dégorger
dégorger en 30 segundos
- Primarily means to unblock a drain or pipe (plumbing).
- Essential in French cooking for removing water/bitterness from vegetables.
- Describes fabrics 'bleeding' color during washing.
- Metaphorically describes large crowds pouring out of a space.
The French verb dégorger is a fascinating and multifaceted term that primarily deals with the movement of fluids, the removal of obstructions, and the process of purification. At its linguistic core, the word is derived from the noun gorge, meaning throat. Therefore, to dégorger literally implies the act of clearing the throat or allowing something to flow out from a constricted passage. This imagery is essential for understanding its various applications in modern French, ranging from mundane household chores to sophisticated culinary techniques and even metaphorical descriptions of crowds. When you think of dégorger, imagine a release of pressure or the restoration of a natural flow that was previously hindered. It is most commonly encountered in the context of plumbing, where it refers to the act of unblocking a pipe or a drain. If your kitchen sink is backed up and the water refuses to drain, you need to dégorger la canalisation. This usage is practical and ubiquitous in French daily life, making it a vital verb for anyone living in a Francophone environment.
- Technical Application
- In the world of plumbing and maintenance, dégorger is the standard professional term for clearing a blockage. It suggests a thorough cleaning of the pipe to ensure that wastewater can exit the building without resistance. Plumbers often use specialized tools like a furet (plumber's snake) to achieve this.
Beyond the bathroom or kitchen sink, dégorger plays a starring role in French gastronomy. If you have ever prepared eggplants (aubergines) or cucumbers, you might have been instructed to salt them and let them sit for a while. This process is called faire dégorger. In this context, the salt draws out the excess water and bitterness from the vegetable. It is a transformative process that changes the texture and flavor profile of the ingredient, making it more suitable for frying or salad preparation. This culinary usage is perhaps the most common way intermediate learners encounter the word, as it appears in countless recipes and cooking shows. It implies a 'sweating' out of unwanted elements, purifying the main product.
Avant de faire frire les tranches d'aubergine, il est essentiel de les faire dégorger avec du gros sel pour enlever l'amertume.
Furthermore, the verb extends into industrial and natural contexts. In the leather industry, dégorger les peaux involves soaking hides to remove salts and impurities remaining from the tanning process. In nature, a river might se dégorger into a larger body of water, describing the forceful discharge of its contents. This sense of 'emptying' or 'discharging' is central to the word's identity. Even in human anatomy, though less common today, it could refer to the discharge of fluids from a wound or an abscess. The common thread is always the transition from a state of being filled or blocked to a state of release and flow. Understanding this verb requires a grasp of both its mechanical function (unblocking) and its chemical/biological function (extracting or discharging).
- Metaphorical Usage
- Metaphorically, dégorger can describe a place that is overflowing with people. For example, 'Le métro dégorgeait de voyageurs' suggests that the station was so full that people were spilling out of the exits like water from a pipe. It conveys a sense of overwhelming volume and pressure.
À la fin du concert, le stade a commencé à dégorger des milliers de fans enthousiastes dans les rues avoisinantes.
In summary, dégorger is a versatile verb that moves between the plumber's wrench, the chef's knife, and the poet's pen. Whether you are dealing with a clogged toilet, a bitter vegetable, or a crowded stadium, the concept remains the same: the movement of something out of a restricted space. Its frequency in B1-level French reflects its importance in both practical domestic life and more descriptive, expressive language. By mastering this word, you gain a tool to describe the dynamics of flow and release in various domains of the French experience.
Using dégorger correctly requires an understanding of its transitivity and the specific contexts in which it appears. As a transitive verb (taking a direct object), it usually means to unblock or to cause something to discharge. As an intransitive verb, it describes the act of discharging or overflowing. Let's explore these nuances through various sentence structures. In the most common household context, you will see it used with plumbing fixtures. For example, 'Le plombier doit dégorger le tuyau' (The plumber must unblock the pipe). Here, the action is direct and mechanical. The focus is on the object being cleared. This is a very straightforward usage that every homeowner or tenant in France should know, especially when communicating with maintenance services.
- Culinary Structures
- In cooking, we almost always use the causative construction faire dégorger. You don't just 'dégorge' an eggplant; you 'make it dégorger'. Example: 'Faites dégorger les concombres pendant trente minutes.' This implies that the salt is the agent causing the water to leave the vegetable. It is a specific grammatical pattern that is essential for culinary accuracy.
N'oubliez pas de faire dégorger la viande dans de l'eau froide pour éliminer les traces de sang.
