At the A1 level, the word 'jubilé' might seem a bit advanced, but it is useful because it looks like the English word 'jubilee'. At this stage, you should focus on its basic meaning: a very big celebration for a long time, like 50 years. Think of it as a 'super birthday'. You might see this word in simple news stories about kings or queens. For example, if you see 'Le jubilé de la Reine', you can understand it means a special party for the Queen's many years on the throne. You don't need to use it in your own speaking yet, but recognizing it will help you feel more confident when reading basic French texts about history or famous people. Just remember it is a masculine word (le jubilé) and it is about a long time, not just one year. It's a 'grand' anniversary. If you can connect 'jubilé' to 'fête' (party) and 'anniversaire' (birthday/anniversary), you have already mastered the A1 understanding of this word. It's a great 'bonus' word to know early on because it sounds so important and formal.
At the A2 level, you are beginning to talk about past events and special occasions. 'Jubilé' is a great word to add to your vocabulary for describing significant milestones. You should know that it is used for major anniversaries like 25 (argent) or 50 (or) years. You can start using it in simple sentences like 'C'est son jubilé' (It's his/her jubilee). You should also be aware that it's often used in sports when a famous player retires. If you follow football, you might hear about a 'match de jubilé'. This is a fun way to remember the word. At this level, you should be able to distinguish 'le jubilé' from a regular 'anniversaire'. Use 'anniversaire' for your friends' birthdays, but if you're talking about a company that has been open for 50 years, you can try using 'jubilé' to sound more professional. You should also practice the pronunciation, making sure to emphasize the 'é' at the end. It's a masculine noun, so always use 'le' or 'un'. Learning this word helps you describe the culture of celebrations in French-speaking countries, where honoring long careers is very common.
At the B1 level, you can handle more complex social situations and express your opinions. You should understand the cultural and religious importance of 'jubilé' in France. It's not just a party; it's a mark of respect and longevity. You should be able to use it in phrases like 'à l'occasion de son jubilé' (on the occasion of his/her jubilee) to introduce a speech or a toast. You can also start to use the material-based names: 'jubilé d'argent' (25 years) and 'jubilé d'or' (50 years). At this stage, you should also be careful not to confuse it with 'jubilation'. Remember that 'jubilé' is the event, and 'jubilation' is the feeling of joy. You can use both in one sentence to show your progress: 'Il y avait beaucoup de jubilation pendant le jubilé.' This shows you understand the nuance. You might also encounter the word in more formal reading, like articles about the history of a town or a famous institution. Being able to use and understand 'jubilé' at this level allows you to participate in more formal conversations and understand the weight of certain public events in France.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the different contexts in which 'jubilé' is used. You should be comfortable discussing its use in sports (as a testimonial match), in religion (as a Holy Year), and in professional life (as a career milestone). You should also be able to use the adjectival form 'jubilaire' correctly, or understand when 'jubilé' is used as an appositive adjective, as in 'l'année jubilé'. Your vocabulary should now include related terms like 'commémoration' or 'hommage', and you should know when to choose 'jubilé' over them. For example, you would choose 'jubilé' for a celebration of success and time, but 'commémoration' for something more serious or historical. You can also use the word in more abstract ways, perhaps discussing the 'jubilé' of a certain artistic movement or a scientific discovery. At this level, your use of 'jubilé' should feel natural and well-timed. You understand that it is a word of prestige and you use it to elevate the tone of your writing or speaking when appropriate. You are also aware of the historical roots of the word and how they influence its modern usage.
At the C1 level, you have a deep understanding of the nuances and historical layers of 'jubilé'. You can discuss its etymological roots in Hebrew and Latin and how the concept has evolved from a religious law to a secular celebration of longevity. You should be able to analyze texts that use the word in a literary or highly formal sense, recognizing the gravity it brings to the narrative. You can use 'jubilé' in complex sentence structures, perhaps using it as a metaphor for a peak or a culmination of a long process. You are also aware of the very specific 'Grand Jubilé' in the Catholic Church and its global impact. Your ability to switch between the religious, royal, sports, and professional meanings of the word is seamless. You can also critique the use of the word in modern media, perhaps noting when it is used hyperbolically. At this level, you don't just know the word; you understand its place in the broader tapestry of French culture and history. You can use it to add a layer of sophistication to your academic or professional French, ensuring that your choice of vocabulary reflects a high degree of cultural literacy.
At the C2 level, your mastery of 'jubilé' is complete. You can use it with the same precision and flair as a highly educated native speaker. You might use it in a philosophical discussion about the perception of time and the human need to mark milestones. You can navigate the most formal of settings—such as a state dinner or a high-level academic conference—using 'jubilé' and its related forms (like 'jubilaire') with perfect accuracy. You understand the subtle differences between a 'jubilé', a 'centenaire', and a 'millénaire', and you can explain these differences to others. You are also sensitive to the regional variations in how the word might be used across the Francophonie, from France to Quebec to West Africa. In your writing, 'jubilé' becomes a tool for creating specific tones—be it one of reverence, celebration, or historical weight. You can also appreciate and use the word in poetic or highly stylized contexts. For a C2 learner, 'jubilé' is not just a vocabulary item; it is a cultural concept that you can manipulate and discuss with ease, showing a profound connection to the French language and its traditions.

jubilé en 30 segundos

  • A 'jubilé' is a prestigious celebration marking a major milestone, typically 25, 50, or 60 years of a reign, career, or institution.
  • The word is a masculine noun ('le jubilé') and can also function as an appositive adjective in formal phrases like 'année jubilé'.
  • Common contexts include royalty (Diamond Jubilee), religion (Holy Year), and sports (testimonial matches for retiring players).
  • It differs from 'anniversaire' by its sense of grandeur and historical weight, reserved for exceptional longevity and achievement.

