.

L'alcool et la vitesse sont un mélange dangereux.

neutral
"C'est chaud !"

— It's hot! (Slang for dangerous or very tricky).

C'était chaud de passer entre les voitures !

informal
"Mettre en danger"

— To put in danger/endanger.

Tu mets ta vie en danger.

neutral
"A ses risques et périls"

— At one's own risk (related concept).

Tu peux y aller, mais c'est à tes risques et périls.

formal
"S'aventurer en zone dangereuse"

— To venture into a dangerous zone.

Il s'aventure en zone dangereuse avec ses mensonges.

neutral
"Prendre un tournant dangereux"

— To take a dangerous turn (for a situation).

La discussion a pris un tournant dangereux.

neutral

Fácil de confundir

dangereux vs danger

Noun vs Adjective.

Use 'danger' after 'le' or 'un'. Use 'dangereux' after 'est'.

Le danger est là. Ce lion est dangereux.

dangereux vs hasardeux

Both imply risk.

Hasardeux is about uncertainty and luck. Dangereux is about harm.

C'est un pari hasardeux.

dangereux vs périlleux

Synonyms.

Périlleux is more formal and usually refers to a physical journey.

Un voyage périlleux.

dangereux vs nocif

Both mean 'bad'.

Nocif is specifically for health/toxicity. Dangereux is general.

Le tabac est nocif.

dangereux vs précaire

Both imply a bad situation.

Précaire means unstable and likely to end. Dangereux means likely to hurt.

Un équilibre précaire.

Patrones de oraciones

A1

C'est [adjective].

C'est dangereux.

A1

Le [noun] est [adjective].

Le feu est dangereux.

A2

Il est dangereux de [verb].

Il est dangereux de courir.

A2

Un [noun] [adjective].

Un sport dangereux.

B1

[Verb] est [adverb] dangereux.

Conduire est très dangereux.

B1

C'est le plus dangereux des [noun].

C'est le plus dangereux des serpents.

B2

Une situation [adjective] pour [noun].

Une situation dangereuse pour l'économie.

C1

Bien que [adjective], [clause].

Bien que dangereux, il a continué.

Familia de palabras

Sustantivos

danger (danger)
dangerosité (dangerousness)

Verbos

dangeriser (rare/technical: to make dangerous)
endommager (to damage - related concept)

Adjetivos

dangereux (masculine)
dangereuse (feminine)

Relacionado

péril
risque
menace
sécurité
alerte

Cómo usarlo

frequency

Very high; used daily in speech, signs, and media.

Errores comunes
  • *Une route dangereux Une route dangereuse

    Adjectives must agree in gender with the noun they modify. 'Route' is feminine.

  • *C'est danger C'est dangereux

    You must use the adjective 'dangereux' to describe something, not the noun 'danger'.

  • *Il est dangereux à nager Il est dangereux de nager

    After 'dangereux', use the preposition 'de' before an infinitive verb.

  • Pronouncing the 'x' in 'dangereux' Silent 'x'

    The final 'x' is silent in French adjectives ending in -eux.

  • *Un dangereux sport Un sport dangereux

    Adjectives like 'dangereux' usually follow the noun in French.

Consejos

Gender Agreement

Remember to change the ending to -euse for feminine nouns. 'Une route dangereuse' is correct, not 'une route dangereux'.

Silent X

Don't say the 'x'! It's silent in both singular and plural masculine. It sounds like 'dangereu'.

Impersonal Phrases

Use 'Il est dangereux de...' when giving general warnings. It's the most natural way to start a sentence like 'It is dangerous to...'

Synonyms

Try using 'risqué' for money and 'périlleux' for difficult trips to sound more like a native speaker.

Plural Masculine

The plural masculine is the same as the singular: 'dangereux'. You don't need to add anything!

Public Signs

Look for 'Virage dangereux' signs on roads. They are great real-world examples of the word in use.

Nasal 'an'

The 'an' in 'dangereux' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.

Adjective Position

Put 'dangereux' after the noun 99% of the time. 'Un sport dangereux' is the standard order.

Soft 'g'

The 'g' is soft, like the 's' in 'measure'. It's not a hard 'g' like in 'goat'.

English Cognate

Use the fact that it looks like 'dangerous' to help you remember it, but focus on the French pronunciation.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Danger' + 'Oh!'. When you see something dangerous, you say 'Oh!' to warn others. Dan-ger-eux.

Asociación visual

Imagine a bright yellow triangle with a giant 'X' inside it. The 'X' is silent, just like the 'x' at the end of 'dangereux'.

Word Web

Danger Risque Péril Sécurité Attention Prudence Menace Accident

Desafío

Try to find 3 warning signs in your neighborhood and translate them into French using 'dangereux' or 'dangereuse'.

Origen de la palabra

Derived from the Old French 'dangier', which initially meant 'power', 'jurisdiction', or 'control'. It comes from the Vulgar Latin '*dominiarium', from Latin 'dominium' (lordship/power).