When discussing natural phenomena or large-scale movements, dégorger often takes on a more descriptive role. You might say, 'La rivière dégorge ses eaux dans la mer' (The river discharges its waters into the sea). Notice how the verb captures the volume and the force of the water. It’s more evocative than simply saying 'couler' (to flow) or 'aller' (to go). It suggests a massive outpouring. Similarly, in a metaphorical sense, a building or a vehicle can 'dégorger' people. 'L'autobus dégorgeait ses passagers sur le trottoir' (The bus was disgorging its passengers onto the sidewalk). This usage emphasizes the crowd's density and the suddenness of their exit.
Another interesting use is found in the textile industry or when washing clothes. If a fabric 'bleeds' color into the water, you can say it 'dégorge'. Example: 'Ce pull rouge dégorge au lavage' (This red sweater bleeds in the wash). Here, the verb is intransitive; the sweater itself is performing the action of losing its dye. This is a crucial word for laundry instructions and avoiding household disasters where your white shirts end up pink. It describes a loss of substance from the material into the surrounding liquid.
- Environmental Context
- In urban planning or environmental science, you might hear about 'dégorger le trafic' (to ease traffic congestion). While 'désengorger' is more common for traffic, 'dégorger' is sometimes used to describe the actual flow of vehicles out of a bottleneck. It visualizes the traffic as a fluid that needs to be released from a narrow 'throat'.
Les égouts ont commencé à dégorger après l'orage violent de la nuit dernière.
Finally, consider the reflexive form se dégorger. While less frequent, it can be used to describe something clearing itself out. 'La source se dégorge lentement' (The spring is slowly clearing itself out). This suggests an autonomous process of purification or unblocking. By varying the subject and the transitivity, dégorger allows you to describe a wide array of physical and abstract movements with precision and flair.
In France, dégorger is a word you will hear in very specific, yet everyday locations. The most likely place is in the kitchen of a French family or a professional restaurant. French cuisine is famous for its attention to detail, and the process of dégorgement is a standard step for many vegetables. A chef might bark an order: 'N'oublie pas de faire dégorger les choux!' (Don't forget to drain the cabbage!). In this setting, the word is synonymous with preparation and quality control. It’s not just about cooking; it’s about the essential preliminary steps that ensure the final dish isn't watery or bitter. If you are watching a French cooking show like Top Chef France, you will almost certainly hear this term used by the judges or contestants as they discuss technique.
- Professional Services
- Another common environment is the world of artisanal trades. If you call a plumber (un plombier) in Paris, the invoice might list 'dégorgement de canalisation' as a service. It is the technical term used in contracts and service descriptions. You might also see it on signs or advertisements for 'Dépannage 24/24 - Dégorgement'. In this context, it sounds professional and decisive, indicating that the expert will resolve your blockage problem completely.
L'entreprise de plomberie a envoyé un technicien pour dégorger la colonne générale de l'immeuble.
In the bustling streets of major French cities like Lyon or Marseille, you might hear dégorger used to describe the flow of people. During rush hour (les heures de pointe), a station agent might use a megaphone to direct the 'dégorgement' of a platform. It’s a word that captures the physical sensation of being in a crowd that is finally moving. 'On attend que le quai se dégorge un peu avant de descendre' (We're waiting for the platform to empty out a bit before going down). It’s a practical word for navigating urban density. You will also find it in news reports concerning floods. When a river bursts its banks, journalists describe how the water 'se dégorge' into the streets, emphasizing the volume and the lack of control over the fluid.
In the fashion and textile world, specifically in places like the historical silk workshops of Lyon, dégorger is a technical term used when dyeing fabrics. If a new garment is of poor quality, a salesperson might warn you: 'Attention, cette couleur risque de dégorger au premier lavage' (Careful, this color might bleed during the first wash). It’s a word used by people who care about the longevity and quality of materials. Even in literature, authors use the word to create vivid imagery of things overflowing—be it a character's emotions or a city's secrets. Victor Hugo, in Les Misérables, uses such terms to describe the sewers of Paris, which 'dégorgent' the city's waste into the Seine. The word carries a weight of reality and raw physical process that makes it very effective in descriptive writing.
- News & Media
- During environmental crises, such as oil spills or chemical leaks, the media uses dégorger to describe the discharge of pollutants. It highlights the harmful 'vomiting' of substances into the environment, emphasizing the scale of the disaster.
Les actualités ont montré l'usine qui dégorgeait des fumées noires dans le ciel azur.
Finally, you might encounter it in the medical field or in first aid contexts. While 'vomir' is the common word for throwing up, dégorger might be used to describe a more passive or fluid-based discharge from the throat or a wound. It’s less about the action of vomiting and more about the presence of fluid escaping. Whether in a hospital, a kitchen, or a flooded street, dégorger is the word for things that are coming out because they can no longer be contained.