The word jubilé in French is a term steeped in history, tradition, and celebration. While primarily functioning as a noun in modern French, it is often used in an adjectival sense to describe specific years or events, such as an année jubilé (a jubilee year). At its core, it refers to a significant anniversary, typically marking 25, 50, or 60 years of a particular status, reign, or career. For English speakers, the word is a cognate, making it easily recognizable, yet its usage in French carries specific cultural weight, particularly in religious, royal, and professional contexts. The term originates from the Hebrew word yobel, referring to a ram's horn used to announce a holy year. In the French context, this has evolved from a strictly biblical concept of debt forgiveness and land restoration every fifty years into a broader celebration of longevity and achievement. When you hear a French speaker use the word jubilé, they are not just talking about a simple birthday; they are invoking a sense of grandeur and historical milestone. It is the difference between a standard 'anniversaire' and a 'jubilé'—the latter implies a lifetime of dedication. In professional circles, a 'jubilé' might be organized for a retiring athlete or a long-serving professor, serving as a farewell tribute. In the Catholic tradition, which remains culturally significant in France, a 'Grand Jubilé' is a year of universal pardon declared by the Pope. Understanding this word requires looking beyond the dictionary definition and into the spirit of communal joy and respect for the passage of time. Whether it is the jubilé d'or (50 years) or the jubilé de diamant (60 years), the word acts as a linguistic marker for excellence sustained over decades. It is used to honor those who have reached the pinnacle of their journey, providing a moment for reflection on a legacy built year by year.

Historical Context
In the Middle Ages, the concept of the jubilé was reintroduced by the Church to offer indulgences to pilgrims. This historical root gives the word a more solemn and prestigious tone than 'fête'.

Toute la ville s'est réunie pour célébrer le jubilé du vieux boulanger qui servait le quartier depuis cinquante ans.

Furthermore, the word is frequently paired with precious materials to denote the duration of the milestone. A jubilé d'argent marks 25 years, a jubilé d'or marks 50 years, and a jubilé de diamant marks 60 or 75 years. In modern sports, particularly in France and Belgium, a 'match de jubilé' is a testimonial match played in honor of a player who is retiring after a long and loyal service to a club. This usage highlights the word's versatility—it can bridge the gap between the sacred and the secular, the royal and the common. When using it as an adjective, as in 'l'année jubilé', it modifies the noun to signify that the entire period is dedicated to the celebration of that milestone. This adjectival use is somewhat formal and is most often found in literature or official proclamations. For a learner, mastering 'jubilé' means being able to navigate formal social settings where achievements are recognized. It is a word of prestige, used to elevate a celebration from the mundane to the extraordinary. It suggests that the person or institution being celebrated has stood the test of time, maintaining relevance and respect through various eras. By using this word correctly, you demonstrate an appreciation for French traditions of honoring seniority and institutional memory.

Social Nuance
Using 'jubilé' instead of 'anniversaire' for a 50th work anniversary shows a higher level of linguistic sophistication and respect for the individual's career.

Le jubilé impérial a été marqué par des défilés militaires et des feux d'artifice grandioses.

In conclusion, jubilé is a powerful word that encapsulates the triumph of time. It is not merely a count of years but a celebration of the quality and impact of those years. Whether in the context of a priest's fifty years of service, a monarch's long reign, or a company's centennial, 'jubilé' provides the linguistic framework to honor such monumental feats. It invites the speaker and the listener to pause and acknowledge a significant legacy. As you progress in your French studies, using this word will help you describe life's major milestones with the appropriate level of gravity and joy.

Using jubilé correctly in a sentence involves understanding its grammatical role and the typical verbs it associates with. As a noun, it follows standard French gender rules: it is masculine (le jubilé). When used as an appositive adjective, as in une année jubilé, it remains invariable. The most common verbs used with 'jubilé' are célébrer (to celebrate), fêter (to celebrate/party), organiser (to organize), and marquer (to mark). For instance, one might say, 'Nous allons célébrer le jubilé d'or du directeur,' which translates to 'We are going to celebrate the director's golden jubilee.' Note how the preposition 'de' is used to link the jubilee to the person or entity being honored. If you want to specify the type of jubilee, you add the material: d'argent (silver), d'or (gold), or de diamant (diamond). These phrases function as compound nouns. In a sentence, 'jubilé' often acts as the direct object of the verb. For example, 'Le club organise un jubilé pour son capitaine emblématique.' Here, the jubilee is the event being organized. It can also be the subject: 'Le jubilé de la ville aura lieu en septembre.' In this case, the jubilee itself is the focus of the sentence's action. When you want to describe the atmosphere of such an event, you might use adjectives like magnifique, émouvant, or solennel. 'C'était un jubilé vraiment émouvant pour tous les participants.' This highlights the emotional weight the word carries. In more formal or literary contexts, you might encounter the word in the plural: les jubilés. This usually refers to multiple celebrations or the general concept of such milestones. For example, 'Les jubilés sont des moments de réflexion sur le passé.' This sentence moves from the specific event to a general observation about the nature of these celebrations.

Common Verb Pairings
Célébrer un jubilé, marquer un jubilé, assister à un jubilé, préparer un jubilé.

Le prêtre a reçu une bénédiction spéciale pour son jubilé sacerdotal.

Another important aspect of using 'jubilé' is the prepositional structure when referring to time. You can say 'à l'occasion de son jubilé' (on the occasion of his/her jubilee). This is a very common way to start a sentence in a formal speech or invitation. 'À l'occasion de son jubilé d'argent, la société offre une prime à tous ses employés.' This sentence structure clearly links the reason for the action (the jubilee) to the action itself (offering a bonus). You can also use it with 'lors de' (during): 'Lors du jubilé de l'université, plusieurs anciens élèves ont pris la parole.' This indicates that the speeches happened within the timeframe of the jubilee celebrations. If you are describing the state of being in a jubilee year, you use the adjective 'jubilaire', though 'jubilé' as an appositive is also seen. 'Cette année est une année jubilé pour notre association.' This means the entire year is treated as a jubilee year. In professional sports, the word is often used as a standalone noun to describe the event: 'Le jubilé de Zidane a été un moment historique pour le football français.' Here, 'jubilé' specifically refers to the farewell match. When writing about a jubilee, ensure you use the appropriate level of formality. Since the word itself is prestigious, the surrounding vocabulary should match. Instead of saying 'C'était une bonne fête,' you might say 'Ce fut une célébration mémorable.' This elevates your French and aligns with the inherent dignity of the word 'jubilé'.