Significado original: The original meaning was 'the power of a lord to harm or punish'. Over time, it shifted from the 'power to harm' to the 'risk of harm' itself.

Romance (Latin origin).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that calling a person 'dangereux' is a very serious accusation in French.

In English, 'dangerous' is used similarly, but we often use 'risky' or 'tricky' more frequently in informal speech than the French use 'dangereux'.

Les Liaisons Dangereuses (Novel by Choderlos de Laclos) Le Salaire de la peur (Film about a dangerous journey) Various French road safety campaigns (Sécurité Routière)

Practica en la vida real

Contextos reales

Driving

  • virage dangereux
  • vitesse dangereuse
  • conduite dangereuse
  • chaussée dangereuse

Health

  • dangereux pour la santé
  • médicament dangereux
  • virus dangereux
  • symptôme dangereux

Sports

  • sport dangereux
  • activité dangereuse
  • terrain dangereux
  • mouvement dangereux

Workplace

  • produit dangereux
  • métier dangereux
  • zone dangereuse
  • matériel dangereux

Politics/Social

  • idée dangereuse
  • individu dangereux
  • situation dangereuse
  • précédent dangereux

Inicios de conversación

"Quel est le sport le plus dangereux selon toi ?"

"Est-ce qu'il y a des quartiers dangereux dans ta ville ?"

"Penses-tu que l'intelligence artificielle est dangereuse ?"

"Quel est l'animal le plus dangereux que tu as vu ?"

"Est-ce qu'il est dangereux de voyager seul dans ton pays ?"

Temas para diario

Décris une situation où tu t'es senti dans une position dangereuse.

Quels sont les produits les plus dangereux que nous utilisons tous les jours ?

Est-ce que prendre des risques est toujours dangereux, ou est-ce parfois nécessaire ?

Imagine un futur où tout est sûr et rien n'est dangereux. Est-ce un bon futur ?

Pourquoi certaines personnes aiment-elles faire des activités dangereuses ?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Almost never. In standard French, the 'x' is silent. The only exception is in very formal 'liaison' (e.g., 'dangereux individus'), but even then, many speakers omit it.

The feminine form is 'dangereuse'. For the plural feminine, it is 'dangereuses'.

It almost always comes after the noun. For example, 'un animal dangereux'. Placing it before is rare and usually for poetic effect.

Yes, you can say 'un homme dangereux'. It implies the person is a threat to others.

You say 'plus dangereux que'. For example, 'Le feu est plus dangereux que l'eau'.

Yes, it can be used for ideas, situations, or economic trends (e.g., 'une idée dangereuse').

'Dangereux' is about potential harm or injury. 'Risqué' is about the chance of failure or loss.

It is pronounced 'dan-je-reuz'. The 's' sounds like a 'z' because it is between two vowels.

Yes, it is extremely common. You will see it on signs and hear it in daily conversation all over France.

No, the adjective is 'dangereux'. The adverb is 'dangereusement' (dangerously).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate to French: 'The road is dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to French: 'It is dangerous to swim here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'dangereux' and 'lion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He drives dangerously.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'These chemicals are dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a warning for a hot stove in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A dangerous situation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It's not dangerous for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The most dangerous sport.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Dangerous ideas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a question: 'Is it dangerous to go there?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Dangerous curves.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They are dangerous.' (masculine plural)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They are dangerous.' (feminine plural)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Smoking is dangerous for the health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A dangerous game.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It's a dangerous neighborhood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Do not touch these dangerous objects.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This dog is not dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A dangerous decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'dangereux' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'dangereuse' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It is dangerous' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A dangerous road' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It is dangerous to smoke' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Very dangerous' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Is it dangerous?' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Dangerous animals' in French (plural).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He drives dangerously' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Not dangerous' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A dangerous sport' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A dangerous situation' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Too dangerous' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Dangerous ideas' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's dangerous for the children' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A dangerous curve' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Dangerous chemicals' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The lion is dangerous' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It becomes dangerous' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Nothing dangerous' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: [dɑ̃.ʒə.ʁø]. Is it singular or plural?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: [dɑ̃.ʒə.ʁøz]. Is it masculine or feminine?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does the speaker say 'dangereux' or 'dangereusement' in the clip?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the noun modified in the sentence you hear.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the speaker warning someone or describing a fact?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

How many times did you hear the word 'dangereux'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does the speaker say 'très' or 'trop' before 'dangereux'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'C'est une situation dangereuse.' What is the gender of the noun?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Il est dangereux de fumer.' What is the activity?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the 'x' audible in the recording?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the 'z' sound. Is it 'dangereux' or 'dangereuse'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What animal is mentioned with the adjective?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the sentence positive or negative?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What color is associated with the danger in the description?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does the speaker sound scared or calm?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!