One of the most frequent mistakes English speakers make with dégorger is confusing it with the English word 'disgorge'. While they share a common ancestor, 'disgorge' in English is often used for giving up something (like information or money), whereas in French, dégorger is much more grounded in physical fluids and blockages. You wouldn't typically use dégorger to say someone was forced to 'disgorge' their stolen goods; for that, you would use restituer or rendre. Another common error is using it as a simple synonym for 'to clean' (nettoyer). Remember, dégorger specifically implies removing a blockage or an excess of liquid. You 'nettoyer' a surface, but you 'dégorger' a pipe. Using the wrong word can lead to confusion about the severity or nature of the task at hand.
- Dégorger vs. Déboucher
- This is the most subtle distinction. While both can mean 'to unblock', déboucher is more general (like unblocking a bottle or a nose). Dégorger is more technical and often implies a larger scale or a more liquid-heavy context, like industrial pipes or sewers. In everyday conversation, they are often interchangeable, but 'dégorger' sounds more professional in a plumbing context.
Faux ami alert: Don't say 'Le voleur a dégorgé l'argent'. Instead, use 'Le voleur a rendu l'argent'.
In the kitchen, learners often forget the 'faire' in faire dégorger. If you say 'Je dégorge les aubergines', it sounds like you are personally unblocking them like a pipe. By saying 'Je les fais dégorger', you correctly indicate that you are applying salt to induce the process of liquid removal. This causative structure is vital for sounding like a native speaker. Additionally, be careful with the word engorger. While dégorger means to unblock, engorger means to block up or congest. They are opposites. A common mistake is to mix up the prefixes 'en-' and 'dé-', which completely reverses your meaning. 'La route est dégorgée' means the traffic is flowing, whereas 'La route est engorgée' means it’s a traffic jam.
Another pitfall is using dégorger when you actually mean déverser (to pour out). While dégorger implies a discharge from a narrow opening, déverser is used for pouring a bucket or a truck dumping its load. If you use dégorger, you are emphasizing the 'throat-like' exit point. Forgetting this nuance can make your descriptions feel slightly 'off' to a native ear. Finally, watch out for the reflexive form. Using se dégorger for a person (e.g., 'Je me dégorge') is very rare and can sound quite strange or even vulgar, as it might imply vomiting or clearing one's throat in an unrefined way. Stick to the third-person usage for objects, pipes, and crowds.
- Register Errors
- Using dégorger in a highly formal literary essay when you mean 'to reveal' or 'to express' might be too physical. While it can be used metaphorically, it always retains a sense of 'oozing' or 'emptying'. Use words like 'exprimer' or 'révéler' for abstract concepts unless you want to evoke a very visceral image.
Correct: La plaie commence à dégorger. Incorrect (for 'to tell'): Il a dégorgé la vérité.
In conclusion, the most common mistakes involve the causative structure in cooking, the confusion with English 'disgorge', and the mix-up with its antonym engorger. By paying attention to these details, you can use dégorger with the precision of a professional plumber or a master chef, avoiding the awkward 'faux pas' that often plague intermediate learners.
To truly master dégorger, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most direct synonym is déboucher. Both mean 'to unblock', but they have different flavors. Déboucher is the word you use for a bottle of wine (déboucher une bouteille) or when your nose is stuffed up (avoir le nez débouché). It implies removing a 'bouchon' (a cork or plug). Dégorger, however, is more about the flow that follows the unblocking. It is more common in technical plumbing and for the 'sweating' of vegetables. If you use déboucher for an eggplant, a French person will understand you, but they will know you aren't a cook! The choice between these two often depends on whether you are focusing on the plug being removed or the liquid being released.
- Dégorger vs. Évacuer
- Évacuer (to evacuate) is more formal and general. It is used for people leaving a building during a fire or water being pumped out of a basement. Dégorger is more visceral and specific to the 'throat-like' exit. You 'évacuer' a room, but a pipe 'dégorge' its contents.
On a dû déboucher l'évier, puis laisser l'eau dégorger librement.
Another alternative is déverser. This verb means 'to pour out' or 'to dump'. It is often used for rivers flowing into the sea or trucks dumping gravel. While dégorger also describes a flow, déverser doesn't necessarily imply a previous blockage or a narrow opening. It’s simply about the movement of a large quantity of material from one place to another. In environmental contexts, you might hear 'déverser des produits toxiques'. If you used dégorger here, it would imply the factory's pipes were overflowing with the chemicals. For the 'bleeding' of colors in laundry, déteindre is a more common everyday alternative. While 'dégorger' is technically correct for the dye leaving the fabric, 'déteindre' is what most people say: 'Mon t-shirt a déteint sur ma chemise' (My t-shirt bled onto my shirt).