Prepositional Phrases
Pour le jubilé, à l'occasion du jubilé, pendant le jubilé, suite au jubilé.

Ils ont frappé une médaille commémorative pour le jubilé de la fondation.

Finally, consider the word's role in compound nouns. You will often see médaille du jubilé, promotion du jubilé, or discours du jubilé. These phrases show how the event of the jubilee characterizes everything associated with it. When you speak, try to use these clusters to sound more natural. 'Avez-vous lu le discours du jubilé ?' sounds much more native than 'Avez-vous lu le discours pour l'anniversaire de cinquante ans ?' By integrating 'jubilé' into your active vocabulary, you gain a tool for expressing high-level recognition and honoring significant temporal milestones in a way that feels authentically French.

In the modern French-speaking world, you will encounter the word jubilé in several distinct environments, each giving the word a slightly different flavor. The most prominent place is in the media coverage of royalty and international heads of state. Even though France is a republic, the French media is fascinated by the British monarchy, and terms like le jubilé de platine (Platinum Jubilee) were ubiquitous during the celebrations for Queen Elizabeth II. You will hear news anchors on TF1 or France 2 using the word to describe the parades, the history, and the public sentiment surrounding such long reigns. In this context, 'jubilé' signifies national stability and historical continuity. Another common setting is religious life, particularly within the Catholic Church. France has deep Catholic roots, and the 'Jubilé' (or Holy Year) is an event that occurs every 25 years, or during special 'extraordinary' years declared by the Vatican. You will hear this word in parish bulletins, during sermons, or in news reports about pilgrimages to Rome or Lourdes. Here, the word carries a sense of spiritual renewal, forgiveness, and community. It is a time for 'le grand jubilé', a phrase that evokes a massive, global religious event. If you are in a French church or following religious news, this is the primary meaning you will encounter. In the world of professional sports, especially football (soccer) and rugby, 'jubilé' has a very specific meaning. It refers to the final honorary match played by a legendary player before they retire. You will see headlines in sports newspapers like L'Équipe announcing 'Le jubilé de [Player Name]'. Fans will talk about buying tickets for the 'jubilé', which is seen as a festive, often emotional, goodbye. Unlike a regular match, a 'jubilé' is usually an exhibition game where the focus is on celebrating the player's career rather than the final score. It is a moment of 'hommage' (tribute) from the club and the fans.

Media Usage
Often found in headlines regarding long-term achievements: 'Le jubilé d'une carrière exceptionnelle'.

Les journaux télévisés ont consacré un reportage entier au jubilé de la Reine.

You may also hear 'jubilé' in academic and professional contexts. When a university or a prestigious institution (like the Académie Française) celebrates its 50th or 100th anniversary, the term 'jubilé' is often used in the official speeches and invitations. It lends an air of gravitas to the proceedings. If you work for a large French company with a long history, like Saint-Gobain or L'Oréal, you might hear about the 'jubilé de l'entreprise'. In these cases, it is used to instill pride in the employees and to showcase the company's longevity to shareholders. It is a word of corporate branding as much as it is of celebration. Furthermore, in local community life in France, a 'jubilé' might be celebrated for a long-serving mayor, a local priest, or even a beloved teacher. In small towns, these events are major social gatherings. You might see posters in the 'mairie' (town hall) or announcements in the local paper, Le Parisien or Ouest-France, inviting citizens to the 'jubilé de Monsieur le Maire'. This usage highlights the word's role in social cohesion. It is a way for a community to say 'thank you' for decades of service. Lastly, you might encounter the word in literature and historical texts. French history is full of 'jubilés', from royal celebrations in the Ancien Régime to the secular 'jubilés de la République'. Reading about these events helps you understand the French passion for marking time and honoring those who have shaped their history. Whether it's a televised royal event, a local town hall gathering, or a sports stadium full of cheering fans, 'jubilé' is the word that connects these moments of high-level recognition. By listening for it in these contexts, you will gain a deeper understanding of how French society values and celebrates long-term commitment and achievement.

Professional Context
'Le jubilé de la faculté de droit' refers to the 50th anniversary of the law school's founding.

Le stade était comble pour le jubilé du capitaine de l'équipe nationale.

In summary, the word 'jubilé' is far from obsolete. It is a living part of the French language, used across various sectors of society to mark the passage of significant amounts of time with honor and ceremony. From the sacred halls of the Vatican to the grass of a football pitch, it remains the definitive term for a major milestone celebration. As you immerse yourself in French culture, you will find that 'jubilé' is a key that unlocks an understanding of how the French honor their history and their heroes.

For English speakers learning French, the word jubilé presents a few pitfalls that can lead to confusion or unnatural-sounding speech. The first and most common mistake is confusing 'jubilé' with 'jubilation'. While both words share a Latin root (jubilare, meaning to shout for joy), they have very different functions in a sentence. 'Jubilé' is the event or the milestone (the jubilee), whereas 'jubilation' is the emotion of intense joy or triumph. For example, you would say, 'Il y avait une grande jubilation lors du jubilé.' (There was great rejoicing during the jubilee.) If you say, 'C'était un beau jubilation,' it is grammatically incorrect and semantically confusing. Another frequent error is using 'jubilé' for any anniversary. In French, the standard word for a birthday or an anniversary is anniversaire. You should only use 'jubilé' for major milestones, typically 25, 50, or 60 years. Calling a 5th anniversary a 'jubilé' would sound strange and hyperbolic to a native speaker. It's like calling a small hill a mountain. Reserve 'jubilé' for the big ones! A third mistake involves gender agreement. Since 'jubilé' ends in 'é', some learners might mistake it for a feminine noun (thinking of words like beauté or liberté). However, 'jubilé' is masculine: le jubilé, un jubilé. Using the feminine article la or une is a common mistake that immediately marks you as a beginner. Always remember: un beau jubilé, not une belle jubilé. Furthermore, learners often struggle with the adjectival form. The prompt mentions 'jubilé' as an adjective, which occurs in specific phrases like année jubilé. However, if you want to describe someone who is celebrating a jubilee, the correct adjective is jubilaire. For example, 'le prêtre jubilaire' (the priest celebrating his jubilee). Using 'le prêtre jubilé' is technically incorrect in standard French, though you might see 'jubilé' used as a noun in apposition. It's safer for learners to stick to the noun form or use 'jubilaire' when an adjective is strictly required.

The 'Jubilation' Trap
Mistake: 'J'ai ressenti un grand jubilé.' (I felt a great jubilee.) Correct: 'J'ai ressenti une grande jubilation.' (I felt great joy.)

Attention : on ne fête pas son jubilé tous les ans, mais seulement pour les grandes étapes de la vie.

Another nuance to watch out for is the prepositional use. English speakers often want to say 'jubilé pour' (jubilee for), which is sometimes correct, but more often, French uses the possessive 'de'. Instead of 'un jubilé pour la reine', it's more common to say 'le jubilé de la reine'. The preposition 'pour' is usually reserved for the purpose of the event, like 'un match pour son jubilé'. Also, be careful with the translation of 'Jubilee' in a commercial sense. In English, 'Jubilee' is sometimes used as a brand name or a type of food (like Cherries Jubilee). In French, these names are rarely translated as 'jubilé'. If you're talking about the dessert, you might just keep the English name or describe it differently. Using 'jubilé' in a culinary context in French might confuse people into thinking you're having a 50-year-old cherry! Lastly, consider the formality level. Using 'jubilé' in an overly casual setting, like a small party for a friend who has worked somewhere for 10 years, can come across as sarcastic or overly formal. It's important to match the word to the gravity of the occasion. If the event isn't 'grandose', 'anniversaire' or 'fête' is almost always the better choice. By avoiding these common pitfalls—confusing it with joy, overusing it for minor dates, getting the gender wrong, and using it in the wrong register—you will use 'jubilé' like a true francophone, with all the respect and ceremony the word deserves.

Gender Check
Always 'LE jubilé'. Even if it sounds like it could be feminine, it's firmly masculine.

Il a fait une faute en disant 'la jubilé' au lieu de 'le jubilé'.

In conclusion, while 'jubilé' is a friendly cognate, it has strict boundaries in French. It is a word of weight and history. By keeping it in its proper place—marking significant, long-term milestones in a masculine, formal context—you will enhance your French vocabulary and show a deep respect for the language's cultural traditions.

When you want to express the idea of a celebration or a milestone, but jubilé isn't quite the right fit, French offers several excellent alternatives. Each has its own nuance and level of formality. The most obvious alternative is anniversaire. This is the all-purpose word for any recurring date, from a 1st birthday to a 100th year of a company. While 'jubilé' is reserved for the 'big' years (25, 50, 60), 'anniversaire' can be used for any year. If you are talking about a wedding anniversary specifically, the word noces is often used, especially when paired with a material. For example, noces d'or (50 years of marriage) is much more common than 'jubilé de mariage'. 'Noces' carries a romantic and personal connotation that 'jubilé' lacks. For a more formal or state-related milestone, you might use commémoration. This word implies a more solemn act of remembering a past event, often a historical or tragic one, such as the end of a war. While a 'jubilé' is purely celebratory, a 'commémoration' can be more reflective. If the focus is on a tribute to a person's life or career, hommage is a great choice. You might say, 'On lui a rendu un vibrant hommage pour ses 40 ans de service.' This focuses on the respect and admiration given to the person, whereas 'jubilé' focuses on the event and the timeframe. In a very casual setting, you might just use fête or célébration. 'On fait une petite fête pour son départ' (We're having a little party for his departure). These words are less formal and don't imply a specific number of years. Another interesting related word is centenaire (centenary/100th anniversary) or bicentenaire (200th). These are even more specific than 'jubilé' and are used for very long-lived institutions or historical figures. For example, 'le centenaire de la naissance de Molière'. Finally, there is the word triomphe, which can sometimes overlap with the feeling of a 'jubilé' if the event is particularly successful and celebratory, though it describes the success itself rather than the anniversary. Understanding these distinctions allows you to choose the most precise word for the occasion, making your French sound more nuanced and sophisticated.

Comparison: Jubilé vs. Anniversaire
Jubilé: Exceptional, 25/50/60 years, formal.
Anniversaire: General, any year, casual or formal.

Au lieu de dire jubilé, on peut parler de 'noces d'or' pour un couple marié depuis 50 ans.

For professional contexts, you might also consider témoignage de reconnaissance (token of appreciation). This is often what a 'jubilé' provides in a workplace. If you are writing a formal letter, saying 'en témoignage de reconnaissance pour votre jubilé' is a very elegant way to express your congratulations. In the religious sphere, indulgence is a related concept, as a 'jubilé' often involves the granting of indulgences. While not a synonym, it is part of the same lexical field. Another word you might hear is réjouissances (rejoicings/festivities), which describes the activities that take place during a jubilee. 'Les réjouissances du jubilé ont duré trois jours.' This plural noun adds a sense of old-fashioned charm and extensive celebration. By learning these alternatives, you not only avoid overusing 'jubilé' but also gain the ability to describe celebrations with greater variety. You can move from the solemnity of a 'commémoration' to the romance of 'noces' and the prestige of a 'jubilé' with ease. This versatility is a hallmark of an advanced learner. It shows that you understand not just the meaning of words, but their social and emotional weight in the French language.

Comparison: Jubilé vs. Hommage
Jubilé: Focuses on the time elapsed (25+ years).
Hommage: Focuses on the quality of the person/work, regardless of time.

La commémoration était plus triste que le jubilé, car elle rappelait la guerre.