In culinary contexts, you might also hear égoutter. This means 'to drain'. The difference is that égoutter is what you do with pasta in a colander—you are removing the liquid the food was sitting in. Dégorger is about removing the liquid inside the food itself. You égoutter the pasta, but you faites dégorger the cucumbers. This distinction is crucial for following French recipes accurately. If a recipe says 'laisser dégorger', don't just drain the water; you need to add salt and wait for the internal moisture to come out. Understanding these subtle differences will elevate your French from 'functional' to 'fluent'.
- Metaphorical Alternatives
- When describing a crowd, instead of dégorger, you could use se vider (to empty out) or affluer (to flow towards). Dégorger is the most graphic, suggesting a sudden, heavy release of people from a confined space.
La foule a commencé à s'écouler hors du bâtiment, tandis que les égouts continuaient de dégorger.
Finally, consider suinter (to ooze or seep). This is used for small amounts of liquid escaping slowly. A damp wall might suinter, but a broken pipe will dégorger. The choice of verb tells the listener about the volume and speed of the liquid. By building a vocabulary 'web' around dégorger, you can choose the exact word that fits the physical reality you are trying to describe, making your French more vivid and precise.
How Formal Is It?
Dato curioso
While it sounds technical now, its origin is very anatomical. It literally means to 'take out of the throat'. This is why it feels so 'visceral' in French literature.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in the infinitive).
- Pronouncing the 'g' as a hard 'g' instead of a soft 'zh' before the 'e'.
- Confusing the 'é' sound with a short 'e'.
- Not using the French 'r' correctly.
- Stressing the first syllable.
Nivel de dificultad
Common in recipes and technical manuals, but requires context to distinguish meanings.
The causative 'faire dégorger' structure can be tricky for intermediate learners.
Pronunciation of the soft 'g' and the French 'r' is key.
Sounds similar to 'décorer' or 'dévorer' if not heard clearly.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Causative construction with 'faire'
Je fais dégorger les légumes. (I make the vegetables drain.)
Reflexive verbs for natural flow
La source se dégorge dans le bassin.
Verb + 'de' for abundance
La salle dégorgeait de monde.
Agreement of the past participle with 'avoir'
Les canalisations qu'il a dégorgées sont propres.
Silent final -r in -er verbs
Dégorger se prononce comme 'manger'.
Ejemplos por nivel
Le plombier vient pour dégorger l'évier.
The plumber is coming to unblock the sink.
Direct object: l'évier.
L'eau commence à dégorger du tuyau.
The water is starting to flow out of the pipe.
Intransitive use.
Il faut dégorger cette canalisation.
This drain must be unblocked.
Infinitive after 'faut'.
Regarde, le tuyau dégorge enfin !
Look, the pipe is finally discharging!
Present tense.
Ma maman va dégorger le lavabo.
My mom is going to unblock the washbasin.
Near future.
L'eau ne peut pas dégorger ici.
The water cannot flow out here.
Negation.
Le tuyau est bouché, on doit le dégorger.
The pipe is blocked, we must unblock it.
Pronoun 'le' refers to the pipe.
Le plombier dégorge le tuyau avec un furet.
The plumber unblocks the pipe with a snake.
Present tense.
Faites dégorger les concombres avec du sel.
Make the cucumbers drain with salt.
Causative 'faites dégorger'.
Il a fait dégorger l'aubergine avant de la cuire.
He made the eggplant drain before cooking it.
Passé composé with 'faire'.
Le linge rouge a dégorgé sur ma chemise blanche.
The red laundry bled onto my white shirt.
Intransitive: bleeding color.
On doit faire dégorger les escargots.
We must purge the snails.
Culinary term for purging.
L'évier dégorge de l'eau sale.
The sink is overflowing with dirty water.
Verb + de + noun.
Je fais dégorger les tomates pour la tarte.
I am draining the tomatoes for the tart.
Present tense causative.
La baignoire a besoin d'être dégorgée.
The bathtub needs to be unblocked.
Passive infinitive.
Le sel fait dégorger les légumes.
Salt makes the vegetables release their water.
Subject is 'Le sel'.
Il est nécessaire de faire dégorger la viande pour enlever le sang.
It is necessary to soak the meat to remove the blood.
Culinary usage.
Le stade a commencé à dégorger des milliers de spectateurs.
The stadium began to disgorge thousands of spectators.
Metaphorical usage for crowds.
Après la tempête, les égouts dégorgeaient dans la rue.
After the storm, the sewers were overflowing into the street.
Imperfect tense.
Ce tissu de basse qualité dégorge à chaque lavage.
This low-quality fabric bleeds every time it's washed.
Intransitive: color bleeding.
Le plombier utilise une pompe pour dégorger la colonne d'immeuble.
The plumber uses a pump to unblock the building's main pipe.
Technical plumbing context.
Laissez dégorger les morceaux de ris de veau dans l'eau glacée.
Let the pieces of sweetbread soak in ice water.
Imperative causative.
La plaie a commencé à dégorger du pus, ce qui est inquiétant.
The wound started to discharge pus, which is worrying.
Medical context.
Le métro dégorgeait de monde à l'heure de pointe.
The metro was overflowing with people at rush hour.
Metaphorical use with 'de'.
Le torrent se dégorge avec fracas dans la vallée.
The torrent discharges noisily into the valley.
Reflexive 'se dégorger'.
L'entreprise a été mandatée pour dégorger les fosses septiques du village.
The company was commissioned to empty the village's septic tanks.
Passive voice.
La couleur a tellement dégorgé que le motif est devenu flou.
The color bled so much that the pattern became blurry.
Resultative clause.
Il faut dégorger les peaux avant de commencer le tannage.
The hides must be soaked/cleaned before starting the tanning.
Industrial context.
Le trop-plein du réservoir permet de dégorger l'excès d'eau.
The reservoir's overflow allows the excess water to be discharged.
Noun 'trop-plein' as subject.
La ville dégorgeait ses secrets au fur et à mesure de l'enquête.
The city was disgorging its secrets as the investigation proceeded.
Literary metaphor.
Les manifestants ont fini par dégorger la place principale.
The protesters eventually emptied out of the main square.
Metaphorical flow of people.
Le drain doit être dégorgé pour éviter les infiltrations.
The drain must be unblocked to prevent seepage.
Infinitive passive.
L'architecture haussmannienne nécessite un entretien constant pour dégorger les conduits vétustes.
Haussmannian architecture requires constant maintenance to unblock the ancient pipes.
Formal register.
Le poète décrit une âme qui dégorge ses tourments dans ses vers.
The poet describes a soul disgorging its torments in its verses.
Highly metaphorical/literary.
Le processus de dégorgement est crucial pour la clarté du champagne.
The disgorgement process is crucial for the clarity of the champagne.
Specific oenological term (noun form).
Le collecteur principal dégorgeait des flots d'eaux usées dans la Seine.
The main sewer was discharging floods of wastewater into the Seine.
Descriptive narrative style.
La plaie, une fois dégorgée, a pu enfin commencer à cicatriser.
The wound, once drained, was finally able to start healing.
Past participle as adjective.
Les usines ne devraient pas dégorger leurs déchets chimiques dans les rivières.
Factories should not discharge their chemical waste into rivers.
Conditional mood for recommendation.
Ce quartier dégorge de vie et de bruits nocturnes.
This neighborhood is overflowing with life and nocturnal noises.
Metaphorical 'overflowing with'.
On a dû dégorger les bassins de rétention pour prévenir l'inondation.
The retention basins had to be drained to prevent flooding.
Technical environmental context.
L'esthétique de Zola fait souvent dégorger le sordide des bas-fonds parisiens.
Zola's aesthetic often makes the sordidness of the Parisian underworld ooze out.
Literary analysis register.
Le dégorgement mécanique s'avère insuffisant face à une telle obstruction calcaire.
Mechanical unblocking proves insufficient in the face of such a lime obstruction.
Technical/Scientific register.
Le texte dégorgeait de métaphores filées sur l'eau et la purification.
The text was overflowing with extended metaphors about water and purification.
Abstract metaphorical usage.
Il convient de faire dégorger les cuirs dans une solution saline spécifique.
It is appropriate to soak the leathers in a specific saline solution.
Formal 'Il convient de'.
La bouche d'ombre semblait dégorger les fantômes du passé.
The mouth of shadow seemed to disgorge the ghosts of the past.
Poetic/Gothic style.
Le système de drainage a dégorgé sous la pression hydrostatique exceptionnelle.
The drainage system gave way and discharged under exceptional hydrostatic pressure.
Technical engineering context.
Le dégorgement à la volée est une technique ancestrale de la viticulture.
Disgorgement 'on the fly' is an ancestral technique of viticulture.
Specific historical technical term.
Ses yeux semblaient dégorger toute la tristesse accumulée pendant des années.
Her eyes seemed to overflow with all the sadness accumulated over years.
Evocative literary usage.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Used when something is overflowing or bleeding color profusely.
Arrête l'eau, ça dégorge partout !
— To use salt to extract moisture from an object.
Elle fait dégorger le sel des morues.
— A fast plumbing service to unblock drains.
J'ai appelé un service de dégorgement express.
— To remove excess fat from meat by soaking or heating.
On fait dégorger les graisses pendant la cuisson.
— To release steam from a valve or pipe.
La machine commence à dégorger de la vapeur.
— To let oysters sit in water to remove sand.
Il faut dégorger les huîtres dans l'eau de mer.
— To bleed a radiator (though 'purger' is more common).
Je dois dégorger le radiateur du salon.
— The process of a fabric losing its excess dye.