In summary, while 'jubilé' is a magnificent word, it is part of a rich family of terms used to mark time and honor achievement. By mastering its synonyms and alternatives, you can tailor your speech to any occasion, ensuring that your French is always appropriate, precise, and expressive. Whether you are celebrating a friend's birthday, a couple's long marriage, or a historical milestone, you now have the tools to do so with linguistic flair.

How Formal Is It?

Dato curioso

The Latin word 'jubilare' (to shout for joy) influenced the spelling and meaning, blending the Hebrew concept of time with the Latin concept of rejoicing.

Guía de pronunciación

UK /ʒy.bi.le/
US /ʒu.bi.leɪ/
The stress is on the final syllable: ju-bi-LÉ.
Rima con
blé clé pré été parlé marché café
Errores comunes
  • Pronouncing the 'j' like the English 'j' (dzh).
  • Pronouncing the 'u' like 'oo' (as in 'moon') instead of the French 'u'.
  • Making the final 'é' sound like 'uh'.
  • Stressing the first syllable.
  • Confusing the pronunciation with the English 'jubilee' (ju-bi-lee).

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize as a cognate, but requires context to understand the specific type of celebration.

Escritura 3/5

Requires knowledge of gender and specific prepositional structures (e.g., 'd'or', 'de diamant').

Expresión oral 3/5

The French 'u' and final 'é' can be tricky for beginners to pronounce correctly.

Escucha 2/5

Clearly articulated in formal speeches and news reports.

Qué aprender después

Requisitos previos

Anniversaire Fête Célébrer Or Argent

Aprende después

Commémoration Hommage Retraite Souverain Sacerdotal

Avanzado

Indulgence Légitimité Apogée Pérennité Inauguration

Gramática que debes saber

Nouns ending in -é are usually masculine, with some exceptions (like beauty, freedom).

Le jubilé, le café, le marché.

Compound nouns using 'de' for materials.

Un jubilé d'or (Gold jubilee), un bracelet d'argent.

Appositive adjectives remain invariable.

Des années jubilé (not jubilées).

Using 'à l'occasion de' for formal causes.

À l'occasion de son jubilé, il a invité ses amis.

The preposition 'de' indicates possession or origin in titles.

Le jubilé de la reine, le jubilé du prêtre.

Ejemplos por nivel

1

C'est le jubilé du roi.

It is the king's jubilee.

Simple subject-verb-object structure.

2

Le jubilé est une grande fête.

The jubilee is a big party.

Using 'est' to define the noun.

3

Regarde le jubilé à la télé !

Look at the jubilee on TV!

Imperative form of 'regarder'.

4

J'aime le jubilé.

I like the jubilee.

Direct object with 'aimer'.

5

Le jubilé de la reine est beau.

The queen's jubilee is beautiful.

Adjective 'beau' agreeing with 'jubilé'.

6

C'est un petit jubilé.

It is a small jubilee.

Indefinite article 'un'.

7

Où est le jubilé ?

Where is the jubilee?

Interrogative sentence.

8

Le jubilé commence demain.

The jubilee starts tomorrow.

Present tense for future event.

1

Nous fêtons le jubilé d'or de mon grand-père.

We are celebrating my grandfather's golden jubilee.

Using 'fêter' with a specific type of jubilee.

2

Le club organise un jubilé pour le capitaine.

The club is organizing a jubilee for the captain.

Organizing an event for someone.

3

Il y a beaucoup de monde pour le jubilé.

There are many people for the jubilee.

Using 'il y a' to describe a scene.

4

C'est son jubilé de vingt-cinq ans de service.

It is his jubilee for twenty-five years of service.

Specifying the duration of service.

5

Elle a acheté une robe pour le jubilé.

She bought a dress for the jubilee.

Passé composé of 'acheter'.

6

Le jubilé d'argent est très important.

The silver jubilee is very important.

Adjective 'important' modifying 'jubilé'.

7

Ils ont chanté pendant le jubilé.

They sang during the jubilee.

Preposition 'pendant' indicating time.

8

Mon oncle a eu un jubilé magnifique.

My uncle had a magnificent jubilee.

Using 'avoir' in passé composé.

1

À l'occasion de son jubilé, il a fait un discours.

On the occasion of his jubilee, he gave a speech.

Formal introductory phrase.

2

Le jubilé sacerdotal est une étape marquante pour un prêtre.

A priestly jubilee is a significant milestone for a priest.

Adjective 'marquante' agreeing with 'étape'.

3

La ville a été décorée pour le jubilé du maire.

The town was decorated for the mayor's jubilee.

Passive voice 'a été décorée'.

4

Nous avons assisté à un jubilé de diamant exceptionnel.

We attended an exceptional diamond jubilee.

Using 'assister à' for attending an event.

5

Le jubilé permet de se souvenir des années passées.

The jubilee allows one to remember the past years.

Verb 'permettre de' followed by infinitive.

6

Tout le personnel était invité au jubilé de l'entreprise.

All the staff were invited to the company's jubilee.

Imperfect tense for a state.

7

C'est un jubilé qui restera dans les mémoires.

It is a jubilee that will remain in everyone's memories.

Relative clause with 'qui' and future tense.

8

Le jubilé a réuni tous les anciens membres du club.

The jubilee brought together all the former members of the club.

Verb 'réunir' in passé composé.

1

Le jubilé de platine a été marqué par une ferveur populaire.

The platinum jubilee was marked by popular fervor.

Abstract noun 'ferveur' with 'marqué par'.

2

Le Pape a proclamé une année jubilé pour la paix.

The Pope proclaimed a jubilee year for peace.

Adjectival use of 'jubilé' in 'année jubilé'.

3

Le jubilé de ce grand écrivain a attiré de nombreux critiques.

The jubilee of this great writer attracted many critics.

Using 'attirer' to show influence.

4

Malgré la pluie, le jubilé a été un succès total.

Despite the rain, the jubilee was a total success.

Conjunction 'malgré' to show contrast.

5

Le jubilé sportif est souvent un moment riche en émotions.