Ce jean va dégorger ses couleurs au premier lavage.
Se confunde a menudo con
Déboucher is more general (bottles, noses), dégorger is technical/culinary.
Déverser is to pour out; dégorger implies a narrow exit or unblocking.
Engorger is the opposite: to block or congest.
Modismos y expresiones
— To vent one's spite or bitterness; to say mean things to someone.
Elle a profité de la réunion pour dégorger son venin sur ses collègues.
informal— To be extremely bitter or angry.
Son discours dégorgeait de bile contre le gouvernement.
literary— To force someone to give back money or reveal a secret (rare/archaic).
Le fisc a fini par le faire dégorger.
old-fashioned— To release a huge amount of liquid when squeezed or pressured.
Après la pluie, le sol dégorgeait comme une éponge.
neutral— To be incredibly stupid or full of nonsense.
Ce film dégorge de bêtise du début à la fin.
informal— When a place or person finally reveals hidden information.
Les archives commencent enfin à dégorger leurs secrets.
literary— To spill the truth after being pressured.
Sous la pression, il a fini par dégorger la vérité.
informal— To get something off one's chest (similar to 'vider son sac').
Il avait besoin de dégorger son sac après cette journée.
informal— To be overflowing with wealth or luxury.
Le palais dégorgeait de richesse et d'or.
literary— To release the excess (physical or emotional).
Elle a pleuré pour dégorger le trop-plein d'émotions.
neutralFácil de confundir
Similar sound.
Dévorer means to devour/eat greedily; dégorger means to unblock/discharge.
L'ogre dévore l'enfant, mais le plombier dégorge l'évier.
Similar sound.
Décorer means to decorate; dégorger means to unblock/discharge.
Elle décore la salle, mais l'égout dégorge.
Both involve removing water in the kitchen.
Égoutter is to drain external water; dégorger is to extract internal water.
Égouttez les pâtes, mais faites dégorger les aubergines.
Both used for laundry color issues.
Déteindre is the result (fading/staining); dégorger is the process (dye leaving).
Le pull a dégorgé et a fait déteindre ma chemise.
Historical shared meaning.
Vomir is the common term for sickness; dégorger is technical or poetic discharge.
L'enfant a vomi, mais la plaie dégorge du pus.
Patrones de oraciones
Faire dégorger + [food]
Faire dégorger les concombres.
Dégorger + [pipe/drain]
Dégorger l'évier de la cuisine.
[Object] + dégorge + au lavage
Ce pull dégorge au lavage.
[Place] + dégorge + de + [people/things]
Le magasin dégorge de clients.
[River/Source] + se dégorge + dans + [place]
Le fleuve se dégorge dans l'océan.
Dégorger + [blood/pus/fluid]
Dégorger une plaie infectée.
[Abstract concept] + dégorge + [something]
Son cœur dégorgeait sa haine.
Dégorgement + à la volée
Le dégorgement à la volée est une étape du champagne.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in specific domains (cooking, plumbing, news), but not a top 100 daily verb.
-
Using 'dégorger' for a wine bottle.
→
déboucher une bouteille
You use 'déboucher' because you are removing a 'bouchon' (cork). 'Dégorger' is for pipes or culinary soaking.
-
Saying 'Je dégorge les aubergines'.
→
Je fais dégorger les aubergines.
In cooking, the salt does the work, so you must use the causative 'faire'.
-
Confusing 'dégorger' with 'engorger'.
→
Dégorger (unblock), Engorger (block).
Mixing these up means you are saying the opposite of what you intend. 'Dé-' is for removal.
-
Using 'dégorger' to mean 'to tell a secret' in a formal setting.
→
révéler un secret
'Dégorger' as 'snitching' is very informal or slang. In a professional setting, it sounds out of place.
-
Pronouncing the final 'r'.
→
/de.ɡɔʁ.ʒe/
In -er verbs, the final 'r' is silent. Pronouncing it makes you sound like you are speaking another language.
Consejos
Master the Causative
Always use 'faire dégorger' when talking about vegetables. Say 'Je fais dégorger les tomates', not 'Je dégorge les tomates'. This makes you sound like a pro chef!
Plumbing Professionalism
If you have a serious blockage, tell the plumber 'Il y a un dégorgement à faire'. It sounds more precise than just saying 'C'est bouché'.
Save Your Whites
If a label says 'risque de dégorger', wash that item alone! It means the color will bleed and ruin your other clothes.
Describe the City
Use 'dégorger' to describe the metro at 6 PM. 'Le métro dégorge de monde' is a very evocative way to describe the rush hour chaos.
The Throat Connection
Remember the word 'gorge' (throat). Unblocking a pipe is like clearing a giant metal throat. This mental image makes the word impossible to forget.
Salt is the Key
In recipes, 'dégorger' almost always involves salt. The salt draws the water out through osmosis. No salt, no dégorgement!
Know Your Synonyms
Use 'déboucher' for small things (bottles) and 'dégorger' for big things (sewers, industrial pipes, or culinary processes).
Soft 'G' Alert
Don't say 'de-gor-ger' with a hard 'g' at the end. It's 'de-gor-ZHER'. The 'e' softens the 'g' into a 'zh' sound.
Wound Care
In a medical context, 'dégorger' describes the release of fluids from an infection. It's a useful word if you need to describe a wound to a French doctor.
Read the Classics
Look for this word in 19th-century French novels. Authors loved using it to describe the gritty, fluid reality of old Paris.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Gorge' (a narrow valley). If it's blocked, you need to 'DE-Gorge' it to let the river flow. DE (Remove) + GORGE (Throat/Narrow passage).
Asociación visual
Imagine a kitchen sink with a giant throat that is coughing up a blockage. That is 'dégorger'.
Word Web
Desafío
Try to use 'dégorger' in three different ways today: once for a sink, once for a recipe, and once to describe a crowd of people.
Origen de la palabra
Derived from the Old French 'desgorger', which combines the prefix 'des-' (expressing removal or reversal) and 'gorge' (throat). It appeared in the 12th century.
Significado original: To clear the throat or to vomit.
Romance (Latin root 'gurga' for throat).Contexto cultural
Be careful using it reflexively ('se dégorger') for people, as it can sound like you are talking about vomiting.
English speakers often use 'unblock' for everything, but French speakers prefer 'dégorger' for pipes and 'déboucher' for smaller things like bottles.
Practica en la vida real
Contextos reales
In the Kitchen
- Faites dégorger les aubergines.
- Mettre du sel pour faire dégorger.
- Laissez dégorger 30 minutes.
- Égoutter après avoir fait dégorger.
Plumbing Issues
- L'évier est bouché, il faut le dégorger.
- Appelez une entreprise de dégorgement.
- Le tuyau dégorge dans la cave.
- Le dégorgement a réussi.
Doing Laundry
- Ce pull dégorge au lavage.
- Attention, ça risque de dégorger.
- La couleur a dégorgé sur le blanc.
- Laver séparément pour éviter que ça dégorge.
Describing Crowds
- Le stade dégorge de supporters.
- La foule dégorge dans les rues.
- Le métro commence à se dégorger.
- Un flot de voyageurs dégorgeait du train.
Natural Disasters
- La rivière dégorge ses eaux.
- Les égouts dégorgent après l'orage.
- Le trop-plein dégorge dans le jardin.
- L'eau dégorge par les bouches d'égout.
Inicios de conversación
"Savez-vous comment faire dégorger des aubergines correctement ?"
"Avez-vous déjà eu besoin d'appeler un plombier pour dégorger un tuyau ?"
"Est-ce que vos vêtements neufs dégorgent souvent au premier lavage ?"
"Comment gérez-vous le dégorgement de la foule après un grand concert ?"
"Pensez-vous que les égouts de la ville peuvent dégorger en cas de forte pluie ?"
Temas para diario
Décrivez une expérience où vous avez dû réparer quelque chose qui était bouché.
Racontez une fois où vous avez cuisiné un plat français nécessitant de faire dégorger des légumes.
Imaginez la scène d'une ville après une inondation où tout commence à dégorger.
Écrivez sur une situation où vous vous êtes senti dans une foule qui dégorgeait d'un bâtiment.
Utilisez 'dégorger' de manière métaphorique pour décrire une émotion intense.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, for a bottle of wine, you must use 'déboucher'. 'Dégorger' is reserved for pipes, industrial systems, or the specific sediment removal in champagne production.
They are often used interchangeably in casual speech, but 'dégorger' is more professional and implies a thorough clearing of the whole pipe system, while 'déboucher' just means removing the immediate plug.
Because the vegetables don't unblock themselves. You are 'making' them release their water by applying salt. It follows the French causative grammar rule 'faire + infinitive'.
It is very common in the kitchen and when dealing with plumbing issues. You'll also see it in news reports about crowds or floods. It's a B1-level word, meaning it's essential for intermediate fluency.
In very informal or older slang, 'faire dégorger quelqu'un' can mean making someone talk or return stolen money, but it's not very common today. 'Vider son sac' is more common for 'spilling the beans'.
It means the dye is coming out of the fabric into the wash water. This usually happens with new, darkly colored clothes like red shirts or blue jeans.
The first 'g' is hard (like 'game') because it's followed by 'o'. The second 'g' is soft (like 'measure') because it's followed by 'e'. /de-gor-zhay/.
Yes, you can say 'La rivière se dégorge dans la mer' to describe it flowing into the ocean, especially if it's a powerful or sudden flow.