A sports jubilee is often a moment rich in emotions.

Adjective phrase 'riche en émotions'.

6

On a frappé une pièce spéciale pour le jubilé de la ville.

A special coin was minted for the town's jubilee.

Using 'on' as an indefinite subject.

7

Le jubilé de la fondation a permis de récolter des fonds.

The foundation's jubilee allowed for fundraising.

Compound noun 'récolter des fonds'.

8

Ce jubilé marque la fin d'une époque glorieuse.

This jubilee marks the end of a glorious era.

Using 'marquer' to show significance.

1

L'éclat du jubilé masquait parfois les tensions politiques.

The brilliance of the jubilee sometimes masked political tensions.

Imperfect tense to describe a background state.

2

Le jubilé impérial fut l'apogée du règne de Napoléon.

The imperial jubilee was the pinnacle of Napoleon's reign.

Passé simple 'fut' for historical narrative.

3

Il a célébré son jubilé dans la plus stricte intimité.

He celebrated his jubilee in the strictest privacy.

Superlative 'la plus stricte'.

4

Le jubilé de l'université fut l'occasion d'un grand colloque.

The university's jubilee was the occasion for a major symposium.

Noun 'colloque' for a formal academic meeting.

5

Chaque jubilé apporte son lot de nostalgie et d'espoir.

Each jubilee brings its share of nostalgia and hope.

Abstract nouns 'nostalgie' and 'espoir'.

6

Le jubilé de la constitution a suscité de vifs débats.

The jubilee of the constitution sparked lively debates.

Verb 'susciter' for causing reactions.

7

Ce jubilé de diamant témoigne de la solidité de l'institution.

This diamond jubilee testifies to the institution's solidity.

Verb 'témoigner de' for showing evidence.

8

Le jubilé se profile comme l'événement majeur de la décennie.

The jubilee is shaping up to be the major event of the decade.

Pronominal verb 'se profiler'.

1

Le jubilé, par son faste, visait à asseoir la légitimité du souverain.

The jubilee, through its pomp, aimed to establish the sovereign's legitimacy.

Infinitive 'asseoir' meaning to establish firmly.

2

L'année jubilé fut décrétée pour expier les fautes du passé.

The jubilee year was decreed to atone for the sins of the past.

Passive voice with 'décrétée' and 'expier'.

3

Le jubilé de la science moderne fut célébré avec une rigueur toute cartésienne.

The jubilee of modern science was celebrated with a very Cartesian rigor.

Adjective 'cartésienne' referring to René Descartes.

4

Le jubilé ne fut qu'un simulacre de joie dans un pays en crise.

The jubilee was but a mockery of joy in a country in crisis.

Negative restriction 'ne... que'.

5

Sa carrière, couronnée par ce jubilé, demeure un modèle d'abnégation.

His career, crowned by this jubilee, remains a model of self-sacrifice.

Past participle 'couronnée' acting as an adjective.

6

Le jubilé de l'indépendance fut l'occasion de réaffirmer l'unité nationale.

The jubilee of independence was an opportunity to reaffirm national unity.

Compound noun 'unité nationale'.

7

L'esthétique du jubilé empruntait largement au néoclassicisme.

The jubilee's aesthetic borrowed heavily from neoclassicism.

Verb 'emprunter à' for stylistic influence.

8

Le jubilé se mua en une véritable fête populaire transcendant les classes sociales.

The jubilee turned into a true popular festival transcending social classes.

Verb 'se muer en' meaning to transform into.

Colocaciones comunes

Jubilé d'argent
Jubilé d'or
Jubilé de diamant
Match de jubilé
Année jubilé
Célébrer un jubilé
Grand jubilé
Jubilé sacerdotal
Organiser un jubilé
Médaille du jubilé

Frases Comunes

À l'occasion du jubilé

— Used to introduce an event happening because of the anniversary.

À l'occasion du jubilé, le maire a prononcé un discours.

Fêter son jubilé

— To celebrate one's own major milestone.

Le professeur va bientôt fêter son jubilé.

Assister au jubilé

— To be present at the celebration.

Avez-vous pu assister au jubilé de la chorale ?

Le jubilé de platine

— The 70th anniversary celebration.

Le jubilé de platine a été un moment historique.

Préparer le jubilé

— To do the work necessary for the upcoming event.

Ils passent des mois à préparer le jubilé de l'école.

Le jubilé d'une carrière

— The celebration of a professional life's work.

Ce concert marque le jubilé d'une carrière incroyable.

Un jubilé mérité

— A celebration that is well-earned due to hard work.

Après 50 ans, c'est un jubilé bien mérité.

Marquer le jubilé

— To do something special to recognize the anniversary.

Nous allons marquer le jubilé par une exposition.

Le jubilé de la fondation

— The anniversary of the creation of an entity.

Le jubilé de la fondation sera fêté en juin.

Inviter pour le jubilé

— To ask people to come to the celebration.

Nous avons invité tous nos amis pour le jubilé.

Se confunde a menudo con

jubilé vs Jubilation

Jubilation is the feeling of joy; jubilé is the event celebrating an anniversary.

jubilé vs Anniversaire

Anniversaire is for any year; jubilé is for major milestones (25, 50, 60).

jubilé vs Noces

Noces is specifically for marriage; jubilé is for careers, reigns, or institutions.

Modismos y expresiones

"Crier jubilé"

— To express great joy or triumph (archaic/literary).

Ils ont crié jubilé après la victoire.

literary
"Une année de jubilé"

— A period of great joy or liberation.

Cette année fut pour lui une année de jubilé.

figurative
"Le jubilé des jubilés"

— The greatest celebration of all.

Ce fut le jubilé des jubilés pour le village.

poetic
"Faire son jubilé"

— To retire after a long career (slang/professional).

Il va bientôt faire son jubilé et partir à la retraite.

informal
"Un jubilé de misère"

— A celebration that is poorly attended or sad.

Ce fut un jubilé de misère à cause de la crise.

informal
"Attendre son jubilé"

— To wait for a long-overdue reward or recognition.