Yes, 'le dégorgement' is the noun form. You will see it on plumbing invoices or in champagne manufacturing manuals.
The most direct opposite is 'engorger', which means to block, clog, or congest (like 'engorgement de trafic' for a traffic jam).
Ponte a prueba 200 preguntas
Expliquez comment faire dégorger une aubergine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'dégorger de monde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que feriez-vous si votre évier était bouché ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez le processus de dégorgement du champagne.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi est-il important de dégorger certaines viandes ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase au futur simple avec 'dégorger'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The red sweater bled in the wash.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'dégorger' dans un contexte médical.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Inventez un slogan pour une entreprise de plomberie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez la différence entre dégorger et égoutter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un court dialogue entre un client et un plombier.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez une foule qui sort d'un concert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi dit-on que certains tissus dégorgent ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'se dégorger' pour parler d'une rivière.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'dégorger son venin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Make the cucumbers drain for twenty minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que se passe-t-il si on ne fait pas dégorger les aubergines ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un orage et ses conséquences sur les égouts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le mot 'dégorgement' dans une phrase formelle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imaginez une métaphore avec 'dégorger' pour une émotion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot 'dégorger' à voix haute.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez à un ami pourquoi son jean neuf a taché ses chaussures.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Appelez un plombier imaginaire pour un évier bouché.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Faites dégorger les aubergines avec du sel.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'dégorger de monde' pour décrire un centre commercial.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez le sens métaphorique de 'dégorger son venin'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Le dégorgement des canalisations'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une petite histoire sur un inondation.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le pull a dégorgé au lavage.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi on utilise du sel pour les concombres.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'L'évier dégorgeait d'eau sale.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez ce qu'est un furet de plomberie.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La foule dégorge du stade.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez le dégorgement du champagne à un touriste.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il faut dégorger la plaie.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez le mot 'engorgement' (contraire).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Aubergines dégorgées'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi on dégorge les peaux en tannerie.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Ça dégorge de partout !'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez d'une émotion qui 'dégorge'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'Le plombier dégorge le tuyau.'
Écoutez et écrivez : 'Faites dégorger les concombres.'
Écoutez et écrivez : 'Le pull a dégorgé au lavage.'
Écoutez et écrivez : 'La station dégorge de monde.'
Écoutez et écrivez : 'Le dégorgement est nécessaire.'
Écoutez et écrivez : 'La rivière se dégorge dans la mer.'
Écoutez et écrivez : 'Il dégorge son venin.'
Écoutez et écrivez : 'Aubergines au sel.'
Écoutez et écrivez : 'Un furet pour dégorger.'
Écoutez et écrivez : 'L'eau sale dégorgeait.'
Écoutez et écrivez : 'Dégorgement de canalisation.'
Écoutez et écrivez : 'Purger ou dégorger ?'
Écoutez et écrivez : 'La plaie dégorge.'
Écoutez et écrivez : 'Secrets dégorgés.'
Écoutez et écrivez : 'Ne pas boucher.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Dégorger is the 'unblocking' and 'discharging' verb. Whether you're a plumber fixing a sink or a chef salting an eggplant, you are performing a 'dégorgement'—releasing built-up fluid or removing an obstruction. Example: 'Le plombier dégorge l'évier' (The plumber unblocks the sink).
- Primarily means to unblock a drain or pipe (plumbing).
- Essential in French cooking for removing water/bitterness from vegetables.
- Describes fabrics 'bleeding' color during washing.
- Metaphorically describes large crowds pouring out of a space.
Master the Causative
Always use 'faire dégorger' when talking about vegetables. Say 'Je fais dégorger les tomates', not 'Je dégorge les tomates'. This makes you sound like a pro chef!
Plumbing Professionalism
If you have a serious blockage, tell the plumber 'Il y a un dégorgement à faire'. It sounds more precise than just saying 'C'est bouché'.
Save Your Whites
If a label says 'risque de dégorger', wash that item alone! It means the color will bleed and ruin your other clothes.
Describe the City
Use 'dégorger' to describe the metro at 6 PM. 'Le métro dégorge de monde' is a very evocative way to describe the rush hour chaos.
Contenido relacionado
Más palabras de home
à disposition
B1La frase significa que algo está a disposición o disponible para su uso.
à distance de
B1A una cierta distancia de algo o alguien.
à droite de
B1Una locución prepositiva que significa 'a la derecha de'. Se utiliza para indicar la ubicación relativa de algo.
à gauche de
B1A la izquierda de algo.
à gaz
A2De gas; que funciona con gas.
à la maison
A2Estar en casa o ir a casa.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1Significa 'en el piso de arriba' o 'arriba' en un edificio. Ex: Mi oficina está en el piso de arriba. (My office is upstairs.)
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.