Il attend son jubilé depuis des années.

figurative
"Le jubilé de la raison"

— A moment of supreme clarity or wisdom.

C'est enfin le jubilé de la raison dans cette affaire.

academic
"Porter le jubilé"

— To carry the weight or honor of a long legacy.

Il porte le jubilé de sa famille avec fierté.

literary
"Sonner le jubilé"

— To announce a time of celebration.

Les cloches ont sonné le jubilé à midi.

traditional
"Vivre un jubilé"

— To experience a peak moment in life.

Elle vit un véritable jubilé avec ce nouveau succès.

figurative

Fácil de confundir

jubilé vs Jubilaire

It sounds similar and is related.

Jubilé is the noun (the event), while jubilaire is the adjective (the person celebrating).

Le prêtre jubilaire célèbre son jubilé.

jubilé vs Centenaire

Both mark long periods of time.

Centenaire is specifically 100 years; jubilé is usually 25 or 50.

Le centenaire de la ville est plus rare qu'un jubilé.

jubilé vs Commémoration

Both mark past events.

Commémoration is often for serious or sad historical events; jubilé is always festive.

On commémore la guerre, mais on fête un jubilé.

jubilé vs Indulgence

Often linked in religious contexts.

Indulgence is the spiritual pardon; jubilé is the time/event when it is granted.

Pendant le jubilé, on peut recevoir une indulgence.

jubilé vs Retraite

Jubilés often happen at retirement.

Retraite is the state of stopping work; jubilé is the party celebrating the career.

Il prend sa retraite après son jubilé.

Patrones de oraciones

A1

C'est le jubilé de [Personne].

C'est le jubilé du roi.

A2

Nous fêtons le jubilé de [Matériau].

Nous fêtons le jubilé d'or.

B1

À l'occasion de son jubilé, [Action].

À l'occasion de son jubilé, il a donné un concert.

B2

Le jubilé a été marqué par [Événement].

Le jubilé a été marqué par un grand défilé.

C1

[Sujet] témoigne de [Nom] lors du jubilé.

Ce discours témoigne de sa gratitude lors du jubilé.

C2

Le jubilé se mua en [Nom/Adjectif].

Le jubilé se mua en une apothéose collective.

A2

Il organise un jubilé pour [Personne].

Il organise un jubilé pour son entraîneur.

B1

C'est un jubilé qui [Verbe].

C'est un jubilé qui célèbre la paix.

Familia de palabras

Sustantivos

Jubilé (the celebration)
Jubilation (the joy)

Verbos

Jubiler (to rejoice/be jubilant)

Adjetivos

Jubilaire (relating to a jubilee)
Jubilant (joyful)

Relacionado

Anniversaire
Centenaire
Commémoration
Indulgence
Milestone

Cómo usarlo

frequency

Common in specific contexts (media, sports, religion), rare in daily casual conversation.

Errores comunes
  • Using 'la jubilé' le jubilé

    The word is masculine. This is the most common gender error for learners.

  • Saying 'C'est mon jubilé' for a 20th birthday. C'est mon vingtième anniversaire.

    'Jubilé' is only for major milestones like 25, 50, or 60 years.

  • Confusing 'jubilé' with 'jubilation'. J'ai ressenti une grande jubilation.

    'Jubilé' is the event; 'jubilation' is the feeling of joy.

  • Using 'jubilé pour' instead of 'jubilé de'. Le jubilé de la reine.

    In French, possession/attribution for titles usually uses 'de'.

  • Pronouncing it like the English 'jubilee'. /ʒy.bi.le/

    The French pronunciation has a specific 'u' and a crisp 'é' at the end.

Consejos

Cognate Alert

The word is a perfect cognate with 'jubilee'. Use this to your advantage to remember the meaning, but be careful with the French pronunciation!

Gender Trap

Don't let the '-é' ending fool you into thinking it's feminine. It's 'le jubilé'. Practice saying 'un beau jubilé' to lock in the masculine gender.

Sports Talk

If you want to talk about a player's last game, use 'jubilé'. It makes you sound very knowledgeable about French sports culture.

Formal Writing

In formal letters or speeches, use 'à l'occasion de votre jubilé' to show high respect. It's much more elegant than 'pour votre anniversaire'.

Religious Nuance

If you are in France during a 'Jubilé' year, expect to see lots of pèlerins (pilgrims) and special events at cathedrals.

Jubilé vs Centenaire

Remember: 50 years = Jubilé d'or. 100 years = Centenaire. Don't mix them up when talking about old institutions.

The 'De' Rule

Always use 'de' to link the jubilee to the material: 'jubilé d'argent', 'jubilé d'or'. No other preposition is used here.

The Gold Rule

Associate 'Jubilé' with 'Jewelry'. Most jubilés are named after precious metals and stones like silver, gold, and diamond.

Final Syllable

Keep the stress on the last syllable: ju-bi-LÉ. This is the key to sounding French rather than English.

Don't Overuse

Don't call every party a jubilé. Keep it for the truly big moments to preserve the word's special meaning.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Jubilé' as a 'Joyful Big Anniversary'. The 'J' is for Joy, and the 'B' in the middle reminds you it's a Big one (25 or 50 years).

Asociación visual

Imagine a golden ram's horn (the yobel) blowing confetti over a king celebrating for 50 years.

Word Web

Fête Anniversaire Or Argent Diamant Roi Prêtre Carrière

Desafío

Try to find a news article in French about a 'jubilé' and identify if it is for a person, a company, or a religious event.

Origen de la palabra

The word 'jubilé' comes from the Latin 'jubilaeus', which itself is derived from the Hebrew 'yobel'. In Hebrew, 'yobel' refers to the ram's horn used to proclaim a year of liberty and restoration every fifty years.

Significado original: A year of emancipation and restoration of lands, occurring every fifty years in Jewish law.

Semitic (Hebrew) -> Latin -> French.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but ensure you use it with the correct level of respect for the person being honored.

English speakers use 'Jubilee' similarly, but in French, it is less likely to be used for commercial branding and more for formal tributes.

Le Jubilé de la Reine Elizabeth II (extensively covered in France) Le Grand Jubilé de l'an 2000 (Vatican) Le jubilé de Michel Platini (1988)

Practica en la vida real

Contextos reales

Professional Career

  • Un jubilé professionnel
  • Célébrer 40 ans de service
  • Remettre une médaille
  • Un discours de départ

Sports

  • Un match de jubilé
  • Prendre sa retraite sportive
  • Un hommage des supporters
  • Un dernier tour de piste

Religion

  • Le jubilé universel
  • Une année sainte
  • Le jubilé sacerdotal
  • Obtenir une indulgence

Royalty

  • Le jubilé de la couronne
  • Un règne de 50 ans
  • Les festivités du jubilé
  • Le jubilé de platine

Education

  • Le jubilé de l'école
  • Anciens élèves
  • Cérémonie commémorative
  • Une plaque du jubilé

Inicios de conversación

"Saviez-vous que c'est le jubilé d'or de notre boulangerie locale cette année ?"

"Avez-vous déjà assisté à un match de jubilé pour un joueur de football ?"

"Que pensez-vous des grandes célébrations pour le jubilé des rois et reines ?"

"Est-ce qu'on organise souvent des jubilés dans votre pays pour les carrières longues ?"

"Si vous deviez organiser votre propre jubilé, quel thème choisiriez-vous ?"

Temas para diario

Décrivez un jubilé imaginaire pour une personne que vous admirez beaucoup. Pourquoi mérite-t-elle cette fête ?

Réfléchissez à l'importance de marquer les grands jalons de la vie, comme un jubilé de 50 ans.

Écrivez un discours formel pour le jubilé d'argent d'un collègue de travail.

Comparez l'usage du mot 'jubilé' et 'anniversaire' dans votre propre vie.

Imaginez que vous assistez au jubilé d'une ville historique. Que voyez-vous et que ressentez-vous ?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, while its biblical origin refers to 50 years, in modern French, it can refer to 25 (argent), 50 (or), 60 (diamant), or even 70 (platine) years. In sports, it simply marks the end of a long career regardless of the exact number of years.

No, that would be very strange. 'Jubilé' is reserved for long-term milestones. For a 21st birthday, simply use 'vingt-et-unième anniversaire'. Using 'jubilé' would sound like a joke or extreme exaggeration.

It is always masculine: 'le jubilé' or 'un jubilé'. Even if you are celebrating a woman's career, you say 'son jubilé' and use masculine adjectives to describe it, like 'un jubilé magnifique'.

It is a testimonial match in sports. It is an honorary game played to celebrate the career of a player who is retiring. It is usually a friendly match where former teammates and famous friends are invited to play.

You say 'le jubilé d'or'. Similarly, 'Silver Jubilee' is 'le jubilé d'argent' and 'Diamond Jubilee' is 'le jubilé de diamant'.

Yes, but mostly in formal or religious phrases like 'l'année jubilé'. In these cases, it acts as an appositive noun and does not change its form. The true adjective is 'jubilaire'.

While technically possible, French speakers almost always use 'noces' for weddings, such as 'noces d'or' for 50 years. 'Jubilé' is more common for professional, royal, or religious milestones.

A 'jubilé' is the event or the anniversary itself. 'Jubilation' is the intense feeling of joy and triumph. For example: 'Le jubilé a provoqué une grande jubilation dans la foule.'

The term has religious roots. In the Catholic Church, the Pope declares 'Holy Years' or 'Jubilés' every 25 years (or for special reasons) as a time for spiritual renewal and forgiveness of sins.

Yes, 'jubilé' is used throughout the Francophonie, including Quebec, with the same meanings in religious, professional, and sports contexts.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'jubilé d'or' to describe a teacher's career.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The queen's diamond jubilee was a national event.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'match de jubilé' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal invitation opening for a jubilee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'jubilé' and 'anniversaire' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We celebrated his silver jubilee yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'année jubilé' in a sentence about a town.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a priest's jubilee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This jubilee marks the end of an era.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'jubilé' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a company's 50th anniversary using 'jubilé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'On the occasion of his jubilee, he gave a speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the plural 'jubilés' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It was a magnificent jubilee for the mayor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'jubilation' and 'jubilé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They minted a coin for the jubilee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a family jubilee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The jubilee year was full of events.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'jubilé' with the verb 'assister'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short sentence: 'It's a jubilee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'jubilé' carefully. Focus on the 'j' and the 'é'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Le jubilé d'or de mon grand-père.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'C'est une année jubilé.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Je vais assister au jubilé de diamant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Le match de jubilé était très émouvant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'À l'occasion de son jubilé professionnel.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Le jubilé sacerdotal est une grande étape.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Nous fêtons les jubilés avec joie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'C'est le jubilé de la fondation.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Le jubilé de platine est historique.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Il a reçu une médaille pour son jubilé.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Le jubilé marque cinquante ans.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Tout le monde crie jubilé !'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'C'est un jubilé mérité.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Le jubilé de l'entreprise est demain.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Un jubilé d'argent pour 25 ans.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Le jubilé de la reine était grandiose.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Le prêtre jubilaire est heureux.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Le jubilé de la ville approche.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Vive le jubilé !'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'Le jubilé a été un succès.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'Nous fêtons son jubilé d'or.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'C'est un match de jubilé pour le capitaine.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'L'année jubilé commence en janvier.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'Le jubilé de diamant est exceptionnel.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'À l'occasion du jubilé, il y aura un défilé.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'Le prêtre célèbre son jubilé sacerdotal.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'Le jubilé de la reine a attiré les foules.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'Ils ont organisé un jubilé magnifique.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'Le jubilé marque la fin d'une carrière.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'Le jubilé d'argent est pour les 25 ans.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'C'est son jubilé aujourd'hui.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'Le jubilé impérial fut grandiose.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'Le jubilé de la ville est fêté.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 'Un jubilé de platine pour 70 ans.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!